Tagarchief: Schwob

Schwob Boeken Romans en Verhalen

Schwob Boeken Romans en Verhalen. Wat zijn de nieuwe Schwob boeken? Welke klassieke romans en verhalenbundels zijn door Schwob geselecteerd?

Schwob Boeken Romans en Verhalen

Schwob is een initiatief van het Nederlands Letterenfonds om vergeten klassiekers en cultboeken, zoals ze zelf zeggen pareltjes uit de wereldliteratuur, voor het Nederlandse lezerspubliek beschikbaar te maken. Hieronder kun je de Schwob boeken per jaar van uitgave vinden.

Nieuwe Schwob Boeken 2019 Overzicht

De zeven gehangenen

  • Schrijver: Leonid Andrejev (Rusland)
  • Leonid Andrejev De zeven gehangenen RecensieSoort boek: Russische roman, psychologische roman
  • Origineel: Рассказ о семи повешенных (1908)
  • Nederlandse vertaling: Jan Robert Braat
  • Uitgever: Thomas Rap
  • Verschenen: 17 september 2019
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Inhoud boek: In dit hartverscheurende verhaal worden de laatste dagen beschreven vanzeven gevangenen in het tsaristische Rusland die de doodstraf hebben gekregen: vijf mislukte huurmoordenaars, een boerenknecht die zijn werkgeververmoordde en een gewelddadige dief. Zeven mensen die in de rechtbank hun vonnis aanhoren en in kleine kerkers hun laatste dagen slijten in afwachting van het huiveringwekkende einde dat hen wacht…lees verder >

Houthakken

Een afrekening

  • Thomas Bernhard Houthakken RecensieSchrijver: Thomas Bernhard (Oostenrijk)
  • Soort boek: Oostenrijkse roman, psychologische roman
  • Origineel: Holzfällen. Eine Erregung (1984)
  • Nederlandse vertaling: Pauline de Bok
  • Uitgever: Uitgeverij IJzer
  • Verschenen: 18 juni 2019
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud roman: In Houthakken. Een afrekening doet de ik-verteller verslag van zijn waarnemingen, associaties, herinneringen, gedachten en gevoelens tijdens een avondmaaltijd bij het echtpaar Auersberger in de Gentzgasse in Wenen. Op deze avond komt hij na meer dan twintig jaar zeer tegen zijn zin weer terecht in de kring van kunstenaars waartoe hij als beginnend schrijver zelf ooit behoorde. Die dag hebben ze een van hen, Joana, begraven, die zich van het leven beroofd heeft…lees verder >

Schelmen van het Oude Hof

  • Schrijver: Mateiu I. Caragiale (Roemenië)
  • Mateiu Caragiale Schelmen van het oude hof RecensieSoort boek: historische roman, Roemeense roman
  • Origineel: Craii de Curtea-Veche (1929)
  • Nederlandse vertaling: Jan Willem Bos
  • Uitgever: Uitgeverij Pegasus
  • Verscheen: 9 september 2019
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud roman: Vertaald uit het Roemeens en van een voorwoord voorzien door Jan Willem Bos.‘Schelmen van het Oude Hof’ schetst het leven – vooral het nachtleven – in Boekarest rond 1910, een rommelige maar bruisende stad tussen de Balkan en West-Europa, met een verfijnd en chic centrum en buitenwijken annex achterbuurten waar ritselaars en boemelaars de dienst uitmaken. Met de ‘schelmen’ wordt gedoeld op een groep decadente vrienden die zich overgeven aan het uitgaansleven in de laatste jaren voor het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog…lees verder >

Grote dieven kleine dieven

  • Schrijver: Albert Cossery (Egypte)
  • Albert Cossery Grote dieven kleine dieven RecensieSoort boek: Egyptische roman, sociale roman
  • Origineel: Les Couleurs de l’infamie (1999)
  • Nederlandse vertaling: Mirjam de Veth
  • Uitgever: Uitgeverij Jurgen Maas
  • Verschenen: 3 mei 2019
  • Omvang: 110 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek 
  • Waardering redactie∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
  • Recensie boekZoals in veel van zijn werk stelt Albert Cossery ook in Grote dieven kleine dieven de wantoestanden in zijn geboortestad aan de kaak. Spot en ironie zijn belangrijke middelen die hij gebruikt in zijn boek. De personen die de roman bevolken zijn kleurrijk en interessant. En zoals in bijna al het werk, is Cossery bij het schrijven van dit boek van beperkte omvang niet over een nacht ijs gegaan. Hij stond erom bekend dat hij zijn tijd nam en ervoor zorgde dat elk woord op de juiste plek stond en niets overbodig was…lees verder >

Pelgrim langs Tinker Creek

  • Schrijfster: Annie Dillard (Verenigde Staten)
  • Annie Dillard Pelgrim langs Tinker Creek RecensieSoort boek: poëtische non-fictie, natuurbeschouwing
  • Origineel: Pilgrim at Tinker Creek (1974)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschenen: januari 2019
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie boek: Annie Dillard gaat op pelgrimage, in een vallei waardoor de rivier de Tinker Creek loopt. Zij woont daar in een huis waarlangs de rivier stroomt. Zij leeft, ademt, eet, verslindt, ondergaat, wordt bedwelmt of beter gezegd laat zich bedwelmen door de natuur  in al haar verschijningsvormen daar langs en in en om de rivier. In haar jonge enthousiasme is niets haar te gek of te veel. Ze ondergaat, of onderwerpt zich aan de natuur als rupsje nooitgenoeg. Het naadje van de kous wil ze weten…lees verder >

Kes

  • Schrijver: Barry Hines (Engeland)
  • Barry Hines Kes RecensieSoort boek: sociale roman
  • Origineel: A Kestrel for a Knave (1968)
  • Nederlandse vertaling: Harm Damsma, Niek Miedema
  • Uitgever: Podium
  • Verschenen: februari 2019
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Inhoud boek: Kes vertelt het ontroerende verhaal van Billy Casper, een arbeidersjongen die in de jaren zestig van de vorige eeuw opgroeit in de straatarme Engelse mijnstreek Yorkshire. Billy’s vader heeft het gezin verlaten, zijn moeder is hulpeloos en broer Jud een agressieve dronkenlap. Dan ontdekt Billy een torenvalk…lees verder >

Op jouw bruiloft

  • Schrijfster: Carson McCullers (Verenigde Carson McCullers Op jouw bruiloft RecensieStaten)
  • Origineel: The Member of the Wedding (1946)
  • Nederlandse vertaling: Molly van Gelder
  • Uitgever: Athenaeum
  • Verschijnt: 15 januari 2019
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud roman: Het gebeurt allemaal in die ene idiote zomer van 1944. Frankie Adams, een tomboy van twaalf, zit in de keuken bij Berenice Sadie Brown, de zwarte kokkin, met haar neefje John Henry West van zes, die de hele ruimte ondergekliederd heeft met rare kindertekeningen. Ze beseft dat ze nergens deel van uitmaakt, niet van een club, niet van een familie. Ze hoort nergens bij…lees verder >

De grote angst in de bergen

  • Schrijver: Charles-Fredinand Ramuz Charles-Ferdinand Ramuz De grote angst in de bergen Recensie(Zwitserland)
  • Soort boek: Zwitserse roman
  • Origineel: La Grande Peur dans la montagne (1926)
  • Nederlanse vertaling: Rokus Hofstede
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschenen: 1 maart 2019
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
  • Recensie romanHet werk van de franstalige Zwitserse schrijver Charles-Ferdinand Ramuz (1878-1947) was tot voor kort vrijwel onbekend in Nederland. Met de vertaling van zijn meesterwerk de roman De grote angst in de bergen is daar nu, volkomen terecht, verandering in gekomen. Het is klein meesterwerk dat een verhaal bevat met een alom aanwezige onderhuidse fatale spanning geschreven in een bijzondere indringende stijl…lees verder >

Niets in zicht

  • Schrijver: Jens Rehn (Duitsland)
  • Jens Rehn Niets in zicht RecensieSoort boek: oorlogsroman, psychologische roman
  • Origineel: Nichts in Sicht (1954)
  • Nederlandse vertaling: Anne Folkertsma
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 17 september 2019
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Inhoud roman: Niets in zicht vertelt het verhaal van twee mannen in een roeiboot midden op de Atlantische Oceaan. Een Amerikaanse officier die in de openingsscène een arm verliest, en een Duitse marinier. De hoop op redding wordt met de dag kleiner, en hun voorraad proviand, bestaande uit een fles whisky, wat kauwgom en chocola, en een paar pakjes sigaretten, slinkt rap.…lees verder >

Alle verhalen

  • Schrijfster: Jean Rhys (Dominica, Engeland)
  • Jean Rhys Alle verhalen RecensieInleiding: Jan Brokken
  • Soort boek: verhalenbundel
  • Origineel: The Collected Short Stories (1987)
  • Nederlandse vertaling: W.A. Dorsman-Vos, Lisette Graswinckel
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschenen: 20 augustus 2019
  • Omvang: 415 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Inhoud boek: De niet eerder vertaalde verzamelde verhalen van Jean Rhys vormen een duizelingwekkende en sprankelende collectie van een van de grote schrijvers van de twintigste eeuw. Rhys dankt haar faam vooral aan de roman De wijde Sargassozee, maar de verhalen die zij gedurende haar hele leven schreef, laten haar talent pas echt tot zijn recht komen…lees verder >

Nacht en dag

  • Schrijfster: Virginia Woolf (Engeland)
  • Virginia Woolf Nacht en dag RecensieSoort boek: Engelse roman, sociale roman
  • Origineel: Night and Day (1919)
  • Nederlandse vertaling: Barbara de Lange
  • Uitgever: Uitgeverij Athenaeum
  • Verschenen: 8 oktober 2019
  • Omvang: 568 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud roman: Voor Virginia Woolf was haar tweede roman, Nacht en dag, haar meesterproef. Ze trad in de voetsporen van de Engelse schrijfsters die ze het meest bewonderde, met name Jane Austen. In hun traditie schreef ze een modern verhaal over moderne mensen. We zijn aanwezig bij theevisites en diners, die Woolf beschrijft met haar bekende ironie en haar humoristische gevoel voor het absurde. En we gaan mee op prachtig beschreven omzwervingen door Woolfs geliefde Londen. Haar hoofdpersonen, drie vrouwen en twee mannen, staan voor grote keuzes in hun leven…lees verder >

Nieuwe Schwob Boeken 2018 Overzicht

Vicki Baum Grand Hotel Recensie Roman uit 1929Grand Hotel

  • Schrijfster: Vicki Baum (Oostenrijk)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel: Menschen im Hotel (1929)
  • Nederlandse vertaling: Josephine Rijnaarts
  • Uitgever: Querido
  • Verschenen: 9 oktober 2018
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie romanHeel bijzonder, dat een boek van bijna een eeuw oud nog zo modern aandoet! De schrijfstijl van Vicky Baum is dan ook vlot, er zit echt vaart in het verhaal en de thema’s van het boek zijn van alle tijden: liefde, geluk, maar ook angst en wanhoop, hebzucht en moord. Een boek waarin je als lezer wordt uitgenodigd een echte voyeur te zijn – jij weet van alles over de mensen die in het grote luxe hotel verblijven, wat de personages beslist niet van elkaar weten…lees verder >

Shūsaku Endō Het meisje dat ik achterliet RecensieHet meisje dat ik achterliet

  • Schrijver: Shūsaku Endō (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman, coming-of-age roman
  • Origineel: 私が棄てた女  (1963)
  • Nederlandse vertaling: M. Smolders
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschenen: december 2018
  • Omvang: 276 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie boekVoor het eerst is na ruim vijftig jaar is de roman Het meisje dat ik achterliet van de Japanse schrijver Shusaku Endo in het Nederlands vertaald. Terecht want het boek behoort tot het beste dat de Japanse literatuur heeft opgeleverd in de zesiger jaren van de vorige eeuw. In Het mesije dat ik achterliet vertelt Shusaku Endo het verhaal van de ambitieuze student Tsutomu Yoshioka en het plattelandsmeisje Morita Mitsu. Tokio, waar de verwostende sporen van de Tweede Wereldoorlog nog overal zichtbaar zijn, is het decor…lees verder >

Egon Hostovský Vreemdeling zoekt kamer RecensieVreemdeling zoekt kamer

  • Schrijver: Egon Hostovský (Tsjechië)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: Cizinec hledá byt (1947)
  • Nederlandse vertaling: Edgar de Bruin
  • Uitgever: Zirmiri Press
  • Verschijnt: oktober 2018
  • Omvang; 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie boekIn het jaar direct na de Tweede Wereldoorlog is dokter Marek op zoek naar een kamer in New York. Hij zoekt een rustige plek waar hij zijn boek kan schrijven. De titel van de roman Vreemdeling zoekt kamer geeft exact aan wat de plot is van deze tragi-komische en soms hilarische roman uit 1947 waarmee het Nederlandse lezerpubliek nu kan kennismaken door de uitgave van de sympathieke kleine uitgeverij Zirimiri Press…lees verder >

William M. Kelley Uit de maat RecensieUit de maat

  • Schrijver: William M. Kelley (Verenigde Staten)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel: A Different Drummer (1962)
  • Nederlandse vertaling: Arthur Wevers
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschenen: 15 november 2018
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud roman: William M. Kelleys “Uit de maat’ is een van de scherpzinnigste allegorieën van de black struggle in Amerika. In het diepe Zuiden van Amerika, anno 1957, in een slaperig stadje in een fictieve staat die verdacht veel lijkt op Mississippi, neemt de zwarte deelpachter Tucker Caliban, nazaat van een legendarische slaaf, op een dag een opvallend besluit. Hij strooit zout over zijn akkers, steekt zijn huis in brand, en vertrekt met vrouw en kind richting het Noorden…lees verder >

Christiane Ritter Een vrouw in de poolnacht RecensieEen vrouw in de poolnacht

  • Titel: Een vrouw in de poolnacht
  • Schrijfster: Christiane Ritter (Oostenrijk)
  • Soort boek: Noordpool verhalen, reisverhalen
  • Origineel: Eine Frau erlebt die Polarnacht (1938)
  • Nederlandse vertaling: Elly Schippers
  • Uitgever: Querido Fosfor
  • Verschenen: 4 december 2018
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie reisboekEen vrouw in de poolnacht van Christiane Ritter is een ouderwets goed avonturenboek dat al in 1938 voor het eerst in het Duits werd uitgegeven. Nu pas, tachtig jaar later, is het boek voor het eerst in het Nederlands vertaald. Het spreekwoord beter laat dan nooit gaat in dit geval zeker op. Doordat het in een zeer levendige stijl is geschreven doet nergens verouderd aan. Sterker nog, je kunt stellen dat het boek aan actualiteit heeft gewonnen. Uiteraard kan dat ook met de vertaling te maken hebben. Maar omdat het boek sinds 1938 altijd in het Duits leverbaar is gebleven, heeft het ongetwijfeld vooral met de kwaliteit te maken.…lees verder >

Albert Vigoleis Thelen De zwarte heer Bazetub RecensieDe zwarte heer Bazetub

  • Schrijver: Albert Vigoleis Thelen (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Der schwarze Herr Bahßetup
  • Nederlandse vertaling: Wil Boesten
  • Uitgever: Uitgeverij Cossee
  • Verschenen: 16 oktober 2018
  • Omvang: 672 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Inhoud boek: In De zwarte heer Bazetub neemt Albert Vigoleis Thelen de lezer mee in een even avontuurlijke als vermakelijke odyssee. Vigoleis, de verteller uit Thelens bejubelde Het eiland van het tweede gezicht, krijgt de opdracht als tolk op te treden voor de Braziliaanse professor Da Silva Ponto, die een toespraak moet houden bij het Vredespaleis in het naoorlogse Den Haag. De twee mannen dwalen door Amsterdam en Den Haag en tuimelen van de ene spraak- en plaatsverwarring in de andere. Ondertussen raakt de vredesconferentie van de professor steeds verder uit het zicht en bewandelt Vigoleis honderden zijpaden om zijn opdrachtgever gerust te stellen. Waar ze komen laten ze een spoor van verwarring na…lees verder >

Bijpassende Boeken en Informatie

Mateiu Caragiale – Schelmen van het Oude Hof

Mateiu Caragiale Schelmen van het Oude Hof recensie en informatie over de inhoud van deze Roemeense roman. Op 9 september 2019 verscheen bij Uitgeverij Pegasus de Nederlandse vertaling van de historische roman Craii de Curtea-Veche (1929) uit Roemenië van Mateiu I. Caragiale (1885-1936). Het boek is opgenomen in het Schwob programma van het Nederlands letterenfonds.

Mateiu Caragiale Schelmen van het oude hof Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Schelmen van het Oude Hof, de roman van de Roemeense schrijver Mateiu Caragiale. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze klassieker uit de Roemeense litereatuur van Mateiu I. Caragiale.

Mateiu Caragiale Schelmen van het oude hof Recensie

Schelmen van het Oude Hof

  • Schrijver: Mateiu I. Caragiale (Roemenië)
  • Soort boek: historische roman, Roemeense roman
  • Origineel: Craii de Curtea-Veche (1929)
  • Nederlandse vertaling: Jan Willem Bos
  • Uitgever: Uitgeverij Pegasus
  • Verscheen: 9 september 2019
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Bijzonderheden: Schwob Boek
  • Uitgave: Paperback


Flaptekst van deze Roemeense roman

Vertaald uit het Roemeens en van een voorwoord voorzien door Jan Willem Bos.‘Schelmen van het Oude Hof’ schetst het leven – vooral het nachtleven – in Boekarest rond 1910, een rommelige maar bruisende stad tussen de Balkan en West-Europa, met een verfijnd en chic centrum en buitenwijken annex achterbuurten waar ritselaars en boemelaars de dienst uitmaken. Met de ‘schelmen’ wordt gedoeld op een groep decadente vrienden die zich overgeven aan het uitgaansleven in de laatste jaren voor het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog.

Het verhaal en de stijl zijn volstrekt uniek en tegelijkertijd authentiek, terwijl de personages de lezer lange tijd bijblijven. De stijl van de roman is barok en van een ongekende rijkdom, wat ook geldt voor het taalgebruik, dat in zekere zin kunstmatig en opzettelijk cryptisch is. Deze aspecten dragen ertoe bij dat deze roman in Roemenië een blijvende populariteit geniet en zelfs op een literaire cultstatus kan bogen. ‘Schelmen van het Oude Hof’ verscheen in 1929. In 1922 had Caragiale de korte novelle ‘Remember’ gepubliceerd, die qua stijl en sfeer een voorafschaduwing is van ‘Schelmen’. Deze novelle is ook opgenomen.

Mateiu Ion Caragiale (1885-1936) neemt een unieke plaats in binnen de Roemeense letteren, al was het maar omdat zijn reputatie de omvang van zijn werk verre overstijgt. Dankzij zijn huwelijk met een 25 jaar oudere, welgestelde vrouw verwezenlijkte hij zijn ambitie als aristocraat te leven. Hij overleed, nog voor zijn vijftigste verjaardag, aan de gevolgen van een beroerte.

Bijpassende Boeken en Informatie

Jean Rhys – Alle verhalen

Jean Rhys Alle verhalen recensie en informatie over de inhoud van dit boek. Op 20 augustus 2019 verscheen bij Uitgeverij Orlando de verzamelde verhalen van de op het Caraïbische eiland Dominica geboren schrijfster Jean Rhys. Het boek is opgenomen in het Schwob programma van het Nederlands letterenfonds.

Jean Rhys Alle verhalen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het boek Alle verhalen van schrijfster Jean Rhys. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over dit boek van de op Dominca geboren schrijfster Jean Rhys (1890-1979).

Jean Rhys Alle verhalen Recensie

Alle verhalen

  • Schrijfster: Jean Rhys (Dominica, Engeland)
  • Inleiding: Jan Brokken
  • Soort boek: verhalenbundel
  • Origineel: The Collected Short Stories (1987)
  • Nederlandse vertaling: W.A. Dorsman-Vos, Lisette Graswinckel
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschenen: 20 augustus 2019
  • Omvang: 415 pagina’s
  • Bijzonderheden: Schwob Boek
  • Uitgave: Gebonden Boek


Flaptekst van de verzamelde verhalen

De niet eerder vertaalde verzamelde verhalen van Jean Rhys vormen een duizelingwekkende en sprankelende collectie van een van de grote schrijvers van de twintigste eeuw. Rhys dankt haar faam vooral aan de roman De wijde Sargassozee, maar de verhalen die zij gedurende haar hele leven schreef, laten haar talent pas echt tot zijn recht komen.

Rhys neemt de lezer mee naar het West-Indische Dominica van haar jeugd, Londen ten tijde van de Eerste Wereldoorlog en naar schimmige bars en hotels in de jaren twintig in Parijs. Ze worden bevolkt door dansmeisjes, oude dames die in armoede zijn vervallen en andere buitenstaanders. In heldere en scherpe observaties schetst Rhys de levens van mensen die vaak iets te gevoeligzijn om te overleven in de harde buitenwereld. Thema’s als kosmopolitisme versus kleinburgerlijkheid en discriminatie op basis van ras of sekse maken deze bundel verrassend actueel.

Bijpassende Boeken en Informatie

Jean Genet – Dagboek van een dief

Jean Genet Dagboek van een dief recensie en informatie van dit autobiografische boek uit 1949. In november 2019 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij dit boek met autobiografische verhalen van de Franse schrijver Jean Genet. Het boek dat vertaald is door Kiki Coumans, is opgenomen in de Schwob reeks van vergeten klassiekers.

Jean Genet Dagboek van een dief Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Dagboek van een dief, een in Nederland vergeten meesterwerk van de Franse schrijver Jean Genet. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie vinden over dit autobiografische boek van Jean Genet.

Jean Genet Dagboek van een dief Recensie

Dagboek van een dief

  • Schrijver: Jean Genet (Frankrijk)
  • Soort boek: autobiografische verhalen
  • Origineel: Journal du voleur (1949)
  • Nederlandse vertaling: Kiki Coumans
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: november 2019
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Waardering:

Flaptekst van het boek

Dagboek van een dief is een in Nederland onterecht vergeten meesterwerk. Het is het meest autobiografische werk van schrijver Jean Genet en vormt een verslag van zijn zwerversleven in Antwerpen en Barcelona en andere delen van Europa gedurende de jaren dertig. Genet maakt zich schuldig aan landlopen, beroving en prostitutie, en wordt in bijna elk Europees land gevangengezet. Hij omarmt zijn reputatie als als dief en delinquent, en door de gangbare moraliteit op z’n kop te zetten transformeren ogenschijnlijke vernederingen tot heroïsche ondernemingen.

In Dagboek van een dief schrijft Jean Genet in een prachtige en bijzondere stijl zeer openhartig over homoseksualiteit, diefstal en verraad, met als resultaat een uitermate krachtig werk dat tot de dag van vandaag uniek en relevant is.

Bijpassende Boeken en Informatie