Tag archieven: Arabische roman

Abdelrahman Munif – Ten oosten van de Middellandse zee

Abdelrahman Munif Ten oosten van de Middellandse zee recensie en informatie over inhoud van de Arabische roman. Op 30 mei 2023 verschijnt bij Uitgeverij Jurgen Maas de Nederlandse vertaling door Djûke Poppinga van de roman van de Arabische schrijver Abdelrahman Munif.

Abdelrahman Munif Ten oosten van de Middellandse zee recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Ten oosten van de Middellandse Zee. Het boek is geschreven door Abdelrahman Munif. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Arabische schrijver Abdelrahman Munif.

Abdelrahman Munif Ten oosten van de Middellandse zee Recensie

Ten oosten van de Middellandse zee

  • Schrijver: Abdelrahman Munif 
  • Soort boek: Arabische roman
  • Nederlandse vertaling: Djûke Poppinga
  • Uitgever: Uitgeverij Jurgen Maas
  • Verschijnt: 30 mei 2023
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Abdelrahman Munif

Ten Oosten van de Middellandse Zee is het verhaal van een politieke gevangene, verteld vanuit het perspectief van zowel de dertigjarige hoofdpersoon Radjab Isma’iel, veroordeeld tot elf jaar gevangenis waar hij wordt onderworpen aan gruwelijke martelingen, als van zijn oudere zus Anisa. Jarenlang heeft Radjab de martelingen weten te doorstaan, maar als zijn moeder overlijdt en de vrouw van wie hij houdt hem verlaat, stort hij in en is hij bereid een verklaring te ondertekenen.

Na zijn vrijlating krijgt hij toestemming om de ziekte die hij in de gevangenis heeft opgelopen te laten behandelen in Frankrijk: op voorwaarde dat hij landgenoten bespioneert. In zijn ballingschap besluit hij, geplaagd door schuldgevoel over zijn verraad, zijn herinneringen op te schrijven en de mensenrechtenschendingen in zijn land openbaar te maken. Maar de politieke realiteit in zijn land, “een niet nader genoemd Arabisch land ten oosten van de Middellandse Zee, waar een sigarettenpeuk meer waarde heeft dan een mens”, haalt hem ook in Europa in.

Bijpassende boeken en informatie

Mustafa Khalifa – De schelp

Mustafa Khalifa De schelp recensie en informatie over de inhoud van het roman met memoires van een gevangene. Op 12 april 2022 verschijnt bij uitgeverij Jurgen Maas de Nederlandse vertaling van de debuutroman Al-Qawqaʿa van de Syrische schrijver Mustafa Khalifa.

Mustafa Khalifa De schelp recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De schelp. Het boek is geschreven door Mustafa Khalifa. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van de Syrische schrijver Mustafa Khalifa.

Mustafa Khalifa De schelp Recensie

De schelp

Memoires van een gevangene

  • Schrijver: Mustafa Khalifa (Syrië)
  • Soort boek: Syrische roman
  • Origineel: Al-Qawqaʿa (2008)
  • Nederlandse vertaling: Djûke Poppinga
  • Uitgever: Uitgeverij Jurgen Maas
  • Verschijnt: 12 april 2022
  • Omvang: 270 pagina’s
  • Prijs: € 22,50 – € 27,50
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Mustafa Khalifa

Als een hedendaagse Solzjenitsyn stelt Mustafa Khalifa het gewetenloze geweld van het Syrische regime aan de kaak. In De schelp, zijn debuutroman uit 2008, wordt een politiek gevangene – een atheïst, die voor radicale moslim wordt aangezien – dertien jaar opge­sloten in een van de meest beruchte gevangenissen in het Midden-Oosten. De verteller Musa, een jonge filmstudent, doet brutaal en stoïcijns verslag van zijn leven in dagboek­vorm, en krijgt het op de een of andere manier voor elkaar om zelfs humor en ironie te vinden in de schokkende gebeurtenissen en schrikwekkende personen die hij beschrijft.

De schelp, een sterk, confronterend en internationaal geprezen debuut, wordt be­schouwd als een symbool van de Syrische oppositie in de burgeroorlog die ook nu nog woedt. De roman biedt een essentiële blik op de tragedie die het Syrische volk ondergaat.

Mustafa Khalifa (Jarabulus, Syrië, 1948) belandde in zijn jeugd tweemaal in de ge­vangenis in Aleppo door zijn politieke activisme. Na zijn vrijlating studeerde hij kunst en film in Frankrijk, maar na terugkeer uit Parijs werd hij opnieuw gearresteerd op het vliegveld van Damascus. Tussen 1982 en 1994 werd hij zonder berechting van gevan­genis naar gevangenis verplaatst. De schelp, zijn eerste roman, verscheen in 2008. Hij beschouwt deze ‘gevangenisroman’ zelf als een getuigenis.

Bijpassende boeken en informatie

Maha Hassan – Dromen van Anne Frank

Maha Hassan Dromen van Anne Frank recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Syrisch-Koerdische schrijfster. Op 29 april 2022 verschijnt bij uitgeverij Jurgen Maas de Nederlandse vertaling van de roman van de Syrisch-Koerdische schrijfster Maha Hassan.

Maha Hassan Dromen van Anne Frank recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Dromen van Anne Frank. Het boek is geschreven door Maha Hassan. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Syrische schrijfster Maha Hassan.

Maha Hassan Dromen van Anne Frank Recensie

Dromen van Anne Frank

  • Schrijfster: Maha Hassan (Syrië)
  • Soort boek: Arabische roman
  • Origineel:
  • Nederlandse vertaling: Djûke Poppinga
  • Uitgever: Uitgeverij Jurgen Maas
  • Verschijnt: 29 april 2022
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Prijs: € 17,50 – € 22,50
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Maha Hassan

Gedurende haar verblijf in de woning van de familie Frank op het Merwedeplein in Amsterdam, maakt de schrijfster Maha Hassan kennis met Anne, onder meer door de foto’s die ze aan de muur ziet hangen. Er ontstaat een wederzijdse verbondenheid tussen de twee vrouwen, niet in de laatste plaats door de overeenkomst tussen Annes verhaal (1942-44) en dat van Maha, zeventig jaar later. De Tweede Wereldoorlog en de opstand/ oorlog in Syrië, waarvoor Maha is gevlucht. Anne kruipt steeds meer onder de huid van de schrijfster. Ze zijn voortdurend met elkaar in gesprek.

Terug in Parijs lukt het Maha niet om haar verslag over haar verblijf in Amsterdam te voltooien. Er is een reis naar Ramallah voor nodig om te beseffen dat Anne nog niet uit haar systeem is verdwenen. Sterker nog: Anna is ‘in haar lichaam meegereisd’ naar Israël/Palestina. De eerste kennismaking met Israël leidt bij Anne tot verbittering over de eenzijdigheid waarmee Maha de situatie in Israël benadert. Langzamerhand laat Maha Annes kritiek tot zich doordringen: ze heeft een onvolledig boek geschreven, waarin ze alleen aandacht opbrengt voor Palestijnen en geen ruimte heeft voor andere groepen: niet alleen de ‘gewone’ Israëlische Joden, maar ook de in Israël wonende Arabische Joden, die destijds hun Arabische thuis hebben moeten verlaten, en de Koerdische Joden, die een minderheid in Haifa vormen.

Maha Hassan is een Syrisch-Koerdische schrijfster, woonachtig in Parijs. In 2007-2008 verbleef ze op uitnodiging van Amsterdam Vluchtstad/het Nederlands Letterenfonds ge­durende een jaar op het Merwedeplein.

Bijpassende boeken en informatie