Tag archieven: Tunesische schrijver

Tunesische schrijvers en schrijfsters

Tunesische schrijvers en schrijfsters Tunesië romans en boeken. Wie zijn bekende schrijvers en schrijfsters afkomstig uit Tunesië? Wat zijn de beste Tunesische romans? Welke romans en andere boeken over Tunesië zijn de moeite van het lezen waard?

Tunesische schrijvers en schrijfsters

Tunesie is een land in het Noord-Afrika met zo’n 11,5 miljoen inwoners. De officiële taal van Tunesië is Arabisch. Maar lang niet altijd schrijven Tunesische schrijvers en schrijfsters in het Arabisch. Het land kent een bewogen geschiedenis die tot op de dag van vandaag voortduurt. In veel van de romans en andere boeken van Tunesische schrijvers en schrijfsters kun je deze bewogen geschiedenis dan ook terugvinden. Door de politieke situatie in Tunesië is een aantal van de meest bekende schrijvers het land ontvlucht.

Welke nieuwe romans en andere boeken van Tunesische schrijvers en schrijfsters verschijnen er?

Onderstaande links verwijzen naar informatie over de inhoud van het boek, de auteur, recensies, reviews en bestelmogelijkheden.

God, techniek en alwetendheid

Een essay over het kwaad

  • Mehdi Belhaj Kacem God, rechniek en alwetendheid recensieAuteur: Mehdi Belhaj Kacem (Tunesië)
  • Soort boek: filosofisch essay
  • Uitgever: Ten Have
  • Verschijnt: 12 maart 2026
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Afmetingen: 13,5 x 21,5 x 1,4 cm
  • Gewicht: 202 gram
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 11,99
  • Boek bestellen >
  • Inhoud boek: De Frans-Tunesische filosoof Mehdi Belhaj Kacem beschikt over een zeldzaam origineel tegengeluid. In dit boek schrijft hij over de rol van technologie in ons leven en in onze maatschappij, met een scherpte en radicaliteit die hem in Frankrijk al tot cultfilosoof maakte. Deze Nederlandse vertaling introduceert een denker die de erfenis van Derrida en Badiou weet te verbinden met de urgentie van het heden…lees recensie >

Tunesische schrijvers en schrijfsters meer romans, boeken en vertalingen

De indeling van het overzicht is op verschijningsdatum waarbij de nieuwste boeken bovenaan staan.

A Calamity of Noble Houses

  • Auteur: Amira Ghenim (Tunesië)
  • Amira Ghenim A Calamity of Noble Houses review en recensieSoort boek: Tunesische roman uit 2020
  • Engelse vertaling: Miled Faiza, Karen McNeil
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 14 januari 2025
  • Omvang: 432 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol
  • Inhoud roman: Tunisia, 1930s. Against the backdrop of a country in turmoil, in search of its identity, the lives and destinies of the members of two important upper-class families of Tunis intertwine: the Ennaifer family, with a rigidly conservative and patriarchal mentality, and the Rassaa, open-minded and progressive. One terrible night in December 1935, the destiny of both families changes forever when Zbaida Ali Rassaa, the young wife of Mohsen Ennaifer, is accused of having had a clandestine love affair with Tahar Haddad, an intellectual of humble origins known for his union activism and support for women’s rights…lees verder >

The Italian

  • Schrijver: Shukri Mabkhout (Tunesië)
  • Shukri Mabkhout The Italian Roman uit TunesiëSoort boek: Tunesische roman
  • Origineel: Al-Talyānī (2014)
  • Engelse vertaling: Miled Faiza, Karen McNeil
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 19 oktober 2021
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Inhoud roman: Winner of the 2015 International Prize for Arabic Fiction, the most important literary prize in the Arab world, The Italian tells an emblematic story of the shipwreck of the Arab Springs. In Tunisia at the turn of the 80s and 90s, an era of great tensions and political and social changes, the story of a revolutionary love and dream destined to succumb in the clash with the harsh reality of a country in which repression, malpractice and general degradation crush the ambitions and dreams of the individual…lees verder >

Goat Mountain

  • Schrijver: Habib Selmi (Tunesië)
  • Habib Selmi Goat Mountain Roman uit TunesiëSoort boek: Tunesische roman
  • Origineel: Jabal al-‘Anz (1988)
  • Engelse vertaling: Charis Olszok
  • Uitgever: Banipal Books
  • Verschijnt: 27 april 2020
  • Omvang: 92 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud roman: In Goat Mountain, Habib Selmi’s first novel, published in Arabic in 1988, a young man’s journey begins in a dilapidated old bus that takes four hours to reach Al-“Ala, from where he takes a long ride on mule back, accompanied by a mysterious older man who is to play an important part in the young man’s new life as a teacher. They finally arrive at Goat Mountain, a forlorn and dusty Tunisian desert village. The school is a single room. The youth passes the first night in the house of his uncommunicative guide…lees verder >

The Scent of Marie Claire

  • Schrijver: Habib Selmi (Tunesië)
  • Habib Selmi The Scent of Marie Claire Tunesische romanSoort boek: Tunesische roman
  • Origineel: Rawaïh Marie-Claire (2008)
  • Engelse vertaling
  • Uitgever: Arabia Books
  • Verschenen: september 2015
  • Omvang:
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud boek: This novel from one of Tunisia’s leading writers, the first of his works to be translated into English, narrates a love story in all its stages, in all its glorious and inglorious details. Moment by moment we become acquainted with the morning rituals, the desires of the flesh, the turbulence of the spirit, and even a few unattractive personal habits. It is a journey that takes us inside the nuances of what passes between two lovers…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Mehdi Belhaj Kacem – God, techniek en alwetendheid

Mehdi Belhaj Kacem God, techniek en alwetendheid recensie, review en informatie boek met een essay over het kwaad. Op 12 maart 2026 verschijnt bij Uitgeverij Ten Have de Nederlandse vertaling van het essay van de Frans-Tunisische filosoof Mehdi Belhaj Kacem. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Mehdi Belhaj Kacem God, techniek en alwetendheid recensie van Tim Donker

Kan een filosofie een muziekstuk zijn?, ja kan, is, wordt gedaan, hier.

Of.

Misschien zit het achterplat, als altijd, daar ook wel voor iets tussen.

“[G]oddelijke eigenschappen [worden] in ons tijdperk belichaamd [..] door de technowetenschap.”, staat daar, op dat achterplat, en: “[T]echnologie, […] ooit begonnen als hulpmiddel, [heeft] de rol van God [..] overgenomen.” Wel. De idee dat wetenschap tegenwoordig een religieuze status heeft, en dat de verlichting dus met een zekere verblinding gepaard is gegaan, kwam ik eerder al tegen bij figuren als Mattias Desmet en René ten Bos en ik vind het een prikkelende gedachte. Er niet ganzelijk nevens ook. Dus ik verheugde me al. Op een flinke portie feyerabendiaanse relativering de kritiekloze wijze waarop de geseculariseerde mens “het laatste woord” altoos weer in de mond van de wetenschap wenst te leggen. Kacem trekt wel een parallel tussen religie en wetenschap en opteert ook voor een radicaal en algeheel atheïsme (dus ook een “ontgoddelijkte” wetenschap), maar niet helemaal op de manier die ik in gedachten had toen ik me lezend zette. En hij komt ook via omtrekkende bewegingen daar waar ik niet dacht dat hij heen zou gaan.

Misschien omdat dit “essay” (een kleine 160 pagina’s vind ik een nogal behoorlijk essay) gebaseerd is op een lezing die Kacem in 2016 hield; een lezing die naar de wens van organisator Bertrand Schefer moest gaan over “de subjectiviteit en de ervaring van ieder van ons die beelden bekijkt, maakt of interpreteert” (welja), komt Kacems betoog als een trage dans tot de kern: verschuiving, herhaling, verschuiving, herhaling, verschil (of is het een knipoog naar Deleuze, Kacem?). De woorden ontvouwen zich als de noten van een minimalistisch muziekstuk, met een maximalistisch orgelpunt.

Hij begint met een kantelpunt.

Er moet altijd een kantelpunt zijn. Waarom moet er altijd een kantelpunt zijn? (de idee dat er ooit een kantelpunt geweest zou zijn, staat trouwens wat haaks op wat hij verderop in het boek beweert)

Hij begint met beelden, inderdaad. De Franse revolutie bracht de val van het monarchale christendom. Kunstenaars haalden vanaf dat moment hun inspiratie niet langer uit het goddelijke, maar daarentegen uit het kwaad. Postrevolutionaire kunst wordt, aldus Kacem, gedomineerd door wat hij “traumatiserende” beelden noemt. Dat woord komt nogal eens terug in zijn filosofie en ik moet u zeggen dat ik met Gerbrand Bakker een diep wantrouwen deel tegen dit overmatige gebruik. Trauma. Alles is maar een trauma tegenwoordig. Iedereen is getraumatiseerd. In de filosofie van Mehdi Belhaj Kacem zeker, en dit maakte me aanvankelijk wat sceptisch. Daar kwam bij dat ik er niet geheel zeker van ben dat het kwaad pas na de bestorming van de Bastille in de kunst gekomen is. Ik ben geen kunsthistoricus en ik kan er best naast zitten. Maar toch. Alsof de bijbel ook al niet vol staat van, laat ik het dan ook maar zeggen, “traumatiserende” beelden. Nota bene het oerbeeld van het Christendom. De Mens aan het kruis, dat is toch ook al niet zo’n heel prettig beeld, wel? Maar het zal niet geheel onwaar zijn dat “moderne” kunst wat onbeschaamder is in het tonen van weerzinwekkende beelden. Kacem verbindt dit aan het aristotelische begrip katharsis (Aristoteles! Gaat toch ook alweer wat verder terug dan de Franse revolutie), en stelt en passant dat technologie een democratisering van de katharsis bracht: waren De Goya en De Sade nog enigszins voor de elite; Game of Thrones is voor iedereen. Het kwaad alledaags gemaakt, genormaliseerd zo je wil.

Makenschap. Het bestel.

Misschien is het nu goed om te weten dat Kacem alles dat niet natuurlijk is, technologisch noemt. Dat wat uit de zichzelf voortkomt, is natuurlijk; dat wat door de hand van de mens wordt gemaakt, is technologisch. De mens is dus van meet af aan een technologisch wezen, en hier komt het langzamerhand het cruciale punt. De mens is namelijk het enige dier dat zijn geheugen buiten zichzelf bewaart (schrift, computer), en er is ontzettend veel meer buiten de mens dan in hem. Hier komt ook de idee van “ontologische alzheimer” kijken, al had dit van mij iets steviger in de verf gezet mogen worden. De optelsom van al het weten is God (Spinoza?), lichtelijk gelijk aan de noösfeer die u van Teilhard de Chardin kunt kennen (en anders wel van Llorenç Villalonga). In de onmetelijke hoeveelheid van dit “opgetelde weten”, en alle daaruit voortkomende informatiestromen, ligt de oorzaak van alle pathologieën. Zo bezien maken wetenschap en technologie de mens dus misschien wel eerder zieker dan gezonder. Maar er is meer. En daar komt de verwantschap met religie kijken. Monotheïstische religies hebben een hiernamaals gepostuleerd en dit heeft wetenschappers, uitvinders; zeg voorvechters van de zogeheten “vooruitgang” (ja, progressieven!) verzoend met het vernietigen van het milieu. Misschien niet zozeer omdat er toch een hemel is, en heel die aarde wel verkloot mag worden maar wel omdat er een “daar” is waarnaar gestreefd moet worden, een “anders en beter” dat wel een offer waard is. De Jezus van de wetenschap is dan de cyborg, de menswording van het de gehele mensheid overstijgend superwezen dat techniek heet. Internet van dingen. Internet van lichamen. Biotechnologie. Transhumanisme: waar wetenschappers, net als gelovigen, streven naar onsterfelijkheid. Zo is wetenschap volgens Kacem feitelijk ten diepste religieus. En communistisch bovendien: planetaire communicatie; de planeet getransformeerd tot één gigantisch brein waar iedereen deel aan heeft. De huidige staat der techniek als de verwezenlijking van de communistische droom? Hoe ongerijmd. Hoe geniaal ook. Een alternatieve titel had dan ook God, techniek en onsterfelijkheid kunnen zijn.

In zijn visie op de technoïde mens brengt Kacem uiteindelijk ook zijn meest diepzinnige filosofie in stelling. Die heeft alles te maken met pleonectiek. Hij zegt toe deze filosofie in een komend werk verder uit te werken, maar het voorschot dat hij hier geeft is alvast veelbelovend. In deze analyse verschijnt de mens als een pleonectisch wezen. Dit gaat verder dan hebberigheid alleen; pleonectiek wijst op een buitensporige toe-eigening. Een steen eigent zich niks toe, en “leeft” tweehonderd miljoen jaar. Dieren eigen zich alleen datgene toe dat nodig is om te overleven. De meeste dieren leven individueel bezien dan wel korter dan mensen, maar ze doen ook niks om het voortbestaan van de soort in gevaar te brengen. Mensen eigen zich alles toe. Niet alleen in materiële zin, maar ook in ruimtelijke. De hele aarde is nog niet genoeg, ook het heelal moet gekoloniseerd. Ook het willen weten, het willen kennen is eindeloos. Wetenschap dient dus ook deze pleonectiek (die mij overigens uiterst heideggeriaans aandeed, het deed mij onmiddellijk denken aan Heideggers idee van de mens als “ontverringsmachine”): alles moet in het bezit van de mens komen, verkend zijn door hem, geweten, gemeten, geannexeerd door hem. Dit zal ook zijn ondergang zijn. In de woorden van Kacem: “De meest gigantische […] toe-eigening die ooit op aarde is waargenomen […] resulteert in de meest catastrofale onteigening die ooit is waargenomen”. En dat wordt nog toegejuicht ook! Kacem citeert Stephen Hawking: “Zelfs als de mens zou verdwijnen, zou het feit dat hij zich de meest wetten van het universum heeft toegeëigend een ongekende prestatie blijven. In reactie hierop zegt Kacem, toewerkend naar zijn slotpleidooi: “Ik vind geen troost voor de miljarden wreedheden die sinds we hier verschenen op aarde zijn begaan om tot al deze kennis te komen; kennis die tot overmaat van ramp misschien wel tot niets heeft gediend. Ik kan mezelf er niet toe brengen te denken, zoals de meeste traditionele filosofen, dat dit de ‘prijs was die we moesten betalen’ om op een dag tot iets beters te komen.”, en: “Misschien rest ons […], net zoals aan het einde van een andere magnifieke film over dit onderwerp, Spielbergs A.I. Artificial Intelligence, niets anders dan het downloaden van de beste cognitieve gegevens waarover de mensheid heeft kunnen beschikken, zodat we over een paar miljoen jaar, wanneer de meeste levensvormen van deze planeet zijn verdwenen, een ras van buitenaardse wezens al deze prachtige gegevens kan terugwinnen, om er hopelijk beter gebruik van te maken. Deze tekst, en al mijn werk, zou slechts een kleine bijdrage zijn, een waarschuwend getuigenis voor de fouten die niet herhaald mogen worden – als een soort met een beter geheugen dan wij er ooit toegang toe krijgt.” Een soort met een beter geheugen? Een soort met een beter geheugen? Echt? En gij meent dat, Kacem? Maar als ik de finesse van uw filosofie juist gevat heb, lijkt het mij veeleer toch juist om een minder te gaan? Minder ruimte innemen, minder pleonectiek, minder willen weten, het geheugen minder belasten. Het woord beter wijst namelijk weeral op de jacht voorwaarts, naar dat daar waar alles glanzender, onovertrefbaarder, geweldiger is. En dit daar is toch juist het kwaad van de mens, het kwaad van de techniek, het kwaad van de wetenschap? (het kwaad heeft het kwade gevat, zegt Małgorzata Lebda).

Met God, techniek en alwetendheid weeft Mehdi Belhaj Kacem een belangwekkende filosofie. Draad voor draad. Sommige draden leiden rechtstreeks naar de kern, andere, zoals die over de “traumatiserende beelden” die kunstenaars vanaf de Franse revolutie over de mensheid zijn blijven uitstorten, lijken wat losser van aard. Hopelijk wordt zijn nog te verschijnen hoofdwerk over de pleonectiek ook vertaald.

Ik kende Kacem eerlijk gezegd niet maar hij heeft nog veel meer geschreven. Ook enkele fictiewerken, die blijkens de inleiding van de vertaler, Pieter Lemmens, eveneens zeer lezenswaard zouden moeten zijn. Helaas der helazen lees ik geen Frans. Aan het werk dus, Pieter Lemmens. Na dit essay wil ik meer lezen van Mehdi Belhaj Kacem. Veel meer.

Mehdi Belhaj Kacem God, rechniek en alwetendheid

God, techniek en alwetendheid

Een essay over het kwaad

  • Auteur: Mehdi Belhaj Kacem (Tunesië)
  • Soort boek: filosofisch essay
  • Uitgever: Ten Have
  • Verschijnt: 12 maart 2026
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Afmetingen: 13,5 x 21,5 x 1,4 cm
  • Gewicht: 202 gram
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 11,99
  • Boek bestellen >

Flaptekst filosofisch boek over het kwaad van Mehdi Belhaj Kacem

De Frans-Tunesische filosoof Mehdi Belhaj Kacem beschikt over een zeldzaam origineel tegengeluid. In dit boek schrijft hij over de rol van technologie in ons leven en in onze maatschappij, met een scherpte en radicaliteit die hem in Frankrijk al tot cultfilosoof maakte.

Deze Nederlandse vertaling introduceert een denker die de erfenis van Derrida en Badiou weet te verbinden met de urgentie van het heden – een onderscheidend werk voor de lezers van Byung-Chul Han en Markus Gabriel.

Mehdi Belhaj Kacem is geboren op 17 april 1973 in Parijs. Hij is een Frans-Tunesische schrijver, filosoof en acteur en is bekend om zijn provocerende, vaak nihilistische essays en zijn breuk met Alain Badiou. Naast fictie publiceerde het meerdere filosofische teksten.

Bijpassende boeken

Shukri Mabkhout – The Italian

Shukri Mabkhout The Italian recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Tunesië. Op 19 oktober 2021 verschijnt bij uitgeverij Europa Editions de Engelse vertaling van de roman Al-Talyānī van de Tunesische schrijver Shukri Makhbout. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Shukri Mabkhout The Italian recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Italian. Het boek is geschreven door Shukri Mabkhout. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman over de Arabische Lente van de Tunesische schrijver Shukri Mabkhout.

Shukri Mabkhout The Italian Roman uit Tunesië

The Italian

  • Schrijver: Shukri Mabkhout (Tunesië)
  • Soort boek: Tunesische roman
  • Origineel: Al-Talyānī (2014)
  • Engelse vertaling: Miled Faiza, Karen McNeil
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 19 oktober 2021
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook

Recensie en waardering van de roman

  • “Sprawling and memorable, this is one well-written story.” (Publishers Weekly)

Flaptekst van de roman van Shukri Mabkhout

Winner of the 2015 International Prize for Arabic Fiction, the most important literary prize in the Arab world, The Italian tells an emblematic story of the shipwreck of the Arab Springs.

In Tunisia at the turn of the 80s and 90s, an era of great tensions and political and social changes, the story of a revolutionary love and dream destined to succumb in the clash with the harsh reality of a country in which repression, malpractice and general degradation crush the ambitions and dreams of the individual.

At his father’s funeral, to the great consternation of all present, Abdel Nasser beats the imam who is celebrating the funeral rite. The narrator, a childhood friend of the protagonist, retraces the story of Abdel Nasser from his days as a free and rebellious adolescent spirit to the leader of a student movement and then affirmed journalist.

Those were crucial years in Tunisia, with great tensions and changes coming up: the growth of Islamism fighting against the strong repression by the government. Against this background full of revolutionary ferments, struggles against Islamists and demonstrations against state power stands the tormented love story between Abdel Nasser and Zeina, a brilliant and beautiful philosophy student who dreams of a career in academia.

The dreams of Zeina and Abdel Nasser will unfortunately end up being wrecked under the ruthless gears of a corrupt and male chauvinist society, in which values are only a facade, ending up crushing the individuality, hopes, and aspirations of individuals. Abdel Nasser’s transformation from a young idealist with high hopes to a successful, but disillusioned and tired journalist is masterfully narrated in a stream of stories, digressions and flashbacks in which the narrative tension is always high.

Bijpassende boeken en informatie

Habib Selmi – Goat Mountain

Habib Selmi Goat Mountain recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Tunesië. Bij Uitgeverij Banipal Books verschijnt op 27 april 2020 de Engelse vertaling van de romanJabal al-‘Anz van de Tunesische schrijver Habib Selmi. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar.

Habib Selmi Goat Mountain Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Goat Mountain. Het boek is geschreven door Habib Selmi. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Tunesische Habib Selmi.

Habib Selmi Goat Mountain Roman uit Tunesië

Goat Mountain

  • Schrijver: Habib Selmi (Tunesië)
  • Soort boek: Tunesische roman
  • Origineel: Jabal al-‘Anz (1988)
  • Engelse vertaling: Charis Olszok
  • Uitgever: Banipal Books
  • Verschijnt: 27 april 2020
  • Omvang: 92 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman over Tunesië van Habib Selmi

In Goat Mountain, Habib Selmi’s first novel, published in Arabic in 1988, a young man’s journey begins in a dilapidated old bus that takes four hours to reach Al-“Ala, from where he takes a long ride on mule back, accompanied by a mysterious older man who is to play an important part in the young man’s new life as a teacher. They finally arrive at Goat Mountain, a forlorn and dusty Tunisian desert village. The school is a single room. The youth passes the first night in the house of his uncommunicative guide, whose name is Ismail . . . He grows more uneasy and depressed as Ismail becomes ever more powerful until, with a new truck and his own private army, Ismail dominates village life and casts a menacing shadow over the young man.

Bijpassende boeken en informatie