De vissers
- Auteur: Raul Brandão (Portugal)
- Soort boek: Portugese roman
- Origineel: Os pescadores (2023)
- Nederlandse vertaling: Adri Boon
- Uitgever: Uitgeverij Oevers
- Verschijnt: 23 mei 2025
- Omvang: 232 pagina’s
- Prijs: € 22,00
- Boek bestellen bij: Bol / Libris
Raul Brandão De vissers recensie
Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van De vissers, de roman uit 1923 van de Portugese schrijver Raul Brandão, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.
Flaptekst van de Portugese roman uit 1923 van Raul Brandão
De natuurroman De vissers uit 1923 wordt beschouwd als een van de grote klassiekers van de Portugese literatuur en een van Raul Brandão’s belangrijkste werken. Dit is de eerste vertaling van zijn werk in het Nederlands.
De vissers neemt je mee op reis langs de Portugese kust en schildert een portret van het menselijke en natuurlijke landschap. Brandão geeft een kijkje in een leven waarvan hij wist dat het de voortdurende modernisering niet zou overleven. Hij beschrijft de worstelende Portugese vissers, hun werk, hun hoop en hun pijn. Ingebed in overweldigend mooie natuurbeschrijvingen wordt de dagelijkse tragedie verteld van degenen voor wie elke reis een rijke vangst of de dood en het verlies van een dierbare aan de zee kan betekenen.
Brandão’s schrijven wordt gekenmerkt door zijn gevoeligheid, zijn inlevingsvermogen en zijn poëtische blik, die met grote intensiteit de emoties en het lijden van de personages overbrengen.
Raul Brandão werd op 12 maart 1867 geboren in de Foz do Douro in Portugal, als zoon van een visser. Hij studeerde geesteswetenschappen in Porto, stopte met studeren en nam dienst in het leger. Brandão’s eerste boek, Impressões e Paisagens, werd in 1890 gepubliceerd en werd van cruciaal belang vanwege zijn literaire interesse in de eenvoudige bevolking van Portugal. De veelzijdige schrijver en publicist, die zijn carrière begon als journalist, is een van de belangrijkste vertegenwoordigers van het klassieke Portugese modernisme. Oevers gaat de roman De vissers (Os Pescadores, 1923) uitgeven (en daarna Húmus uit 1917). De vertaling is in handen van Adri Boon. Hij overleed op 5 december 1930 in Lissabon en werd 63 jaar oud.