Tag archieven: Nisrine Mbarki Ben Ayad

Nisrine Mbarki Ben Ayad – Kookpunt

Nisrine Mbarki Ben Ayad Kookpunt recensie en informatie roman in zeven verhalen van de Nederlandse schrijfster. Op 12 september 2025 verschijnt bij Uitgeverij Pluim de roman van Nisrine Mbarki Ben Ayad. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Nisrine Mbarki Ben Ayad Kookpunt recensie

  • “Een prachtig literair landschap waar het intieme en universele samenkomen. Heel beeldend en knap geschreven, de geuren komen erin voor, in een verhaal ruik je de sardientjes in de broodjes.” (Nadia Bouras, OVT Radio 1)

Nisrine Mbarki Ben Ayad Kookpunt

Kookpunt

  • Auteur:  Nisrine Mbarki Ben Ayad (Nederland)
  • Soort boek: roman in zeven verhalen
  • Uitgever: Uitgeverij Pluim
  • Verschijnt: 12 september 2025
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Nisrine Mbarki Ben Ayad

Ze wonen in Brussel. Algiers. Parijs. Damascus. Londen. Casablanca. Cairo. Marrakech. Amsterdam. En toch raken ze elkaars leven.

Ydir beschouwt vanaf een terras het straatbeeld van Brussel. Onschuldige mijmeringen over een oude geliefde en zijn rivaal werpen hem terug naar de nucleaire experimenten in zijn thuisland Algerije.

In het hart van de revolutie ontmoette Suad Antoon voor het eerst. Jaren later moet ze afscheid van haar geliefde nemen wanneer hij het klooster ingaat.

Kookpunt is een roman opgebouwd uit zeven verhalen die zich in verschillende steden en landen afspeelt. En toch raken de zeven personages elkaars levens en vertellen zo het verhaal van een versplinterde wereld, waarin mensen ondanks alles innig liefhebben.

Nisrine Mbarki Ben Ayad is geboren in 1977 in Tilburg, 1977. Ze is een veelzijdige schrijver, dichter, columnist, vertaler en programmamaker. Ze is programmamaker voor Winternachten, redactielid van Poëziekrant, jurylid van de Grote Poëzieprijs en de Jan Campert-prijs. Ze schrijft poëzie, theaterteksten en korte verhalen. Als literair vertaler vertaalt ze poëzie uit het Arabisch naar het Nederlands. Ze heeft vijf vertalingen op haar naam staan. Haar gedichten en columns verschijnen regelmatig in literaire tijdschriften als De Gids, Poëziekrant, De Revisor, Tiraden Het Liegend Konijn. Ze stond eerder op festivals als Poetry International, Globale in Bremen, Winternachten, Read My World, Felix Poetry Festival in Antwerpen en de Nacht van de Poëzie.

Bijpassende boeken