Tag archieven: Nederlandse boeken in vertaling

Nederlandse romans en boeken in Duitse vertaling

Nederlandse romans en boeken in Duitse vertaling. Welke Nederlandsetalige romans en andere boeken zijn in het Duits vertaald? Wat zijn de Duitse titels van de romans, thrillers en andere boeken?

Nederlandse boeken in Duitse Vertaling

In de afgelopen jaren zijn er steeds meer Nederlandse romans in Duitse vertaling uitgegeven. Op deze pagina is een overzicht te vinden van de in het Duitse vertaalde Nederlandse en Vlaamse  romans en andere boeken.

Nieuwe Duitse vertalingen van Nederlandse boeken

Onderstaand overzicht is ingedeeld op datum van uitgave. De nieuwste vertalingen staan bovenaan de lijst.

Der Verschwundene

  • Auteur: Lot Vekemans (Nederland)
  • Lot Vekemans Der Verschwundene recensieSoort boek: Nederlandse roman
  • Origineel: De verdwenene (2021)
  • Duitse vertaling: Andrea Kluitman
  • Uitgever: Wallstein Verlag
  • Verschijnt: 26 juli 2023
  • Omvang: 266 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 22,00 / € 17,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris
  • Inhoud boek: Unbeholfen hatten sie sich auf dem Flughafen die Hand gegeben, Simon und sein Neffe. Ein unsicherer und schüchterner Junge, mit sehr langen Armen und gerade erst beginnendem Bartwuchs. Seine verzweifelte Mutter hatte nach Jahren des Schweigens plötzlich bei ihrem nach Calgary / Kanada ausgewanderten Bruder angerufen und ihn gedrängt, den Jungen »für eine Weile« bei sich aufzunehmen. Simons gemurmeltes »Soll er doch kommen« erweist sich bald als Fehler…lees verder >

In den Bäumen blühen Steine

Die erdachte Welt von Giuseppe Penone

  • Cees Nooteboom In den Bäumen blühen Steine recensieAuteur: Cees Nooteboom (Nederland)
  • Soort boek: proza
  • Origineel: Bronnen waarin stenen bloeien (2023)
  • Duitse vertaling: Helga van Beuningen
  • Uitgever: Suhrkamp Verlag
  • Verschijnt: 17 juli 2023
  • Omvang: 106 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 24,00
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol 
  • Inhoud boek: Giuseppe Penone ist Skulpteur, Bildhauer, land artist – und einer der sonderbarsten Künstler der Gegenwart. Aber was genau macht er? Und was bedeuten uns seine Werke? Mit tastender Vorsicht nähert sich Cees Nooteboom – auf dessen Gedichte Penone immer wieder Bezug genommen hat – dieser schillernden Welt aus natürlichen Materialien, pflanzlichen Gesten und geologischen Arrangements…lees verder >

Meer Duitse vertalingen van Nederlandse literatuur

Dit overzicht is alfabetisch ingedeeld op naam van de auteurs.


Bijpassende boeken en informatie

Lot Vekemans – Der Verschwundene

Lot Vekemans Der Verschwundene recensie en informatie van de Duitse vertaling van de roman De verdwenene. Op 26 juli 2023 verschijnt bij uitgeverij Wallstein Verlag de Duitse vertaling van de Nederlandse roman De verdwenene.

Lot Vekemans Der Verschwundene recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Der Verrschwundene. Het boek is geschreven door Lot Vekemans. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Duitse vertaling roman van de Nederlandse schrijfster Lot Vekemans.

Lot Vekemans Der Verschwundene recensie

Der Verschwundene

  • Auteur: Lot Vekemans (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman
  • Origineel: De verdwenene (2021)
  • Duitse vertaling: Andrea Kluitman
  • Uitgever: Wallstein Verlag
  • Verschijnt: 26 juli 2023
  • Omvang: 266 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 22,00 / € 17,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de Duitse vertaling van de roman van Lot Vekemans

Unbeholfen hatten sie sich auf dem Flughafen die Hand gegeben, Simon und sein Neffe. Ein unsicherer und schüchterner Junge, mit sehr langen Armen und gerade erst beginnendem Bartwuchs. Seine verzweifelte Mutter hatte nach Jahren des Schweigens plötzlich bei ihrem nach Calgary / Kanada ausgewanderten Bruder angerufen und ihn gedrängt, den Jungen »für eine Weile« bei sich aufzunehmen. Simons gemurmeltes »Soll er doch kommen« erweist sich bald als Fehler.

Simon verliert mit der Aufnahme des Neffens seine liebgewonnene Unabhängigkeit. Es dauert nicht lange, bis die Dinge zwischen den beiden schieflaufen. Er ist genervt von dem Jungen, der lieber fernsieht, Pizza bestellt und jammert, er wolle in die Rocky Mountains. In einem Anfall von Nachsicht gibt Simon nach: ein Tagesausflug also.

In einem Fast-Food-Restaurant treffen sie auf zwei begeisterte Bergwanderer: Vater und Sohn. Sie nehmen den Jungen mit auf eine Tagestour, während Simon zurückbleibt und wartet. Von der Wanderung kehren die drei mit tollen Geschichten zurück. Und nicht nur das: Sie sind auf den Geschmack gekommen und wollen das kommende Wochenende in den Bergen verbringen. Das Abendessen endet mit einem Streit und einer bodenlosen Demütigung für Simon. Am nächsten Morgen ist das Rocky-Trio spurlos verschwunden; sie haben ausgecheckt, ohne eine Nachricht zu hinterlassen.

Wie in ihren Theaterstücken gibt Lot Vekemans auch in ihrem zweiten Roman Einblick in die dunklen Räume der menschlichen Seele, indem sie nach den verborgenen Beweggründen für unser tägliches Tun sucht.

Lot Vekemans De verdwenene RecensieLot Vekemans (Nederland) – De verdwenene
Nederlandse roman
Uitgever: Cossee
Verschijnt: 18 februari 2021

Bijpassende boeken en informatie

Cees Nooteboom – In den Bäumen blühen Steine

Cees Nooteboom In den Bäumen blühen Steine recensie en informatie over de inhoud van de Duitse vertaling van het boek van de Nederlandse schrijver. Op 17 juli 2023 verschijnt de Nederlandse vertaling van Bronnen waarin in stenen bloeien, het boek van Cees Nooteboom uit 2023.

Cees Nooteboom In den Bäumen blühen Steine recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van In den Bäumen blühen Steine. Het boek is geschreven door Cees Nooteboom. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Duitse vertaling van het boek van de Nederlandse auteur Cees Nooteboom.

Cees Nooteboom In den Bäumen blühen Steine recensie

In den Bäumen blühen Steine

Die erdachte Welt von Giuseppe Penone

  • Auteur: Cees Nooteboom (Nederland)
  • Soort boek: proza
  • Origineel: Bronnen waarin stenen bloeien (2023)
  • Duitse vertaling: Helga van Beuningen
  • Uitgever: Suhrkamp Verlag
  • Verschijnt: 17 juli 2023
  • Omvang: 106 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 24,00
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol 

Flaptekst van de Duitse vertaling van het boek van Cees Nooteboom

Giuseppe Penone ist Skulpteur, Bildhauer, land artist – und einer der sonderbarsten Künstler der Gegenwart. Aber was genau macht er? Und was bedeuten uns seine Werke?

Mit tastender Vorsicht nähert sich Cees Nooteboom – auf dessen Gedichte Penone immer wieder Bezug genommen hat – dieser schillernden Welt aus natürlichen Materialien, pflanzlichen Gesten und geologischen Arrangements. Penones Winken folgend, durchschreitet Nooteboom den eigenen menorquinischen Garten, sondiert.

Aus dem Niederländischen von Helga van Beuningen. Mit Bildern von Arbeiten Giuseppe Penones.

Bijpassende boeken en informatie