De zaak Reinaerd Vos vertaald door Harrie Geelen recensie en informatie over de inhoud van het boek uit de Middelnederlandse literatuur. Op 16 september 2025 verschijnt bij Uitgeverij In de Knipscheer De zaak Reinaerd, de Nederlandse vertaling van Van den vos Reynaerde door Harrie Geelen. Het is Middelnederlandse literatuur uit circa 1260. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de vertaler en over de uitgave.
De zaak Reinaerd Vos recensie
- “Het plezier spat af van de vertaling die Harrie Geelen van de Reinaerd gemaakt heeft.” (Jan de Putter)
De zaak Reinaerd Vos
- Nederlandse vertaling: Harrie Geelen (Nederland)
- Soort boek: Middelnederlandse literatuur
- Uitgever: In de Knipscheer
- Verschijnt: 16 september 2025
- Omvang: 192 pagina’s
- Uitgave: paperback
- Prijs: € 29,50
- Boek bestellen bij: Bol / Libris
Flaptekst van de vertaling van Van den vos Reynaerde door Harrie Geelen
Harrie Geelen koos in De zaak Reinaerd Vos voor een zeer getrouwe vertaling in gepaard rijm, van versregel voor versregel, 3494 versregels in totaal, en hij baseerde zich daarbij voor het eerst op de meest recente bezorging van de oertekst door historisch letterkundigen Ingrid Biesheuvel en Frits van Oostrom.
Het epos begint met een Proloog van de oorspronkelijke auteur Willem die Madock herschiep.
Harrie Geelen die op 30 augustus 2025 overleed, verrast met zijn versie van ‘Van den vos Reynaerde’ (rond 1260), het hoogtepunt uit de Middelnederlandse literatuur door. Van dit satirisch-grappige heldendicht en dierenverhaal zijn in de voorbije eeuwen talloze bewerkingen verschenen, op rijm al dan niet gekuist, of als proza of kindervertelling, ook door gerenommeerde hedendaagse schrijvers en vertalers als Ernst van Altena, Karel Eykman, Koos Meinderts en, nog zeer onlangs, Tom Lanoye.
Harrie Geelen is op 10 januari 1939 geboren in Heerlen, Limburg. Hij is behalve schrijver en beeldend kunstenaar ook regisseur, tekenfilmer en componist-tekstdichter. De lijst van prijzen voor zijn omvangrijke werk is indrukwekkend. Voor Frank Groothof voorzag hij jarenlang operarepertoire van Nederlandse tekst. Van zijn hand verschenen de roman Het nijlpaard Ellende, de verhalenbundel Ooms en tantes, tantes en ooms en de trilogie, gebundeld in twee delen, De weg naar Voorgoed en Voorgoed weg, gebaseerd op zijn tv-serie Kunt u mij de weg naar Hamelen vertellen, meneer? Hij maakte eigen prentenboeken maar daarnaast ook de illustraties voor heel veel boeken van zijn vrouw Imme Dros. In 2022 verscheen zijn vertalingen van Ovidius’ Metamorphoses en Heroides in 2024. Op 30 augustus 2025 overleed Harrie Geelen in Hilversum. Hij werd 89 jaar oud.