Longlist van de Deutscher Buchpreis 2025
De longlist van de belangrijkste literaire prijs in het Duitse taalgebied is op dinsdag 19 augustus 2025 bekend gemaakt. Er is tot nu toe een Nederlandse vertaling van de genomineerde romans aangekondigd. Die kun je in onderstaand overzicht vinden. Mochten er meer komen dan kun je dat terugvinden in de lijst.
- Kathrin Bach (Duitsland) – Lebensversicherung (Voland & Quist)
- Marko Dinić (Oostenrijk) – Buch der Gesichter (Paul Zsolnay)
- Nava Ebrahimi (Duitsland) – Und Federn überall (Luchterhand)
- Dorothee Elmiger (Zwitserland) – Die Holländerinnen (Hanser)
- Kaleb Erdmann (Duitsland) – Die Ausweichschule (park x ullstein)
- Annett Gröschner (Duitsland) – Schwebende Lasten (C.H.Beck)
- Dmitrij Kapitelman (Oekraïne, Duitsland) – Russische Spezialitäten (Hanser Berlin)
Nederlandse vertaling: Russische specialiteiten (13 november 2025) - Jina Khayyer (Duitsland)- Im Herzen der Katze (Suhrkamp)
- Jehona Kicaj (Kosovo, Duitsland) – ë (Wallstein)
- Michael Köhlmeier (Oostenrijk) – Die Verdorbenen (Hanser)
- Jonas Lüscher (Zwitserland) – Verzauberte Vorbestimmung (Carl Hanser Verlag)
- Thomas Melle (Duitsland) – Haus zur Sonne (Kiepenheuer & Witsch)
- Jacinta Nandi (Engeland) – Single Mom Supper Club (Rowohlt Hundert Augen)
- Gesa Olkusz (Duitsland) – Die Sprache meines Bruders (Residenz Verlag)
- Lena Schätte (Duotsland) – Das Schwarz an den Händen meines Vaters (S. Fischer)
- Lina Schwenk (Duitsland) – Blinde Geister (C.H. Beck Verlag)
- Fiona Sironic (Oostenrijk) – Am Samstag gehen die Mädchen in den Wald und jagen Sachen in die Luft (Ecco Verlag)
- Peter Wawerzinek (Duitland) – Rom sehen und nicht sterben (Penguin)
- Christine Wunnicke (Duitsland) – Wachs (Berenberg Verlag)
- Feridun Zaimoglu (Duitsland) – Sohn ohne Vater (Kiepenheuer & Witsch)