Maïssa Bey Hizya Recensie ★★★★

Maïssa Bey Hizya Recensie Waardering en Informatie. In 2017 is bij uitgeverij Artenon de roman van de Algerijnse schrijfster Maïssa Bey Hizy verschenen. Op deze pagina kun je de Maïssa Bey Hizy recensie waardering en informatie over de inhoud van de roman lezen.

Maïssa Bey Hizya Recensie

Maïssa Bey Hizya Recensie

Hizya, de hoofdpersoon van dit boek, een jonge Algerijnse vrouw van 23 jaar droomt in haar leven van haar leven, vooral van haar liefde. Dit alles zal groots en meeslepend zijn belooft zij zichzelf. En waarom niet? Zij baseert haar dromen, haar fantasieën, op een prachtige legende, die gaat over een jonge vrouw, die ook Hizya heet. Deze Hizya wordt in de bloei van haar leven door de dood weggerukt. Zij laat haar geliefde Sayed ontroostbaar achter. Sayed laat een prachtige klaagzang voor zijn mooie geliefde schrijven. Dit boek eindigt met deze prachtige klaagzang. Wat een ronde taal, betoverende symboliek en hartverscheurende tekst. Maar voor we daar zijn aangekomen heeft de hoofdpersoon al vele bergen verzet en veel van haar prachtige ideaalbeeld over haar toekomstige liefde af moeten knabbelen. Deze roman geeft een beklemmende inkijk in het leven van de Algerijnse vrouwen. En zeker in het leven van de jonge vrouwen van nu. Wat ik heel mooi vind is dat de dagelijkse dingen die Hizya meemaakt gewoon gedrukt zijn, maar de gesprekken die zij met zichzelf voert, waar zij reflecteert op haar eigen standpunten, haar eigen tegenstrijdigheden onder de loep neemt,zichzelf blijft bevragen op de haalbaarheid van haar idealen/dromen, haar mijmeringen, cursief gedrukt zijn.

Een beklemmende inkijk in het leven van de Algerijnse vrouwen

Hizya is afgestudeerd taalkundige aan de universiteit maar als zovele met haar lukt het haar niet een baan op haar niveau te vinden wanneer je geen kruiwagen hebt, om te komen op een plek die bij je past. Zij is het derde kind in dit gezin. Zij heeft 2 oudere broers en nog een jonger zusje. Maar zij is het buitenbeentje in dit gezin. Zij lijkt niet onder de indruk van de mores die daar heerst. Al van kleins af aan haalt zij haar schouders op wanneer zij gestraft wordt, dit lijkt langs haar af te glijden, zij leeft haar eigen leventje zo’n beetje aan de zijkant van haar familie. Ze vindt een baan in een kapsalon in Algiers, waar veel gebeurt. Haar familie vindt dit niet zo’n fijne werkplek voor Hizya, je weet immers maar nooit met wat voor een verhalen de klanten daar binnen komen, op zo’n wereldse plek. In de kapsalon is veel solidariteit onder de vrouwen die daar werken. De klanten geven op eigen wijze een beeld van hun dagelijkse leven.  De mores dat een vrouw niets in te brengen heeft, dat de man de dienst uitmaakt, dat de vrouw louter een dienende taak heeft. Dat zij als vanzelf van haar vrijheid beroofd wordt wanneer zij trouwt en vaak bij haar schoonfamilie intrekt waar zij ook deze familie hoort te dienen, wordt er als vanzelf bij de meisjes in geramd. Dus wanneer je als vrouw er eigen ideeën op nahoudt, een eigen koers wil varen, je kinderlijke dromen wil najagen en misschien zelfs een leuke baan buiten de deur ambieert, vergeet het maar. Dat is wat Hizya leert op de werkvloer. Trek je een eigen plan, maak je carrière, ben je van plan je dromen na te jagen, vergeet het dan maar met de ideale liefde. Je betaalt een hoge prijs. Dat leert Hizya allemaal op de werkvloer. Zij heeft heel wat af te mijmeren en zichzelf te bevragen.

Langzaam maar zeker je eigen dromen relativeren om te overleven

Maar dan ontmoet zij haar toekomstige man? Beschroomd zet zij haar eerste stapjes op vrijersvoeten. Zij moet liegen en bedriegen om hem te ontmoeten. Haar collega’s weten ervan en haar kleine zusje. Ryad blijkt niet zo’n romanticus als de Sayed uit de legende. Maar zij raken wel verknocht aan elkaar en er is duidelijke een wederzijdse aantrekkingskracht.Verboden verlangens komen boven. Maar ook stelt Ryad haar de vraag waarom zij geen hoofddoek draagt. Intussen wordt Hizya gestalkt door een van haar docenten van de universiteit. Hij gebruikt prachtige symbolieken en romantische teksten zoals in de legende. Maar Hizya bedenkt dat deze met zichzelf ingenomen kwast zich vooral inbeeld hoe geweldig hij is en dat niemand hem kan weigeren. Zij wijst hem af. Langzaam maar zeker leer je hoe Hizya haar dromen begint te relativeren. Zij wordt nieuwsgierig naar de jonge jaren van haar moeder. Had zij dromen? En hoe was het om dit alles op te geven?  En welke prijs betaal je daarvoor? Heeft haar moeder hiervoor betaald? Net als zoveel Algerijnse vrouwen.

Wat een ronde taal, betoverende symboliek en hartverscheurende tekst

Het beeld dat Maissa Bey schets over het (openbare) leven van jonge vrouwen in Algerije is schrijnend. Blootgesteld aan alle vooral seksuele intimidatie van de mannen, zowel jong als oud, is hemeltergend. De vanzelfsprekendheid dat een meisje, vrouw, absoluut niets te wensen en hopen heeft, dat de druk van de familie en zeker ook van de islam zo verstikkend kan zijn dat de enige manier om dit te overleven is, dromen en idealen op te geven. Je te conformeren aan de modus die heerst met alle consequenties die daarbij horen. Hizya een zeer actueel boek. Heb het met verbazing gelezen en me weer eens gerealiseerd hoe bijzonder het is dat veel moslim vrouwen hun mond roeren. Een eigen leven en in ieder geval een eigen mening willen hebben. Ik vraag mij ook af wat de zogenaamde witte Hollandse vrouw zou kunnen betekenen voor deze dappere moslim vrouwen. Misschien wel helemaal niks. Kortom, lezen deze bijzondere roman. Maïssa Bey Hizya is gewaardeerd met ★★★ (uitstekend).

Recensie van Mieke Koster

Maïssa Bey – Hizya

  • Titel: Hizya
  • Schrijfster: Maïssa Bey (Algerije)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel: Hizya (2015)
  • Taal: Frans
  • Nederlandse vertaling: Tineke van Roozendaal
  • Uitgever: Artenon
  • Verschenen: 18 augustus 2017
  • Omvang: 354 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Prijs: € 20,00
  • Waardering★★★ (uitstekend) Mieke Koster

Bijpassende Boeken en Informatie