Tag archieven: Scandinavische Schrijvers

Beste Scandinavische romans en boeken uit Scandinavië

Beste Scandinavische romans en boeken uit Scandinavië. Wat zijn de allerbeste romans en andere literatuur van Scandinavische schrijvers, schrijfsters en auteurs? Welke romans en andere literatuur afkomstig uit Scandinavië worden gezien als de beste?

Beste Scandinavische romans en boeken uit Scandinavië

Wat zijn de beste Scandinavische romans en boeken uit Scandinavië? Op die vraag proberen we op deze pagina antwoord te geven. Uiteraard is een keuze voor de beste roman altijd subjectief en hangt zelfs af van het tijdgewricht waarin we leven. Toch doen we op deze pagina een poging. Tot de romans en andere literatuur worden trouwens in dit geval gerekend boeken en auteurs die afkomstig zijn uit Denemarken, Faeröer, Finland, Groenland, IJsland, Noorwegen en Zweden. Dit zijn ook de landen waarvan de schrijvers en schrijfster kans maken op de prestigieuze Noordse Raad Literatuurprijs die jaarlijks toegekend wordt.

Nobelprijs voor de Literatuur voor Scandinavische auteurs

Aangezien de Nobelprijs voor de Literatuur in Zweden wordt toegekend, is het niet vreemd dat relatief veel Scandinavische schrijvers, schrijfsters en auteurs de prijs hebben gekregen. Drie keer aan een auteur uit Denemarken. De schrijvers Karl Adolph Gjellerup en Henrik Pontoppidan keren de prijs gezamenlijk in 1917 en in 1944 kreeg Johannes Vilhelm Jensen de prijs toegekend. Aan een Finse schrijver is de prijs tot nu toe maar één keer ten deel gevallen, in 1939 aan Frans Eemil Sillanpää. De IJslandse schrijver Halldór Laxness die de prijs in 1955 ontving is tot nu toe de enige auteur uit zijn land die prijswinnaar werd. Noorse auteurs kregen de prijs tot nu toe vier keer: Bjørnstjerne Bjørnson in 1904, Knut Hamsun in 1920, Sigrid Undset in 1928 en Jon Fosse was de laatste gelukkige in 2023. Aangezien de Nobelprijs voor de Literatuur in Zweden wordt toegekend, is het niet vreemd dat relatief veel Zweedse schrijvers, schrijfsters en auteurs de prijs hebben gekregen. Tomas Tranströmer, de Zweedse dichter was de laatste die de prijs kreeg in 2011, Eyvind Johnson en Harry Martinson ontvingen de Nobelroijs gezamenlijk in 1974, schrijver Pär Lagerkvist in 1951, dichter Verner von Heidenstam in 1916 en Selma Lagerlöf was de eerste vrouw die de prijs ten deel viel in 1909.

Wat zijn de beste Scandinavische romans en andere boeken?

Onze redactie kiest ervoor om een alfabetisch overzicht te maken van de beste Scandinavische romans en andere die volgens velen het lezen meer dan waard zijn. Er zullen bovendien met regelmaat nieuwe uitstekende en uitmuntende romans van auteurs uit Scandinavië worden toegevoegd. Links verwijzen naar uitgebreide informatie over de inhoud van het boek boek, de auteur, recensie, waardering en bestelmogelijkheden.

Stig Dagerman Het verbrande kind Zweedse roman uit 1948Stig Dagerman – Het verbrande kind

Zweedse roman uit 1948
Origineel: Bränt barn
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
Het verbrande kind gaat over liefde en rouw in een Stockholms arbeidersmilieu. In de jaren veertig van de vorige eeuw belandt de jongeman Bengt in een diepe, persoonlijke crisis na de onverwachte dood van zijn moeder. Terwijl hij om probeert te gaan met het verlies, verandert zijn wanhoop langzaam in woede wanneer hij ontdekt dat zijn vader een minnares heeft. Hij klaagt eerst met buitensporige haat zijn vader en diens minnares aan voor wat ze zijn moeder hebben aangedaan en zweert wraak te nemen. Maar als hij de minnares ontmoet, wordt hij zelf een bedrieger en leugenaar in verhouding tot zijn vader en zijn vriendin…lees verder >

Tove Ditlevsen Vilhelms kamer recensieTove Ditlevsen – Vilhelms kamer

Deense roman uit 1975
Origineel: Vilhelms værelse
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
In Vilhelms kamer ontmaskert Tove Ditlevsen het huwelijk als een loopgravenoorlog waar zelfs de liefde niet kan overwinnen. Wie vernietig je eerst: jezelf of de ander? Het is Ditlevsens meest gewaagde roman en wordt, samen met de Kopenhagen-trilogie gezien als haar meesterwerk…recensie lezen >

Cordelia Edvardson Gebrand kind zoekt het vuur recensieCordelia Edvardson – Gebrand kind zoekt het vuur

Zweedse roman uit 1984
Origineel: Bränt barn söker sig till elden
Waardering redactie: ∗∗∗∗ 
(uitstekend)
Op veertienjarige leeftijd wordt het meisje via Theresienstadt naar Auschwitz gedeporteerd. Overweldigend helder en krachtig vertelt Edvardson over haar jeugd in Berlijn in de jaren dertig, over de brute uitsluiting, de schaamte en het wanhopige verlangen om ergens bij te horen, en uiteindelijk: over overleven als jonge vrouw in het kamp en daarna…lees verder >

Knut Hamsun Hoe het groeide recensie en informatieKnut Hamsun – Hoe het groeide

Noorse roman uit 1917
Origineel: Markens grøde
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ 
(uitmuntend)
Hoe het groeide is de epische roman van Knut Hamsun over mens en natuur.  Het leverde de auteur de Nobelprijs voor Literatuur op. In het verhaal van Isak, die zijn dorp verlaat om een boerderij te ontruimen en een gezin te stichten te midden van de onbebouwde stukken van het Noorse achterland, roept Knut Hamsun de elementaire band tussen mens en land op. De roman is een aanbidding van de aarde, haar seizoenen, en van de plaats van de mensheid binnen haar systemen…lees verder >

Knut Hamsun Honger Recensie Noorse roman uit 1890Knut Hamsun – Honger

Noorse roman uit 1890
Origineel: Sult
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
De beroemde roman Honger, over de bittere armoede, honger en wanhoop van een jonge schrijver die in de jaren 1880 in Christiania (vandaag de dag Oslo) in hongersnood leefde, schildert een onvergetelijk portret van een man die door oncontroleerbare krachten tot op de rand van zelfvernietiging gedreven wordt. Hamsun portretteert zowel de fysieke honger als de mentale pijn van de naamloze hoofdpersoon, die vecht voor een plaats in de maatschappij…lees verder >

Det gode håb William Heinesen 1964 FøroyarWilliam Heinesen – The Good Hope

Deenstalige Faeröer roman uit 1964
Origineel: Det gode håb
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
Winnaar Noordse Raad Literatuurprijs 1964
The Good Hope is an epistolary novel based on the life of the Reverend Lucas Debes, a larger than life character called Peder Børresen in the novel. It tells a story of brutal oppression, poverty and terrible diseases, but also of resistance and of having the courage of one’s convictions. It is a dramatic fantasy in which Heinesen’s customary themes – the struggle against evil, sectarianism, superstition and oppression –emerge on a higher plane, set against the backcloth of the Faroe Islands in the 1690s…lees verder >

Jan Kjærstad De ontdekker recensieJan Kjærstad – De ontdekker

Noorse roman uit 1999
Origineel: Oppdageren
Engelse vertaling: The Discoverer
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
Jonas Wergeland is net vrij nadat hij een aantal jaren heeft vastgezeten voor de (vermeende) moord op zijn vrouw. Hij is als secretaris toegevoegd aan een onderzoeksteam dat over de diepste en langste fjord ter wereld vaart: de Sognefjord. Ze brengen de steden, de natuur, de cultuur en de geschiedenis van de bevolking rond de fjord in kaart. Tijdens de tocht heeft Jonas Wergeland de tijd om zijn eigen geschiedenis opnieuw te schrijven. Zijn belangrijkste ontdekking is dat hij een ander mens is dan hij dacht te zijn…lees verder >

Kim Leine De profeten in de eeuwigheidsfjord recensieKim Leine – De profeten in de eeuwigheidsfjord

Deense historische roman over Groenland uit 2021
Origineel: Profeterne fra Evighedsfjorden
Winnaar Noordse Raad Literatuurprijs 2013
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
Groenland, 1793. De Deense missionaris Morten Falck probeert in de onherbergzame kolonie zo veel mogelijk heidenen te bekeren tot het christendom. Een strafexpeditie naar een alternatieve, paradijselijke commune onder leiding van de profeten Habakuk en diens vrouw Maria Magdalena zal zijn leven volkomen veranderen. De profeten in de Eeuwigheidsfjord is een episch avontuur zonder weerga, een groots opgezette vertelling over de grote vrijheidsdroom en over de onmogelijkheid de weg terug naar huis te vinden…lees verder >

Aksel Sandemose De weerwolf recensieAksel Sandemose – De weerwolf

Noorse roman uit 1958
Origineel: Varulven
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
Winnaar Noordse Raad Literatuurprijs in 2001
De roman speelt zich af op verschillende tijdsniveaus: 1915, 1934, 1942, 1950 en 1957. In de schildering van de historische gebeurtenissen lijkt Sandemose een fel polemist, even overtuigend als hij zich manifesteert als schrijver met een groot psychologisch inzicht net duidelijke belangstelling voor de psychoanalyse en de dieptepsychologie…lees verder >

Göran Tunström Huis van de muziek recensieGöran Tunström – Huis van de muziek

Zweedse roman uit 1983
Origineel: Juloratoriet
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Noordse Raad Literatuurprijs 1984
Engelse vertaling: Christmas Oratorio
Huis van muziek is een van die zeldzame, onvergetelijke boeken, waarin alle aspecten van het menselijk bestaan vervat zijn, op een ontroerende, komische, erotische en surreële manier. Het verhaal begint in de jaren dertig op het platteland van midden-Zweden. Onderweg naar een repetitie van Bachs Weinachtsoratorium valt Solveig Nordensson van haar fiets en wordt voor de ogen van haar achtjarig zoontje Sidner door koeien vertrapt. Het rouwende gezin verhuist van de plek des onheils, maar zowel Sidner als zijn vader Aron ontdekken al gauw dat je verdriet niet zomaar ergens kunt achterlaten. Aron begint in zijn wanhoop te hallucineren…lees verder >

Tarjei Vesaas Het ijspaleis RecensieTarjei Vesaas – Het ijspaleis

Noorse roman uit 1963
Origineel: Is-slottet
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ 
(uitmuntend)
De schoolkinderen noemen het het ijspaleis: een bevroren waterval in de Noorse fjorden omgetoverd tot een fantastische constructie van doorschijnende muren, fonkelende torens en geheime kamers. Het fascineert twee jonge meisjes, de eenzame Unn en de levendige Siss, die een intense vriendschap aangaan. Wanneer Unn besluit het ijspaleis alleen te verkennen en niet terugkeert, gaat het gehele dorp op zoek, maar tevergeefs…lees verder >

Bijpassende boeken

Noordse Raad Literatuurprijs Winnaars

Noordse Raad Literatuurprijs winnaars, genomineerden en andere informatie Nordic Council Literature Prize. Welke boeken en welke auteurs hebben de Literatuurprijs van de Noordse Raad gewonnen?

Noordse Raad Literatuurprijs

De Noordse Raad Literatuurprijs is één van de belangrijke, zo niet de allerbelangrijkste literatuurprijs voor Scandinavische literatuur, inclusief Åland. Faeröer, Finland, Groenland en Lapland (Sami taal). Internationaal wordt deze prijs meestal Nordic Council Literature Prize genoemd.


Nordic Council Literature Prize recente winnaars

Hieronder kun je de winnaars vinden van de Nordic Councel Litarature Prize in de afgelopen jaren. Bovendien is informatie opgenomen van de Nederlandse, Engelse of Duitse vertaling, mits beschikbaar.

  • 2024
    Niels Fredrik Dahl (Noorwegen) – Fars rygg
    Noorse roman
    Franse vertaling: Ma mère, la nuit
  • 2023 
    Johanna Rubin Dranger (Zweden) – Ihågkom oss till liv
    Zweedse roman
  • 2022
    Solvej Balle (Denemarken) – Om udregning af rumfang (I, II og III)
    Deense roman
    Nederlandse vertaling: Over de berekening van ruimte (2023)
  • 2021
    Niviaq Korneliussen (Groenland) – Naasuliardarpi
    Groenlandse Inuit roman
    Franse vertaling: La vallée des fleurs
  • 2020
    Monika Fagerholm (Finland) – Vem dödade bambi?
    Finlands-Zweedse roman
  • Jonas Eika Na de zon2019
    Jonas Eika (Denemarken) – Efter solen
    verhalen
    Nederlandse vertaling: Na de zon
  • 2018
    Auður Ava Ólafsdóttir (IJsland) – Ör
    IJslandse roman
    Engelse vertaling: Hotel Silence
    Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • 2017
    Kirsten Thorup (Denemarken) – Erindring om kærligheden
    Deense roman
  • 2016
    Katarina Frostenson (Zweden) – Sånger och formler
    Zweedse poëzie
  • 2015
    Jon Fosse (Noorwegen) – AndvakeOlavs draumar & Kveldsvævd
    Noorse roman, novelle

Overzicht van alle winnaars van de prijs

De eerste keer dat de prijs is uitgereikt ging deze naar de Zweedse schrijver Eyvind Johnson voor zijn roman Hans nådes tid.

  • 1962
    Eyvind Johnsons (Zweden) – Hans nådes tid
    Zweedse roman
  • 1963
    Väinö Linna (Finland) – Täällä Pohjantähden alla 3
    Finse roman
  • 1964
    Tarjei Vesaas (Noorwegen) – Is-slottet
    Noorse roman | ∗∗∗∗ (uitstekend)
    Nederlandse vertaling: Het ijspaleis
  • 1965
    Olof Lagercrantz (Zweden) – Från Helvetet till Paradiset
    Zweedse non-fictie
    William Heinesen (Faeroer) – Det gode Håb
    Deense roman | ∗∗∗∗ (uitstekend)
    Engelse vertaling: The Good Hope
  • 1966
    Gunnar Ekelöf (Zweden) – Dīwān över Fursten av Emgión
    Zweedse gedichten
  • 1967
    Johan Borgen (Noorwegen) – Nye noveller
    verhalen
  • 1968
    Per Olof Sundman (Zweden) – Ingenjör Andrées luftfärd
    Zweedse roman
  • 1969
    Per Olof Sundman (Zweden) – Legionärerna
    Zweedse roman
  • 1970
    Klaus Rifbjerg (Denemarken) – Anna, jeg, Anna
    Deense roman
  • 1971
    Thorkild Hansen (Denemarken) – Slavernes kystSlavernes skibe en Slavernes øer
    Deense historische romans
  • 1972
    Karl Vennberg (Zweden) – Sju ord på tunnelbanan
    poëzieroman
  • 1973
    Veijo Meri (Finland) – Kersantin poika
    Finse roman
  • 1974
    Villy Sørensen (Denemarken) – Uden mål – og med
    Deense essays
  • 1975
    Hannu Salama (Finland) – Siinä näkijä missä tekijä
    Finse roman
  • 1976
    Ólafur Jóhann Sigurðsson (IJsland) – Að laufferjum en Að brunnum
    IJslandse gedichten
  • 1977
    Bo Carpelan (Finland) – I de mörka rummen, i de ljusa
    Finland-Zweedse gedichten
  • 1978
    Kjartan Fløgstad (Noorwegen) – Dalen Portland
    Noorse roman
  • 1979
    Ivar Lo-Johansson (Zweden) – Pubertet
    Zweedse autobiografie
  • 1980
    Sara Lidman (Zweden) – Vredens barn
    Zweedse roman
  • 1981 
    Snorri Hjartarson (IJsland) – Hauströkkrið yfir mér
    IJslandse gedichten
  • 1982
    Sven Delblanc (Zweden) – Samuels bok
    Zweedse roman
  • 1983
    Peter Seeberg (Denemarken) – Om fjorten dage
    Deense verhalen
  • 1984
    Göran Tunström (Zweden) – Juloratoriet
    Zweedse roman | ∗∗∗∗ (uitstekend)
    Nederlandse vertaling: Het huis van de muziek
  • 1985
    Antti Tuuri (Finland) – Pohjanmaa
    Finse roman
  • 1986
    Rói Patursson (Faeröer) – Líkasum
    Faeröerse gedichten
  • 1987
    Herbjørg Wassmo (Noorwegen) – Hudløs himmel
    Noorse roman | ∗∗∗∗ (uitstekend)
    Nederlandse vertaling: Huidloze hemel
  • 1988
    Thor Vilhjálmsson (IJsland) – Grámosinn glóir
    IJslandse roman | ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • 1989
    Dag Solstad (Noorwegen) – Roman 1987
    Noorse roman
  • 1990
    Tomas Tranströmer (Zweden) – För levande och döda
    Zweedse gedichten
  • 1991
    Nils-Aslak Valkeapää (Finland) – Beaivi, áhčážan
    Samische gedichten en liederen
  • 1992
    Fríða Á. Sigurðardóttir (IJsland) –Meðan nóttin líður
    IJslandse roman
  • 1993
    Peer Hultberg (Denemarken) – Byen og verden
    Deense roman
  • 1994
    Kerstin Ekman (Zweden) – Händelser vid vatten
    Zweedse roman | ∗∗∗∗ (uitstekend)
    Nederlandse vertaling: Zwart water
  • 1995
    Einar Már Guðmundsson (IJsland) – Englar alheimsins
    IJslandse roman
    Engelse vertaling: Angels of the Universe
  • 1996
    Øystein Lønn (Noorwegen) – Hva skal vi gjøre i dag og andre noveller
    Noorse verhalen
  • 1997
    Dorrit Willumsen (Denemarken) – Bang. En roman om Herman Bang
    Deense roman | ∗∗∗∗ (uitstekend)
    Nederlandse vertaling: Bang
  • 1998
    Tua Forsström (Finland) – Efter att ha tillbringat en natt bland hästar
    Finland-Zweedse gedichten
  • 1999
    Pia Tafdrup (Denemarken) – Dronningeporten
    Deense gedichten
  • 2000
    Henrik Nordbrandt (Denemarken) – Drømmebroer
    Deense gedichten
  • 2001
    Jan Kjærstad (Noorwegen) – Oppdageren
    Noorse roman | ∗∗∗∗ (uitstekend)
    Nederlandse vertaling: De ontdekker
  • 2002
    Lars Saabye Christensen (Noorwegen) – Halvbroren
    Noorse roman | ∗∗∗∗ (uitstekend)
    Nederlandse vertaling: De halfbroer
  • 2003
    Eva Ström (Zweden) – Revbensstäderna
    Zweedse gedichten
  • 2004
    Kari Hotakainen (Finland) – Juoksuhaudantie
    Finse roman | ∗∗∗∗ (uitstekend)
    Nederlandse vertaling: De huisman
  • 2005
    Sjón (IJsland) – Skugga-Baldur
    IJslandse roman | ∗∗∗∗ (uitstekend)
    Nederlandse vertaling: Blauwvos
  • 2006
    Göran Sonnevi (Zweden) – Oceanen
    Zweedse gedichten
  • 2007
    Sara Stridsberg (Zweden) – Drömfakulteten
    Zweedse roman
    Nederlandse vertaling: De droomfabriek
  • 2008
    Naja Marie Aidt (Denemarken) – Bavian
    Deense roman
  • 2009
    Per Petterson (Noorwegen) – Jeg forbanner tidens elv
    Noorse roman | ∗∗∗∗ (uitstekend)
    Nederlandse vertaling: Ik vervloek de rivier des tijds
  • 2010 
    Sofi Oksanen (Finland) – Puhdistus
    Finse roman | ∗∗∗ (zeer goed)
    Nederlandse vertaling: Zuivering
  • 2011
    Gyrðir Elíasson (IJsland) – Milli trjánna
    IJslandse verhalen
  • 2012
    Merethe Lindstrøm (Noorwegen) – Dager i stillhetens historie
    Noorse roman
    Nederlandse vertaling: Dagen in de geschiedenis van stilte
  • Kim Leine De profeten in de eeuwigheidsfjord recensie2013
    Kim Leine (Denemarken) – Profeterne fra Evighedsfjorden
    Deense roman | ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
    Nederlandse vertaling: De profeten in de eeuwigheidsfjord
  • 2014
    Kjell Westö (Finland) – Hägring 38
    Finland-Zweedse roman | ∗∗∗∗ (uitstekend)
    Nederlandse vertaling: De woensdagclub

Bijpassende boeken en informatie

Nordic Council Literature Prize 2021

Nordic Council Literature Prize 2021 winnaar en genomineerden boeken en schrijvers Literatuurprijs van de Noordse Raad 2021. Welk boek en welke schrijver ontvangt in 2021 deze belangrijkste literaire prijs in Scandinavië?

Nordic Council Literature Prize 2021 winnaar en genomineerden

Nordic Council Literature Prize 2021 is één van de belangrijke, zo niet de allerbelangrijkste literatuurprijs voor Scandinavische literatuur. In februari 2021 zijn de boeken bekend gemaakt die genomineerd zijn voor deze prijs in dit jaar. De uiteindelijke winnaar wordt op 2 november 2021 bekend gemaakt in Kopenhagen, Denemarken. In het Nederlands wordt deze prijs ook wel de Literatuurprijs van de Noordse Raad genoemd.

De winnaar van de prijs in 2021 is de Groenlandse schrijfster Niviaq Korneliussen met haar roman Naasuliardarpi. Een aantal boeken van de Groenlandse schrijfster is in Engelse vertaling verkrijgbaar.

Genomineerde boeken en schrijvers Nordic Council Literature Prize 2021

Hieronder de schrijvers en schrijfsters en de romans, verhalenbundels en poëzie die in 2020 kans maken op deze prestigieuze Literatuurprijs van de Noordse Raad. Er wordt gekeken naar romans, verhalen en gedichten uit Åland, Denemarken, Faeröer, Finland, Groenland, IJsland, Noorwegen, Sami (Lapland) en Zweden

Åland

Denenmarken

Pajtim Statovci Bolla RecensieFinland

Andri Snær Magnason On Time and WaterIJsland

Noorwegen

Sami talen (Lapland)

Bijpassende boeken en informatie

Nordic Council Literature Prize 2020

Nordic Council Literature Prize 2020 winnaar en genomineerden boeken en schrijvers Literatuurprijs van de Noordse Raad 2020. Welk boek en welke schrijver ontvangt in 2020 deze belangrijkste literaire prijs in Scandinavië?

Nordic Council Literature Prize 2020 Winnaar en Genomineerden

Nordic Council Literature Prize 2020 is één van de belangrijke, zo niet de allerbelangrijkste literatuurprijs voor Scandinavische literatuur. Op 20 februari 2020 zijn de boeken bekend gemaakt die genomineerd zijn voor deze prijs in dit jaar. De uiteindelijke winnaar wordt op 27 oktober 2020 bekend gemaakt in Kopenhagen, Denemarken. In het Nederlands wordt deze prijs ook wel de Literatuurprijs van de Noordse Raad genoemd.

Nordic Council Literature Prize 2020 Winnaar

Op 2 november 2020 is bekend gemaakt dat de Finland-Zweedse schrijfster Monika Fagerholm won de Nordic Counsel Literature Prize 2020 met de Zweedstalige roman Vem dödade bambi? de prijs van door de Noordse Raad toegekend heeft gekregen.

Nordic Council Literature Prize 2020 Winnaar en Genomineerden

Genomineerde boeken en schrijvers Nordic Council Literature Prize 2020

Hieronder de schrijvers en schrijfsters en de romans, verhalenbundels en poëzie die in 2020 kans maken op deze prestigieuze prijs.

Åland

  • Mikaela Nyman – När vändkrets läggs mot vändkrets (poezie) Zweeds

Denemarken

  • Yahya Hassan – YAHYA HASSAN 2 (poëzie) Deens
  • Hanne Højgaard Viemose – HHV, FRSHWN. Dødsknaldet i Amazonas (roman) Deens

Faeröer

  • Oddfríður Marni Rasmussen – Ikki fyrr enn tá (roman) Faeröers

Finland

  • Monika Fagerholm – Vem dödade bambi? (roman) Zweeds
  • Juha Itkonen – Ihmettä kaikki (roman) Fins

IJsland

  • Bergsveinn Birgisson – Lifandilífslækur (roman) IJsland
  • Fríða Ísberg – Kláði (verhalen) IJslands

Noorwegen

  • Bjørn Esben Almaas – Den gode vennen (roman) Noors
  • Matias Faldbakken – Vi er fem (roman) Noors

Samische taal (Lapland)

  • Niillas Holmberg – Juolgevuođđu (joik, poëzie) Samisch

Zweden

  • Johan Jönson – Marginalia/Xterminalia (poëzie) Zweeds
  • Steve Sem-Sandberg – W. (roman) Zweeds

Winnaars Literatuurprijs van de Noordse Raad

Hieronder kun je de winnaars vinden van de Nordic Councel Litarature Prize in de afgelopen jaren. Bovendien is informatie opgenomen van de Nederlandse, Engelse of Duitse vertaling, mits beschikbaar.

  • 2020 | Monika Fagerholm (Finland) – Vem dödade bambi?
  • 2019 | Jonas Eika (Denemarken) – Efter Solen (verhalen)
    Duitse vertaling: Nach der Sonne
  • 2018 | Auður Ava Ólafsdóttir (IJsland) – Ör (roman)
    Engelse vertaling: Hotel Silence
    Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • 2017 | Katarina Frostenson (Zweden) – Sånger och formler (poëzie)
  • 2016 | Jon Fosse (Noorwegen) – AndvakeOlavs draumar & Kveldsvævd (roman, novelle)
  • 2015 | Kjell Westö (Finland) – Hägring 38 (roman)
    Nederlandse vertaling: De woensdagclub
    Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende Boeken en Informatie