Categorie archieven: Amerikaanse schrijfster

Julia Phillips – Beer

Julia Phillips Beer recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Amerikaanse roman. Op 19 februari 2025 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van Bear, de nieuwe roman van de Amerikaanse schrijfster Julia Phillips. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaler en over de uitgave.

Julia Phillips Beer recensie en informatie

  • “Phillips laat ons op magistrale wijze raden of het wilde wezen Elena uiteindelijk als vriend of als feestmaal ziet. Beer eindigt met een knal, en met het intrigerende idee dat zusterschap (of zussen?) net zo onkenbaar en onvoorspelbaar kan zijn als al het andere in de natuur.” (The New York Times Book Review)
  • “Deze mythische roman over obsessie, morele afrekening en streven naar iets beters, straalt van sprookjesmagie.” (The Boston Globe)

Julia Phillips Beer

Beer

  • Auteur: Julia Phillips (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: Bear (2024)
  • Nederlandse vertaling: Arjaan & Thijs van Nimwegen
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 19 februari 2025
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Julia Phillips

Een mooie, fabelachtige vertelling over de complexe en intense band tussen twee zussen en hun relatie met de natuur die hen omringt, en een echte pageturner: met de komst van de beer neemt de dreiging in het verhaal toe.

Sam Arthur woont samen met haar zus Elena op San Juan Island, een plek waar mensen komen om de schoonheid van de Amerikaanse Pacific Northwest te bewonderen. Het dagelijks leven van de twee zussen is minder idyllisch: zij moeten zich tot het uiterste inspannen om henzelf en hun zieke moeder te kunnen onderhouden. Sam droomt van een andere toekomst, waarin zij en Elena vrij zijn van de huishoudelijke plichten, de dagelijkse sleur, en van San Juan Island.

Haar droom wordt echter verstoord door de komst van een enorme beer in de buurt van hun huis. Elena is gefascineerd door de vreemde aanwezigheid van het dier en ziet steeds minder in het plan om het eiland te verlaten. Sam wordt daarentegen steeds wanhopiger. Om haar zus terug te krijgen en een beter leven veilig te stellen, wendt ze zich eerst tot buitenstaanders voordat ze drastischer maatregelen neemt.

Julia Phillips is geboren op 4 februari 1988 in Montclair, New Jersey, Verenigde Staten. Ze schreef onder meer voor The New York TimesThe Atlantic en The Paris Review. Door haar debuutroman Verdwijnende aarde, die unaniem jubelend werd ontvangen, is ze in één klap bestempeld tot grote literaire belofte. Ze woont met haar gezin in Brooklyn, New York.

Bijpassende boeken en informatie

Anne Tyler – Three Days in June

Anne Tyler Three Days in June recensie, review en informatie nieuwe roman van de Amerikaanse schrijfster. Op 13 februari 2025 verschijnt bij Chatto & Windus de nieuwe roman van de uit de Verenigde Staten afkomstige schrijfster Anne Tyler. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van het boek is niet verkrijgbaar.

Anne Tyler Three Days in June recensie, review en informatie

  • “Quietly magical… Tyler turns the stuff of everyday life – work, marriage, family – into something truly special.” (James Walton, The Times)

Anne Tyler Three Days in June

Three Days in June

  • Auteur: Anne Tyler (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Chatto & Windus
  • Verschijnt: 13 februari 2025
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook / luisterboek
  • Prijs: £ 14,99 / £ 7,99 / £ 14,00
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Anne Tyler

The happily ever after is only part of the story… A funny, touching, hopeful gem about love, marriage and second chances.

It’s the day before her daughter’s wedding and things are not going well for Gail Baines. First thing, she loses her job – or quits, depending who you ask. Then her ex-husband Max turns up at her door expecting to stay for the festivities. He doesn’t even have a suit. Instead, he’s brought memories, a shared sense of humour – and a cat looking for a new home.

Just as Gail is wondering what’s next, their daughter Debbie discovers her groom has been keeping a secret…

As the big day dawns, the exes just can’t agree on what’s best for Debbie. Gail is seriously worried, while Max seems more concerned with whether to opt for the salmon or prime rib at the reception, if they make it that far.

The day after the wedding, Gail and Max prepare to go their separate ways again. But all the questions about the future of the happy couple have stirred up the past for Gail. Because ‘happy’ takes many forms, and sometimes the younger generation has much to teach the older about secrets, acceptance and taking the rough with the smooth.

Anne Tyler is geboren op 25 oktober 1941 in Minneapolis, Minnesota in de Verenigde Staten. Ze is een van de geliefdste Amerikaanse schrijvers. Haar roman De blauwe draad behaalde in 2015 de shortlist van de Booker Prize. Een rooie langs de kant van de weg (∗∗∗∗, uitstekend) stond in 2020 op de longlist. In 2022 verscheen de roman De Franse vlecht.

Bijpassende boeken en informatie

Margie Sarsfield – Bella Vulgaris

Margie Sarsfield Bella Vulgaris recensie, review en informatie eerste roman van de Amerikaanse schrijfster. Op 11 februari 2025 verschijnt bij uitgeverij W.W. Norton & Company de debuutroman van de uit de Verenigde Staten afkomstige schrijfster Margie Sarsfield. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van het boek is niet verkrijgbaar.

Margie Sarsfield Bella Vulgaris recensie, review en informatie

  • “I’m trying to create a niche for myself as the preeminent weird-girl-book guy. To cement my legacy, I’m recommending Beta Vulgaris, a very weird book that I’m very excited for! When a young woman and her boyfriend start working a seasonal job at a sugar beet farm, she wants to make enough money to pay her rent for a few months. What she gets is a string of mysterious disappearances and a pile of beets that seems to be talking to her. Thank you Margie Sarsfield for your contribution to the “vegetable gothic” canon.” (McKayla Coyle, Literary Hub)
  • “An ambitious and delightfully bizarre debut… This is a knockout.” (Publishers Weekly)

Margie Sarsfield Bella Vulgaris

Bella Vulgaris

  • Auteur: Margie Sarsfield (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: W.W. Norton & Company
  • Verschijnt: 11 februari 2025
  • Omvang: 296 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: $ 18,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman van Margie Sarsfield

A young woman’s seasonal job working a sugar beet harvest takes a surreal turn in this surprising and vivid debut.

Elise and her boyfriend, Tom, set off for Minnesota, hoping the paycheck from the sugar beet harvest will cover the rent on their Brooklyn apartment. Amidst the grueling work and familiar anxieties about her finances, Elise starts noticing strange things: threatening phone calls, a mysterious rash, and snatches of an ominous voice coming from the beet pile.

When Tom and other coworkers begin to vanish, Elise is left alone to confront the weight of her past, the horrors of her uncertain future, and the menacing but enticing siren song of the beets. Biting, eerie, and confidently told, Beta Vulgaris harnesses a distinct voice and audacious premise to undermine straightforward narratives of class, trauma, consumption, and redemption.

Margie Sarsfield was the recipient of the 2019 Calvino Prize. She earned her MFA from Ohio State University. Her work has appeared in Salt HillCutBank, the Normal SchoolSeneca ReviewHippocampus, and elsewhere. She lives in Reno, Nevada.

Bijpassende boeken

Tamika D. Mallory – I Lived to Tel the Story

Tamika D. Mallory I Lived to Tel the Story recensie, review en informatie memoir van de Amerikaanse burgerrechtenactiviste. Op 11 februari 2025 verschijnt bij Atria / Black Privilege Publishing A Memoir of Love, Legacy, and Resilience, geschreven door Tamika D. Mallory. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Tamika D. Mallory I Lived to Tel the Story recensie, review en informatie

  • “A masterful book…reaffirms the urgency of the current state of Black people in America and the power we all have to win transformative change.” (Mark Lamont Hill)
  • Shifting between outrage, hope, and resolute determination, this call to action will resonate with readers already fighting for racial justice, as well as those looking to join the movement.” (Publishers Weekly)

Tamika D. Mallory I Lived to Tel the Story

I Lived to Tel the Story

A Memoir of Love, Legacy, and Resilience

  • Auteur: Tamika D. Mallory (Verenigde Staten)
  • Soort boek: memoir
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Atria / Black Privilege Publishing
  • Verschijnt: 11 februari 2025
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook / luisterboek
  • Prijs: $ 28,99 / $ 14,99 / $ 29,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de memoir van Tamika D. Mallory

A raw, heartfelt memoir of perseverance, redemption, and triumph from Tamika D. Mallory, trailblazing social justice leader, activist, and cofounder of the Women’s March.

In I Lived to Tell the Story, Tamika Mallory takes us beyond the headlines and podiums, offering an unfiltered look at the moments that shaped her—not just as an activist but as a woman navigating love, loss, and self-discovery.

From her early days as the daughter of civil rights organizers in Harlem to her battles with the personal pain that many never imagined—the trauma of sexual assault, the pressures of motherhood, the fallout of public scrutiny, and the fight to reclaim her peace—this is Tamika as the world has never seen her before.

A follow-up to her “masterful” (Marc Lamont Hill) debut, State of Emergency, which confronted the murders of Breonna Taylor and George Floyd, this memoir ventures deeper into her journey. Tamika shares untold stories of resilience, courage, and internal struggles while waging war against injustice in America.

At its core, I Lived to Tell the Story is not just about activism; it’s about what happens after the smoke clears. It’s about healing, survival, and the power of truth to bring us closer to ourselves and one another.

Tamika D. Mallory was born 4 September 1980 in Manhattan, New York. She is a trailblazing social justice leader, movement strategist, globally recognized civil rights activist, cofounder of Until Freedom and the historic Women’s March, and author of I Lived to Tell the Story and State of Emergency. She served as the youngest ever executive director of the National Action Network. Her speech in the wake of the murder of George Floyd in Minneapolis, Minnesota—entitled “State of Emergency”—was dubbed “the speech of a generation” by ABC News. Mallory is an expert in the areas of gun violence prevention, criminal justice reform, and grassroots organizing.

Bijpassende boeken en informatie

Djuna Barnes – Nachtwoud

Djuna Barnes Nachtwoud recensie en informatie van de inhoud van de roman uit 1936 van de Amerikaanse schrijfster. Op 7 maart 2025 verschijnt bij uitgeverij Orlando de nieuwe Nederlandse vertaling van de roman Nightwood van de uit de Verenigde Staten afkomstige schrijfster Djuna Barnes. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Djuna Barnes Nachtwoud recensie en informatie

  • “Nachtwoud is zijn eigen gecreëerde wereld, exotisch en vreemd, en het lezen ervan is als het drinken van een glas wijn met een parel die oplost. Je hebt meer tot je genomen dan je beseft, en de uitwerking ervan blijft voelbaar. Vanaf nu ben je gepareld.” (Jeanette Winterson)
  • “Verbluffend (…) diepgravend (…) grote intensiteit (…) schitterend vuurwerk.” (Vrij Nederland)
  • “Ik las met de pijnlijke intensiteit van een bezetene (…) Het verhaal van passie en verdriet, van ballingschap en eenzaamheid, sprak rechtstreeks tot mij, een jonge vrouw die nooit het gevoel had dat ze er helemaal bij hoorde (…) Een lofzang op de bezitlozen, de buitenbeentjes en degenen die te veel liefhebben.” (Siri Hustvedt)

Djuna Barnes Nachtwoud

Nachtwoud

Orlando Klassiekers

  • Auteur: Djuna Barnes (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman
  • Origineel: Nightwood (1936)
  • Nederlandse vertaling: Erik Bindervoet
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 7 maart 2025
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 23,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Djuna Barnes uit 1936

Nachtwoud speelt zich af in Parijs, Berlijn en Wenen tijdens de decadente periode tussen de twee wereldoorlogen en ‘behoort tot die kleine groep boeken die op de een of andere manier een tijdperk weerspiegelen’, aldus de Times Literary Supplement.

In Nachtwoud vertelt Djuna Barnes de verhalen van een groep Amerikaanse en Europese ontwortelden in het Parijs van de jaren twintig van de vorige eeuw, die in de marges van de maatschappij leven: circusartiesten, homoseksuelen, transgenders, travestieten – een nachtelijke onderwereld, excentriek, louche en mooi.

Sinds de publicatie in 1936 is Barnes’ meanderende tour de force een klassieker geworden van de modernistische literatuur geworden. Daarnaast is het een van de eerste romans waarin homoseksualiteit openlijk beschreven werd.

Djuna Barnes is geboren op 12 juni 1892 in Cornwall-on-Hudson, Orange County in de staat New York. Ze was een Amerikaanse schrijfster en journaliste. Ze woonde in New York en reisde tussen de twee wereldoorlogen door Europa, met Parijs als standplaats, waar ze verkeerde in de kringen van James Joyce en Gertrude Stein. Nachtwoud (1936) is haar bekendste roman, die ze schreef in het Engelse landhuis van Peggy Guggenheim. Ze overleed op 18 juni 1982, 90 jaar oud, in New York City.

Bijpassende boeken en informatie

Charmaine Wilkerson – Good Dirt

Charmaine Wilkerson Good Dirt recensie, review en informatie nieuwe roman van de Amerikaanse schrijfster. Op 6 februari 2025 verschijnt bij Michael Joseph de nieuwe roman van de uit de Verenigde Staten afkomstige schrijfster Charmaine Wilkerson. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave.

Charmaine Wilkerson Good Dirt recensie, review en informatie

  • “A remarkable exploration of family bonds, grief, heartbreak, friendship, and the deep scars of slavery and racism… Wilkerson’s prose is succinct yet richly evocative, masterfully delving into the minds and motivations of her characters and delivering a narrative that lingers long after the final page… This novel solidifies Wilkerson’s place as one of the great multi-generational storytellers of our time.” (Abi Daré, author of The Girl with the Louding Voice)
  • “Beautiful, deeply resonant…A story that is as meaningful as it is delicious.” (Taylor Jenkins Reid)

Charmaine Wilkerson Good Dirt

Good Dirt

  • Auteur: Charmaine Wilkerson (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse familieroman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Michael Joseph
  • Verschijnt: 6 februari 2025
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook / luisterboek
  • Prijs: £ 16,99 / £ 7,99 / £16.99 / £ 14,00
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Charmaine Wilkerson

A family full of secrets. A chance to set them all free.

When Ebby Freeman travels to France to take a three-month hiatus from her complicated home life, the last person she expects to find is her ex-fiancé Henry, with his new girlfriend in tow.

Nearly twenty years earlier, the Freemans were the only African American family living in a wealthy coastal enclave in Connecticut when armed robbers invaded their home and tragedy changed their lives forever.

Then, just as Ebby thought she had a new chance at happiness, her storybook romance with Henry fell apart.

Now, this unexpected encounter with Henry will force Ebby to reckon with her past and to think on the other loss her family suffered that day – the destruction of a beloved stoneware jar crafted by an enslaved ancestor and passed down through the generations.

A piece that might hold not only her family history, but also the key to reclaiming her future.

Charmaine Wilkerson was born in New York City. She is the author of Black Cake, a New York Times bestselling novel. An American writer, she spent much of her childhood living in the Caribbean and is now based in Italy. She is a former television journalist and an award-winning writer of short fiction. Her debut novel Black Cake was selected as a Read With Jenna pick and was adapted for the screen as a Hulu original series airing on Disney+ and executive produced by Oprah Winfrey. Her new novel Good Dirt is available in february 2025.

Bijpassende boeken

  • Nieuwe Amerikaanse romans

Rachel Louise Driscoll – Nephthys

Rachel Louise Driscoll Nephthys recensie, review en informatie historische roman over Egypte, de Nijl en hiërogliefen. Op 6 februari 2025 verschijnt bij Harvill Secker de debuutroman van de Amerikaanse schrijfster Rachel Louise Driscoll. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van het boek is niet verkrijgbaar.

Rachel Louise Driscoll Nephthys recensie, review en informatie

  • “Brilliant and meticulously researched. . . I devoured it in two days. A gripping & skilfully written Victorian adventure set in Egypt & based on mythology. I loved it.” (Santa Montefiore)
  • “An intoxicating tale of adventure and obsession, told in prose that shimmers like the Nile.” (Emilia Hart)
  • “Seamlessly blending extensive historical research and ancient Egyptian mythology with exquisite storytelling, Nephthys is an astonishingly accomplished debut from an exciting new talent.” (Jessica Bull)

Rachel Louise Driscoll Nephthys

Nephthys

Sister, Rival, Protector

  • Auteur: Rachel Louise Driscoll (Verenigde Staten)
  • Soort boek: historische roman over Egypte
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Harvill Secker
  • Verschijnt: 6 februari 2025
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook / luisterboek
  • Prijs: £ 16,99 / £ 8,99 / £ 14,00
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst historische roman over Egypte, de Nijl en hiërogliefen

Sister. Rival. Protector. The spellbinding story of a forgotten daughter and a forgotten goddess.

Quiet and reserved, Clemmie is happy in the background. But although her parents may overlook her talents, her ability to read hieroglyphs makes her invaluable at the Egyptian relic parties which have made her father the toast of Victorian society.

But at one such party, the words Clemmie interprets from an unusual amulet strike fear into her heart. The beautiful and dangerous glyphs she holds in her hands will change her life forever.

Five years later, Clemmie arrives in Egypt on a mission to save what remains of her family. The childhood game she used to play about the immortal sisters, Isis and Nephthys, has taken on a devastating resonance and it is only by following Nephthys’ story that she can undo the mistakes of the past. On her journey up the Nile she will meet unexpected allies and enemies and, along with long-buried secrets and betrayals, Clemmie will be forced to step into the light.

Rachel Louise Driscoll won the Curtis Brown Creative scholarship in 2020. Originally from the South West, she lives in the North East with her husband and cat, Cleopatra. Nephthys is her debut novel. She was inspired to write Clemmie’s story by an experience she had at a local museum as a child where she was allowed to hold a mummified ancient Egyptian cat. Enjoying the hours of avid research required, Rachel even wrote some of the book wearing a corset in order to capture Clemmie’s experience more accurately!

Bijpassende boeken

Josephine Baker – Fearless and Free

Josephine Baker Fearless and Free recensie, review en informatie over de memoir van de Amerikaans-Franse danseres, actrice en verzetsvrouw. Op 4 februari 2025 verschijnt bij Tiny Reparation Books voor het eerst de Engelse vertaling van Josephine de autobiografie van Josephine Baker. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de uitgave en over de auteur. Een Nederlandse vertaling van de memoir is niet verkrijgbaar.

Josephine Baker Fearless and Free recensie, review en informatie

  • “This is Josephine Baker’s story in her own words… Her voice is very strong in this story, and she is the best kind of person to read about. She is very funny and witty, humble and kind, and extremely eccentric.” (Kwame Alexander, TODAY)
  • “Baker skips across her life, never dwelling on hardship, with an imaginative joie de vivre that offers a real glimpse of her presence…. She was a beacon of joy and fellowship and her smile…reaches out to us across the years.” (Financial Times)
  • “A riveting account of Baker’s life… confident and charismatic… In hearing her stream of consciousness thoughts and perspectives, the reader will come away with a sense that they have just read a diary of a dear friend who is modeling the path to being unapologetically themselves, leading a life of adventure and fulfillment. The reader is sure to be encouraged to follow Baker’s lead and dive headfirst into their own one-of-a-kind future, fearless and free.” (The New York Journal of Books)

Josephine Baker Fearless and Free

Fearless and Free

A Memoir

  • Auteur: Josephine Baker (Verenigde Staten, Frankrijk)
  • Soort boek: autobiografie
  • Origineel: Josephine (1949)
  • Engelse vertaling: Anam Zafar, Sophie Lewis
  • Uitgever: Tiny Reparation Books
  • Verschijnt: 5 maart 2025
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: $ 32,00 / $ 13,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de memoir van Josephine Baker

Judith Giesberg – Last Seen

Judith Giesberg Last Seen recensie, review en informatie boek van de Amerikaanse historicus over de voortdurende zoektocht van voorheen tot slaaf gemaakte mensen om hun verloren familie te vinden. Op 3 februari 2025 verschijnt bij Simon & Schuster het boek van Judith Giesberg over de zoektocht naar de verloren families van Amerikaanse tot slaaf gemaakten. Hier lees je informatie over de inhoud van het geschiedenisboek, de auteur en over de uitgave.

Judith Giesberg Last Seen recensie, review en informatie

  • “Heartbreaking, and essential.” (Jill Lepore, Amerikaanse historicus en schrijfster)
  • “This unvarnished account reminds us that centuries of suffering have yet to be fully acknowledged or atoned for. Informative and sobering.” (Kirkus Reviews)
  • “Love speaks across miles, decades and centuries in this meticulously excavated tribute to the formerly enslaved mothers, fathers, siblings, and kin who published “last seen” advertisements in search of loved ones stolen from them in bondage. Patience and Clara Bashop, Hagar Outlaw, Tally Miller, and the other seekers featured here may or may not have succeeded in having their beloveds restored to them, but the power of their loving, the spirit of their loved ones, and the immense scope of their courage breathe off the page in this vital work of recovery.” (Ilyon Woo, author of Master, Slave, Husband, Wife)

Judith Giesberg Last Seen

Last Seen

The Enduring Search by Formerly Enslaved People to Find Their Lost Families

  • Auteur: Judith Giesberg (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse geschiedenis, slavernijgeschiedenis
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Simon & Schuster
  • Verschijnt: 4 februari 2025
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook / luisterboek
  • Prijs: $ 29,99 / $ 14,99 / $ 25,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van het boek over de zoektocht van voorheen tot slaaf gemaakte mensen naar hun verloren familie

Drawing from an archive of nearly five thousand letters and advertisements, the riveting, dramatic story of formerly enslaved people who spent years searching for family members stolen away during slavery.

Of all the many horrors of slavery, the cruelest was the separation of families in slave auctions. Spouses and siblings were sold away from one other. Young children were separated from their mothers. Fathers were sent down river and never saw their families again.

As soon as slavery ended in 1865, family members began to search for one another, in some cases persisting until as late as the 1920s. They took out “information wanted” advertisements in newspapers and sent letters to the editor. Pastors in churches across the country read these advertisements from the pulpit, expanding the search to those who had never learned to read or who did not have access to newspapers. These documents demonstrate that even as most white Americans—and even some younger Black Americans, too—wanted to put slavery in the past, many former slaves, members of the “Freedom Generation,” continued for years, and even decades, to search for one another. These letters and advertisements are testaments to formerly enslaved people’s enduring love for the families they lost in slavery, yet they spent many years buried in the storage of local historical societies or on microfilm reels that time forgot.

Judith Giesberg draws on the archive that she founded—containing almost five thousand letters and advertisements placed by members of the Freedom Generation—to compile these stories in a narrative form for the first time. Her in-depth research turned up additional information about the writers, their families, and their enslavers. With this critical context, she recounts the moving stories of the people who placed the advertisements, the loved ones they tried to find, and the outcome of their quests to reunite.

This story underscores the cruelest horror of slavery—the forced breakup of families—and the resilience and determination of the formerly enslaved. Thoughtful, heart-wrenching, and illuminating, Last Seen finally gives this lesser-known aspect of slavery the attention it deserves.

Judith Giesberg was born 11 June 1966 in Texas. She is professor of history and Robert M. Birmingham chair in the humanities at Villanova University. She is the founder and director of the Last Seen archive, and the author of several books on Civil War history, including Army at HomeEmilie Davis’s Civil War, and Last Seen.

Bijpassende boeken

Anne de Marcken – Het duurt eeuwig en dan is het voorbij

Anne de Marcken Het duurt eeuwig en dan is het voorbij recensie, review en informatie van de dystopische roman van de Amerikaanse queer schrijver en kunstenaar. Op 30 januari 2025 verschijnt bij Uitgeverij Koppernik de Nederlandse vertaling van It Lasts Forever and Then It’s Over, van de Amerikaanse auteur Anne de Marcken. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur, de vertalers en over de uitgave.

Anne de Marcken Het duurt eeuwig en dan is het voorbij recensie van Tim Donker

(Pauze)

Het geluid dat je hoort is de zee.

(Pauze. Luider)

Of.

(Begin anders. Begin beter)

Misschien over gemis.
Of liefde misschien.
Of de weg.

Ja, de weg. Dat zou kunnen. Eindelijk de weg. De eindeloze lege weg. Er gaat een gestalte over die weg. Misschien werd die gestalte ooit Geneviève genoemd. En ik dacht aan Geneviève Castrée. De vrouw van Phil Elverum. Ook zij nu dood. Een kraai keek naar me.

Ja. Een kraai. Ook dat.

“Geneviève”, ja laten wij haar dan ook maar zo noemen, gaat westwaarts. Geneviève is op weg naar de zee. Ooit was ze daar met de “jij” tot wie ze zich heel dit boek doorheen richt, en lagen ze daar, in de duinen, misschien zwommen ze in de zee, zeer waarschijnlijk waren ze gelukkig. Maar de omstandigheden zijn anders dit keer.

Goed. Beer met mij. Beloof me dat je niet wegklikt. Want hier is de situatie. “Geneviève” is niet levend, maar ook niet echt dood. Althans niet volgens de biologiese konsekwensies die je aan die toestanden zou verbinden. “Ondood” heet het ergens. Of “zombie”. En dat wilde ik dus liever niet vertellen. Hier ben ik bang voor. Omdat elke welopgevoede lezer nu denkt gadsie. Een zombieroman. Wie wil er nu in jezusnaam een zombieroman lezen. En het wordt nog erger. Want de aarde is kapot. “Post-apocalyptisch” ofzo. Ook dat woord wilde ik liever niet gebruiken. Lege wegen, afbrokkelende steden. De ondoden. En ergens ook nog de levenden. Mensen. Ofzo. Veel zien doe je ze niet want ze zijn een voedselbron voor de zombies.

Met deze dingen moet je het doen. Zombies in een onmenselijke wereld. Ze herinneren zich dingen van toen ze nog leefden, vertellen elkaar verhalen daarover, herinneren zich uiteindelijk misschien alleen maar elkaars verhalen. Niemand weet nog hoe ze heetten toen ze nog leefden, daarom geven ze elkaar willekeurige namen. Zoals Geneviève. Soms verliest er iemand een lichaamsdeel. Soms doen ze dingen die ze bij leven nooit hadden gekund, zoals een wandelingetje maken op de bodem van de zee. Of een kraai vinden en hem in je lichaam verstoppen. En dat de kraai dan tegen je praat in eenwoordszinnen.

(ook dat deed me ergens aan denken. iemand met een vogel in zijn lichaam, de vogel knabbelt aan ingewanden, pikt vlees van ribben. god. waar ken ik dat van? een ander boek of. ik ben geneigd te denken dat het iets is uit een liedje van Bob Geldof, misschien die happy club plaat of was dat met die vogel in die gitaar misschien)

En hier is het goede ding: dit boek is niet wat je je voorstelt bij “zombieroman” of “apocalyptische roman”. Dit boek is iets geheel nieuws.

Want hier is het andere goede ding. De lezer weet niet wat er gebeurd is. De Marcken dramt niet door over de apocalyps, hangt nergens de onheilsprofeet uit, begint niet over klimaatverandering of nucleaire oorlog of big tech of wat het dan ook maar is dat de mensheid naar zijn ondergang zal leiden (alles zal de mensheid naar zijn ondergang leiden). In Het duurt eeuwig en dan is het voorbij krijgen we gewoon te maken met een verwoeste wereld, met levenden, met ondoden, met uitzichtloosheid, met hoop, met gemis, met liefde, met honger, met pijn. Dat is hoe het is nu. Ooit was het anders. Misschien meer zoals wij de wereld kennen. Hoe lang dat al anders is, wordt ook nergens benoemd. Lang genoeg om ergens al iets van berusting gevonden te hebben in de nieuwe situatie. De Marcken opent straf: “Ik ben vandaag mijn linkerarm kwijtgeraakt.” luidt de eerste zin. Kan tellen als opening. Niet dan. “Geneviève” stelt het eenvoudigweg vast, houdt nog wel vast aan de arm, probeert hem op verschillende manieren in de buurt van haar lichaam te houden (soms is dat komies), maar is niet heel erg verontrust of geschokt door het gegeven dat ze lichaamsdelen kan kwijt raken; kennelijk is dat gegeven al bekend onder zombies en heeft men ook al de tijd gehad om eraan te wennen. Maar de nieuwe toestand is ook weer niet zó lang gaande dat er geen herinneringen meer zijn aan vroeger, toen de wereld nog de wereld was, en de “jij” gewoon nog het lief van “Geneviève”.

Dat is een goed ding. Geen uitleg. Geen voorgeschiedenis. Een hele bizarre wereld gewoon tonen. Ik dacht dat alleen Beckett dat kon.

Er wordt ook niet uitgelegd wie die “Negen uur” is van wie de oude vrouw zegt te houden.

Negen uur? Oude vrouw?

Nee. Lees zelf. Lees gewoon maar zelf. In Godsnaam. Lees dit boek. Dit hartbrekende prachtboek.

Niets is zo erg als schrijvers die alle draadjes zo nodig aan elkaar moeten knopen. Glimpen opvangen van iets dat je niet begrijpt, en dan even de frustratie als je door begint te krijgen dat je deze glimp nooit ten volle zal begrijpen, en dan, later weer, de schoonheid daarvan in zien. Zoals leven is. Je fietst, je ziet iets moois, je weet niet wat het was, even wil je weten wat het was, en dan leg je erbij neer dat je gewoon iets moois en raars en onbegrijpelijks hebt gezien, en dat dat goed, dat dat waardevol is.

En een ander goed ding. Ook heel mooi. De poëzie. De ongekende poëtiese kracht van dit boek. En de filosofie van die poëzie. Kan poëzie filosofie zijn? Ja. Poëzie kan filosofie zijn. “Wat is er eerst, de gelovige of de godsdienst?” vraagt “Geneviève” zich af. Dat is in het begin. Dan wonen alle zombies nog in een hotel. Dan zijn ze gewoon maar hotelgasten. Af en toen zijn er in een zaal ritualistiese erediensten, onder leiding van de charismatischte der zombies. Behoefte aan een of andere vorm van religie blijft er. Ook na het leven. Maar creëerde religie die behoefte of creëerde de behoefte religie? Hoe kan er behoefte zijn aan religie als er (nog) geen religie is? Wat in eerste gewoon maar een moje zin lijkt, bevat zo heel erg veel. En in Het duurt eeuwig en dan is het voorbij wemelt het hiervan. Van haast achteloze maar toch volumes omvattende prachtzinnen. Spreekt volumes.

“Rook is neergeslagen in het geluid”, bijvoorbeeld. Dat kun je niet verbeteren als omschrijving van nevelige landschappen voorbij het einde der tijden. Of “Dingen in rijen en reeksen zijn triest”. (ik herinner me hoe ik + voormalig kompaan ooit aan de hand van dit gegeven een kortfilm wilden maken, noem het videokunst, en dierhalve flats filmden in Overvecht, dozijnen gelijkvormige voordeuren, een eindeloos lopende lege roltrap).

Maar ook honger. Maar ook pijn.

“Misschien is het voornaamste verschil tussen mij nu en mij toen mijn tolerantie voor angst. Ik denk dat dit te maken moet hebben met de abstractie van pijn. Fysieke pijn. Emotionele pijn. De pijn van anderen. Mijn eigen pijn. Het terugdeinzen is er nog. En ik denk dat de pijn zelf ergens is. Maar opgesloten. Opgesloten in een piepkleine, onzichtbare, apocalypsbestendige kern. Het piepkleine doorzichtige eitje van een subatomair insect dat in de kern van ieder van ons is gelegd. Wanneer we er niet meer zijn, als we er ooit niet meer zijn, is dat wat er van ons overblijft. Gefossiliseerde pijn. Geen koolstof. Er zal een pijnstratum zijn waar alle pijn neerslaat. Pijnschalie. Pijnaderen. Kwartsachtige verbindingen gemaakt van tranen, zuchten, snikken, kreunen, verschrikkelijke kreten. Misschien zal pijn, wanneer er geen levenden meer zijn, echte waarde hebben. Pijninflatie zal een pijnmarkt stimuleren. Er zullen pijnwassers zijn zoals goudwassers die het lijden eruit schudden. Pijnkrakers. Pijncentrifuges. We zullen een enorme pijncollider bouwen om de geheime structuur open te breken en het piepkleine gaasvleugelige snikje van onze verloren menselijkheid vrij te laten.”

Maar ook liefde. Maar ook gemis.

(en spijt misschien ja ook spijt)

De jij. En “Geneviève”. En een dag aan het strand. En de auto, en de terugrit (“Geneviève valt langzaam in slaap als “jij” stuurt en rijdt en de auto gaat). Iets uit vorige levens, iets voor altijd voorbij, iets dat nu nooit meer terug te halen is (de “jij” is dood, zoveel is duidelijk):

“Ik wou dat ik mijn ogen had geopend. Ik wou dat ik me van het raam had afgewend en naar je had gekeken op het moment dat jij naar mij keek. Deze wereld glipte langs me heen.”

(en hoe dat is met werelden, die glippen altijd langs je heen)

(t schrijverken schrijft zichzelf en Dregke op een bed, en de zon, en op de steerjoo allicht Dawn’s music. het is nooit gebeurd maar hij wou dat hij op een bed lag met Dregke in zijn armen, en het door de ramen vallende zonlicht en de muziek van Dawn Landes vullen de kamer verder op. hij wou dat het zo gebeurd was. hij wou dat hij Dregke toen verteld had hoeveel ze voor hem betekende)

En dit is ook een goed ding: de mogelijkheid.

De mogelijke wereld.

Later is er de voettocht. Westwaarts. Naar de oceaan. Waar ze, “Geneviève”, ooit, gelukkig was met haar “jij”. Het gaat langs steden vol dode mensen. In auto’s. In slaapkamer huiskamers badkamers. Iedereen dood. Allemaal hebben ze zelfmoord gepleegd. Steden vol zelfgekozen dood. Scheermessen. Vuurwapens. Pillen. Gas. Het zelfmoordthemapark, zo noemt “Geneviève” het in bittere humor; bittere humor zoals die wel meer voorkomt in dit verwarrende adembenemende bloedmoje prachtboek. Het gaat langs nederzettingen waar levenden zich verschansen; levenden die in vele opzichten stukken minder menselijk zijn dan de ondode hoofdpersoon van Het duurt eeuwig en dan is het voorbij. Het gaat langs met verlaten auto’s bezaaide wegen. Daar lopen. Met een dode in eenwoordszinnen pratende kraai in je zombielichaam. Waarom niet. Want dat is het goede. De Marcken schrijft de wereld waarin je als lezer zonder veel vragen ronddoolt. Want dit is de wereld nu.

En als in het zesde deel de gebeurtenissen nog een diepere schaduw van bizar aannemen, de beelden zo sinister worden dat het begint te lijken op een hele slechte horrorfilm, of nog: op een parodie op een hele slechte horrorfilm, een soort Evil dead dus, dan nog accepteer je dat als lezer moeiteloos, ga je er in mee, en kun je er zelfs het moje, het haast betoverende van inzien.

“De ruimte tussen mij en mij is jij. Dit is een mysterie.”

Ja. Ook dat.

Zegt iemand zegt wie zegt Tim De Mey: “filosofische zombies zijn denkbaar. als filosofische zombies denkbaar zijn, dan zijn filosofische zombies louter logisch mogelijk. filosofische zombies zijn louter logisch mogelijk. uit het materialisme kan afgeleid worden dat filosofische zombies logisch onmogelijk zijn. het materialisme is vals” –

en misschien dat, uiteindelijk.

Misschien kun je Het duurt eeuwig en dan is het voorbij zien als gedachte-experiment.
De grenzen aan deze wereld. De grenzen aan een volgende. Wat een mens menselijk maakt. Of andere zijnden ook niet over eigenschappen zouden kunnen beschikken die mensen mens maken. Wat ons aan deze wereld bindt, of aan elkaar. Wat er overblijven zal als alles vergaat. Hoeveel er vergaan moet om uiteindelijk echt niks meer over te houden. Of de apocalyps echt wel zo gruwelijk zal zijn. Dat er daarna misschien een op eerste gezicht afgrijselijke wereld zal ontstaan die bij nadere beschouwing ook mooi is, zo niet beter. Wat, in essentie, het behouden waard is. Misschien alleen maar liefde. En misschien is dat net iets dat er altijd wel zal zijn.

Het duurt eeuwig en dan is het voorbij is een onwaarschijnlijk moje roman. Onwaarschijnlijk, omdat het alle elementen heeft van een boek dat ik nooit zou willen lezen. Maar ook omdat het één van de allermooiste boeken is die ik ooit las. Het soort boek waarvan je beetjes zult blijven meedragen tot je dood. En, wie weet, misschien daarna ook nog.

Anne de Marcken Het duurt eeuwig en dan is het voorbij

Het duurt eeuwig en dan is het voorbij

  • Auteur: Anne de Marcken (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse roman, queer roman
  • Origineel: It Lasts Forever and Then It’s Over (2024)
  • Nederlandse vertaling: Karina van Santen, Martine Vosmaer
  • Uitgever: Uitgeverij Koppernik
  • Verschijnt: 30 januari 2025
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Anne de Marcken

De heldin van de angstaanjagende Het duurt eeuwig en dan is het voorbij baant zich een weg door een dystopisch hiernamaals. Reizend door kaal, leeg landschap, met een dode maar laconiek eigenzinnige kraai in haar borst, verliest onze ondode verteller delen van haar lichaam en zichzelf. Het ondraaglijke verlangen naar een tijd waarin ze zichzelf kende en gelend werd, waarin ze liefhad en werd liefgehad, drijft haar westwaarts.

Anne Marcken buigt op Beckettiaanse wijze, vol lef en verve, de realiteit om, weg van alle veronderstelde zekerheden. Het duurt eeuwig en dan is het voorbij onderzoekt op scherpe wijze de sterfelijkheid en hoe ondanks dat de duisternis is ingevallen in onze onteigende tijden er altijd nog genegenheid gloort aan de horizon.

Anne de Marcken is een queer, interdisciplinair kunstenaar en schrijver die woont op het ontontgonnen land van de Coast Salish-bevolking in Olympia, Washington. Zij is oprichter, redacteur en uitgever van The 3rd Thing. In 2022 won ze de novel Prize.

Bijpassende boeken