Categorie archieven: Kwis

Literaire Kwis Puzzel Vragen en Antwoorden Overzicht

Literaire Kwis Puzzel Vragen

Literaire Kwis Puzzel Vragen en Antwoorden Overzicht. Met regelmaat stelt de redacteur een literaire kwis puzzel vragen samen. Op deze pagina vind je het overzicht literaire kwis puzzel vragen overzicht. De vragen puzzels en kwis gaan over boeken, schrijvers en andere onderwerpen die te maken hebben met lezen, romans, verhalen, beginzinnen en meer.

Hieronder worden met regelmaat nieuwe vragen puzzel en een kwis toegevoegd. De nieuwste kwis en/of puzzel staat bovenaan.

Literaire Kwis Puzzel Vragen en Antwoorden OverzichtBeginzin Bekende Nederlandse Romans Kwis

Wat weet jij af van bekende Nederlandse romans? Test je kennis over Nederlandse romans. Hieronder staat een overzicht met hierin de beginzin bekende Nederlandse roman. Aan jou de taak om bij de Nederlandse roman te vinden waaruit de beginzin afkomstig is…lees verder >

Puzzel Steden en Boeken Kwis Spelen

Wat weet jij af van steden en boeken? In welke stad speelt welk boek zich af? Welke roman speelt zich in welke stad af. Door de puzzel steden en boeken kwis te spelen kun je jouw kennis over boeken en steden testen.  Wat we hebben gedaan is een aantal steden op een rijtje gezet en daaronder vind je titels van bekende boeken. Aan jou de taak om de stad en het boek bij elkaar te zoeken…lees verder >

Bijpassende Boeken en Informatie

Beginzin Bekende Nederlandse Romans Kwis Vragen

Beginzin Bekende Nederlandse Romans Kwis Vragen

Beginzin Bekende Nederlandse Romans Kwis. Wat weet jij af van bekende Nederlandse romans? Test je kennis over Nederlandse romans. Hieronder staat een overzicht met hierin de beginzin bekende Nederlandse roman. Aan jou de taak om bij de Nederlandse roman te vinden waaruit de beginzin afkomstig is.

In een apart overzicht waarvan je onderaan deze pagina de link vind, kun je de antwoorden vinden. Om het je gemakkelijker te maken kun je Beginzin Bekende Nederlandse Romans Kwis als PDF downloaden. Zo kun je straks controleren wat je score is.

Overzicht Beginzin Bekende Nederlandse Romans Kwis Vragen

Hieronder vind je de titels van de bekende Nederlandse romans waaruit de openingszin afkomstig is.

  • J. Bernlef – Hersenschimmen
  • Louis Paul Boon – De Kapellekensbaan
  • Walter van den Broeck – Terug naar Walden
  • Beginzin Bekende Nederlandse Romans Kwis Hugo Claus - Het verdriet van BelgiëHugo Claus – Het verdriet van Belgie
  • Adriaan van Dis – Ik kom terug
  • Adriaan van Dis – indische duinen
  • Louis Ferron – Karelische nachten
  • A.F.Th. van der Heijden – Advocaat van de Hanen
  • Willem Frederik Hermans – ik heb altijd gelijk
  • Willem Frederik Hermans – Nooit meer slapen
  • Oek de Jong – Pier en oceaan
  • Herman Koch – Het diner
  • Hubert Lampo – De komst van Joachim Stiller
  • Vonne van der Meer – Eilandgasten
  • Harry Mulisch – De ontdekking van de hemel
  • Multatuli – Max Havelaar
  • Nellek Noordervliet – Aan het eind van de dag
  • Beginzin Bekende Nederlandse Romans Kwis Cees Nooteboom Rituelen Roman 1980Cees Nooteboom – Rituelen
  • Christine Otten – De laatste dichters
  • Jaap Robben – Birk
  • Theo Thijssen – Kees de jongen
  • Dimitri Verhulst – De helaasheid der dingen
  • Tommy Wieringa – Joe Speedboot
  • Jan Wolkers – Terug naar Oegstgeest
  • Jan Wolkers – Turks fruit

Overzicht Beginzin Bekende Nederlandse Romans Kwis

  1. “Hij had er beter aan gedaan van al zijn zinnen uitsluitend de reuk en smaak te vertrouwen en dan nog alleen voor zover ze hem zijn eigen verrotting lieten ruiken en proeven: wat zijn oor ving was onherkenbaar vervormd door de angst, onder zijn aanraking kregen de dingen onmiddelijk een andere huid, terwijl zijn ogen ook wijd open niet veel anders meer zagen dan het schouwspel dat zijn vergiftigde brein voor zichzelf opvoerde.”
  2. “We gingen eten in het restaurant.”
  3. “Het wordt hoog tijd dat ik afsluit.”
  4. “Het lijkt wel een hut in een boomkruin of de roef van de ark, die kamer met zijn houten wanden, waar die baardige patriarchale gorilla zich te midden van zijn kroost heeft laten fotograferen.”
  5. “Ik ben makelaar in koffie en woon op de Lauriergracht no. 37.”
  6. “De vermeende terugkeer van tante Rosie naar Reetveerdegem werd als een aangename schok ervaren in de levens van onze volstrekt nutteloze mannen, waarvan ik er op dat moment een in wording was.”
  7. “Misschien komt het door de sneeuw dat ik me ’s morgens al zo moe voel.”
  8. “Op de dag dat Inni Wintrop zelfmoord pleegde stonden de aandelen Philips 149.60.”
  9. “Omdat het vandaag je laatste dag is, zal ik je sparen.”
  10. “Wij stonden tegenover elkaar, mijn moeder en ik.”
  11. “Het is een warm voorjaar, in de klas bidden ze voor me omdat is al meer dan tweehonderd dagen van de wereld ben.”
  12. “Ge ziet van uit uw open zolderraam hoe het niemandsbos in het rood wordt geverfd door de zakkende zon, en hoort hoe het droefgeestig schaap van mossieu colson van tminnesetrie nog een laatste keer blaat vooraleer het achter de knarsende staldeur verdwijnt: en dan schuift ge uw pampierderij opzij en stapt de trappen af, juist als de kantieke schoolmeester de deur openduwt en samen met zijn schone vrouw lucette een beetje van die late rode zon binnenlaat.”
  13. “De meisjes wilden de kust zien.”
  14. “Een man ligt op zijn rug in de sneeuw, hoed een halve meter verder.”
  15. “Waar?”
  16. “Ogenblik!”
  17. “Vele mensen schijnen Kees Bakels niet eens te hebben gekend, en dat is eigenlijk niet goed te begrijpen.”
  18. “Ofschoon verbonden aan een vooruitstrevende krant vraag ik mij soms af of ik van nature geen conservatief ben.”
  19. “Hij herinnerde zich de precieze datum; 11 november 1979.”
  20. “De portier is een invalide.”
  21. “Toen Dina wakker werd, was ze vergeten dat ze zwanger was.”
  22. “God ziet vanuit zijn rode ochtendhemel dat ze weer op tijd zijn, en hoopt het beste voor hen.”
  23. “Ik was aardig in de rotzooi terechtgekomen nadat ze bij me weggegaan was.”
  24. “Dondeyne had een van de Verboden Boeken onder zijn schort verstopt en Louis meegelokt.”
  25. “In mijn tong jeukten mieren, mijn voeten waren zwaar.”

Bijpassende Puzzels en Kwissen

Puzzel Steden en Boeken Kwis Spelen

Puzzel Steden en Boeken Kwis Spelen

Wat weet jij af van steden en boeken? In welke stad speelt welk boek zich af? Welke roman speelt zich in welke stad af. Door de puzzel steden en boeken kwis te spelen kun je jouw kennis over boeken en steden testen.  Wat we hebben gedaan is een aantal steden op een rijtje gezet en daaronder vind je titels van bekende boeken. Aan jou de taak om de stad en het boek bij elkaar te zoeken.

In een apart overzicht waarvan je onderaan deze pagina de link vind, kun je de antwoorden vinden. Om het je gemakkelijker te maken kun je Puzzel Steden en Boeken Kwis als PDF downloaden. Zo kun je straks controleren wat je score is. Er zijn in de puzzel steden en boeken kwis in totaal 25 boeken en steden opgenomen.

Puzzel Steden en Boeken Kwis

  • Arnhem (Nederland)
  • Batavia (Nederlands-Indië)
  • Boedapest (Hongarije)
  • Brussel (België)
  • Danzig (vrije stad)
  • Genua (Italië)
  • Hiroshima (Japan)
  • Hollywood (Verenigde Staten)
  • Kopenhagen (Denemarken)
  • Leipzig (Duitsland)
  • Limerick (Ierland)
  • Lebak (Nederlands-Indië)
  • Madras (India)
  • Marseille (Frankrijk)
  • Montreal (Canada)
  • Niigata (Japan)
  • Oran (Algerije)
  • Parijs (Frankrijk)
  • Rochester (Engeland)
  • Ry (Frankrijk)
  • Tanger (Marokko)
  • Tartu (Estland)
  • Thebe (Griekenland)
  • Thessaloniki (Griekenland)
  • Tokio (Japan)

Overzicht van de Boeken

  1. Kobo Abe – 砂の女 (1962)
    Nederlandse vertaling: De vrouw in het zand
  2. Jonas T. Bengtsson – Et eventyr (2011)
    Nederlandse vertaling: Een sprookje
  3. Albert Camus – La peste (1947)
    Nederlandse vertaling: De pest
  4. Mohamed Choukri – Al-khoubz Al-hafi (1973)
    Nederlandse vertaling: Hongerjaren
  5. Charles Dickens – Great Expectations (1860-1862)
    Nederlandse vertaling: Grote verwachtingen
  6. Gustave Flaubert – Madame Bovary (1865)
    Nederlandse vertaling: Madame Bovary
  7. Puzzel Steden en Boeken Kwis Spelen Die Leiden des jungen WerthersJohann Wolfgang von Goethe – Die Leiden des jungen Werthers (1774)
    Nederlandse vertaling: Het lijden van de jonge Werther
  8. Günter Grass – Die Blechtrommel (1959)
    Nederlands vertaling: De blikken trommel
  9. Masuji Ibuse – 黒い雨 (1965)
    Nederlandse vertaling: Zwarte regen
  10. Jean-Claude Izzo – Total Kheops (1995)
    Nederlandse vertaling: Teringzooi
  11. Herman Koch – Eindelijk oorlog (1996)
  12. György Konrád – Kerti mulatság (1985)
    Nederlandse vertaling: Het tuinfeest
  13. Jaan Kross – Mesmeri ring (1995)
    Nederlandse vertaling: De kring van Mesmer
  14. Eric De Kuyper – De hoed van tante Jeannot (1989)
  15. Frank McCourt – Angela’s Ashes (1996)
    Nederlandse vertaling: De as van mijn moeder
  16. Multatuli – Max Havelaar (1860)
  17. R.K. Narayan – The Vendor of Sweets (1967)
  18. E. du Perron – Het land van herkomst (1935)
  19. Ilja Leonard Pfeijffer – La Superba (2013)
  20. Mordecai Richler – The Apprenticeship of Duddy Kravitz (1959)
    Nederlandse vertaling: De leerjaren van Duddy Kravitz
  21. Sofokles – Antigone
  22. August Strindberg – Inferno (1897)
    Nederlandse vertaling: Inferno
  23. Michael Tolkin – The Player (1988)
    Nederlandse vertaling: De speler
  24. Vassilis Vasilikos – Z (1966)
  25. Banana Yoshimoto – キッチン (1988)
    Nederlandse vertaling: Kitchen

Bijpassende Boeken en Informatie