Tag archieven: Mariolein Sabarte Belacortu

Gabriel García Márquez – Liefde in tijden van cholera

Gabriel García Márquez Liefde in tijden van cholera recensie boekbespreking en deze uitmuntende roman uit 1985. Informatie over de inhoud van de Nederlandse vertaling van El amor en los tiempos del cólera van de Colombiaanse schrijver en Nobelprijswinnaar Gabriel García Márquez.

Gabriel García Márquez Liefde in tijden van cholera Recensie en Boekbespreking

Op deze pagina zijn de waardering en recensie opgenomen van de roman uit 195. Liefde in tijden van cholera, geschreven door Gabriel García Márquez. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze indrukwekkende roman van de Colombiaanse schrijver en Nobelprijswinnaar Gabriel García Márquez.

Gabriel Garcia Marquez Liefde in tijden van cholera Recensie en Boekbespreking

Liefde in tijden van cholera

  • Schrijver: Gabriel García Márquez (Colombia)
  • Soort boek: Colombiaanse roman
  • Origineel: El amor en los tiempos del cólera (1985)
  • Nederlandse vertaling: Mariolein Sabarte Belacortu
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Omvang: 512 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Recensie van Liefde in tijden van cholera

  • Márquez op z’n sensueelst. Het beste wat de melancholieke Colombiaan geschreven heeft. (Vrij Nederland)
  • Liefde in tijden van cholera is het werk van een rasverteller (De Volkskrant)

Inhoud van de roman van Gabriel García Márquez

Deze tragikomische geschiedenis van een levenslange onbeantwoorde liefde speelt zich af tegen de woelige achtergrond van een koloniale stad aan Colombia’s Caribische kust rond 1900. Garcia Marquez verwisselt in deze roman de decors van het bekende dorpje Macondo voor die van de telkens oplaaiende burgeroorlog, technische vernieuwingen als luchtvaart en stoomaandrijving in het begin van de 20e eeuw in een stad als Cartagena of Barranquila in Colombia. De verteltrant is ook minder magisch en universeel als in zijn beroemde ‘Honderd jaar eenzaamheid’; de plaats- en tijdsaanduidingen zijn exacter. Garcia Marquez (1928) kreeg in 1982 de Nobelprijs voor zijn literaire werk. Deze Nederlandse vertaling is voorzien van een verklarend Spaans woordenlijstje achterin. Paperback; kleine maar vette druk.

Bijpassende boeken en informatie