Alison Pick Vreemdelingen met dezelfde droom Recensie

Alison Pick Vreemdelingen met dezelfde droom Recensie Waardering en Informatie. Begin maart 2018 is bij Uitgeverij Orlando de roman van de Canadese schrijfster Alison Pick Vreemdelingen met dezelfde droom verschenen. Op deze pagina kun je de Alison Pick Vreemdelingen met dezelfde droom recensie en waardering lezen.

Alison Pick Vreemdelingen met dezelfde droom Recensie

Alison Pick Vreemdelingen met dezelfde droom Recensie

Oké, meteen maar met de deur in huis vallen. Dit boek krijgt wat mij betreft een niet al te beste waardering. Slechts het verhaal heeft mij redelijk kunnen boeien. Ik heb dit boek met stijgende verbazing gelezen lezen, met meer en meer ergernis en ongeloof. Waar gaat dit boek over? Een groep pioniers, jonge joodse mensen, die vanwege pogroms in Rusland en Europa naar Palestina trekken om daar zich een stuk land eigen maken om de basis te leggen, het latere Israël te stichten. We zijn dan aangekomen in 1921. Het boek begint met een proloog van Sara. Zij is dood en verhaalt vanuit het hiernamaals? Waar ze ook moge zijn, wordt niet echt duidelijk. Sara neemt de lezer mee naar het begin van een nieuw te realiseren Kibboets. De leidende figuur in dit verhaal is David, de oudste in het gezelschap.  De belangrijkste rollen in dit boek zijn weggelegd voor David, zijn vrouw Hannah en Ida, een super jonge vrouw, die zoals David het beziet, nu niet echt een Joodse schoonheid is. Kijk, en daar begint mijn ergernis, deze roman staat vol met traditionele standpunten over de rol en de plek van mannen en vrouwen in de kibboets. Terwijl het uitgangspunt van deze nieuwe agrarische nederzetting is dat deze gebaseerd is op gelijkwaardigheid tussen mannen en vrouwen.

Het experiment van de eerste kibboets is best spannend

Het experiment dat Alison Pick neerzet in dit boek vond ik best spannend. Hetzelfde verhaal over het eerste zo moeilijke jaar in deze nederzetting beschreven vanuit de drie hoofdpersonages. Maar omdat dit verhaal in mijn ogen zo vrouwonvriendelijk is , dat ik mij ergerde aan de gelatenheid van de vrouwen, dat de rol van het opperhoofd David absoluut niet ter discussie kwam, vond ik het dus een beetje veel van hetzelfde. En een beetje veel van het goede. Het werkelijk plompe gedrag van David t..o.v. de Palestijnen tijdens onderhandelingen over het af te geven land. Stuitend. De minachting van David voor zijn eigen vrouw Hannah. De beschrijving van de nieuw aangekomen jonge vrouwen ronduit seksistisch. En niemand greep in? Ongelooflijk. En natuurlijk snapt elke lezer dat het opbouwen van zo’n agrarische nederzetting veel vraagt van alle betrokkenen. Dat plagen, ziekten, honger, droogte en onderlinge vetes, overwonnen moeten worden. En dat het een en ander niet van een leien dakje zal lopen.

Teveel religie, teveel Hebreeuwse woorden, teveel vrouwonvriendelijkheid

De stukken tekst van Pick waarin zij de lezer meeneemt in haar ideeën van moederliefde voor haar kind(eren) en over het belang van interactie tussen ouders en kind heb ik ervaren als een les voor de domme lezertjes. En zo zou ik nog wel even door kunnen gaan. Ik vind het er jammer want dit was voor mij de eerste roman die ik las over het ontstaan en de dagelijkse werkelijkheid van een kibboets. Ik weet daar niets van. Daarom hoopte ik dat dit verhaal voor mij toch uiteindelijk een geloofwaardige wending zou krijgen. Dat maakte dat ik het uit heb gelezen. Helaas kan ik mij niet voorstellen dat deze roman dicht bij de werkelijkheid komt. Voor mij teveel religie, teveel Hebreeuwse woorden, teveel vrouwonvriendelijkheid, teveel opzien naar de baas en dergelijken. Ik vraag mij oprecht af voor welke doelgroep Alison Pick dit boek heeft geschreven. Maar wellicht heb ik de roman helemaal verkeerd begrepen. Alison Pick – Vreemdelingen met dezelfde droom is gewaardeerd met ★★★★ (redelijk).

Recensie van Mieke Koster

Vreemdelingen met dezelfde droom

  • Schrijfster: Allison Pick (Canada)
  • Soort boek: historische roman, sociale roman
  • Origineel: Strangers with the Same Dream (2017)
  • Nederlandse vertaling: Miebeth van Horn
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschenen: 7 maart 2018
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Prijs: € 19,95 / € 9,99
  • Waardering★★★★ (redelijk) Mieke Koster

Bijpassende Boeken en Informatie