Jane Gardam Ver van Verona recensie en informatie van deze debuutroman uit 1971. Op 17 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van de roman A Long Way from Verona van de Engelse schrijfster Jane Gardam.
Jane Gardam Ver van Verona recensie
Ver van Verona is de Nederlandse vertaling van weer een geweldige roman van de Britse schrijfster Jane Gardam, van wie ik met heel veel plezier eerder al een aantal boeken las. Ver van Verona is een vertaalde heruitgave van de debuutroman van deze fantastische schrijfster.
“Laat ik maar meteen vertellen dat ik door een overweldigende ervaring op mijn negende niet meer helemaal normaal ben.”
Dit is de zin waarmee Gardam haar verhaal begint. Het is onmogelijk om niet meteen heel erg nieuwsgierig naar deze hoofdpersoon te zijn. Heel menselijk wil je gewoon weten wat er met deze persoon – want dat het om een jonge vrouw gaat die schrijft, dat weet je op dat moment nog niet – aan de hand is. Een grandioze opening!
Zoals ik gewend ben van Gardam’s boeken zit de Britse sfeer er ook meteen in.
Jessica Vye blijkt de hoofdpersoon uit deze roman te heten. Al jong weet Jessica dat ze schrijfster wil worden – of is ze het al? Vanuit Jessica’s perspectief worden we als lezer meegevoerd in avonturen tijdens de oorlogsjaren: het leven op een meisjesschool aan zee, een bezoek aan een heuse theesalon, maar ook een bombardement op “zomaar een straat”. Jessica’s vader was eerst conrector op een school, maar heeft nu een baan aangenomen als kapelaan. Moeder Vye weet nog niet zo goed wat zij met haar nieuwe rol als kapelaans-vrouw aan moet. Gardam beschrijft op haar gebruikelijke krachtige manier de zielenroerselen van de 14-jarige hoofdpersoon en ze doet dat met Britse humor.
Ik heb er lang over gedaan eer ik begreep hoe Gardam aan de titel voor dit boek was gekomen – pas later realiseerde ik me, dat die ontstaan was uit een boek wat voor hoofdpersoon Jessica op school verplichte literatuur was.
Dit boek vind ik een enorme aanrader – het leest “lekker” weg, maar is toch echt een roman met diepgang en een verhaal over een bijzonder en boeiend meisje. Jane Gardam is trouwens op 28 april 2025 overleden op 96-jarige leeftijd. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (uitstekend).
Recensie van Monique van der Hoeven
Ver van Verona
- Schrijfster: Jane Gardam (Engeland)
- Soort boek: Engelse roman
- Origineel: A Long Way from Verona (1971)
- Nederlandse vertaling: Gerda Baardman, Kitty Pouwels
- Uitgever: Cossee
- Verschijnt: 17 september 2020
- Omvang: 224 pagina’s
- Uitgave: gebonden boek / ebook
- Prijs: € 23,99 / € 12,99
- Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitstekend)
- Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris
Flaptekst van de debuutroman van Jane Gardam
“Laat ik maar meteen vertellen dat ik door een overweldigende ervaring op mijn negende niet meer normaal ben.” De overweldigende ervaring waar Jessica Vye het in de openingszin van Ver van Verona over heeft, kleurt haar schooldagen en haar reactie op de wereld om haar heen: een wereld van rantsoeneringen en oorlogsbeperkingen, van ongemakkelijke jurken, ingetogen essays en stoffige tearooms. Wat de jonge Jessica heeft van een gerespecteerde auteur te horen gekregen dat ze ‘zonder enige twijfel’ een geboren schrijfster is. Het bewijs zit in haar drang om onvoorwaardelijk en op de onhandigste momenten de waarheid te spreken. Ze doet er alles aan om op haar manier op te groeien, om haar eigen leven te leiden in de belsoten wereld van een meisjesschool en in het sombere huisje waar ze met haar ouders en broertje is gaan wonen toen haar vader besloot om kepelaan te worden. Ze heeft welgeteld één vriendin – de rest van haar kleine, door de oorlog overschaduwde wereld aanschouwt ze met een mengeling van fascinatie en walging. Maar het kan haar niet schelen, want ze heeft al haar explosieve kracht nodig om schrijver te worden. Of is ze dat al?
Ver van Verona, Jane Gardams debuutroman, bevat alles waar Gardam later om gekoesterd zou worden: de typisch Britse sfeer, haar eigenzinnige, psychologisch scherpe pen en haar speciale humor. De prachtige verhalen over jonge meisjes op de drempel van het volwassen worden – De dochter van Crusoe en Op de klippen – worden nu vergezeld door een andere roman die even fris en levendig, komisch en ontroerend is.
Jane Gardam is geboren op 28 juni 1928 in is de enige schrijver die twee keer met de Costa Book Award bekroond is. Een onberispelijke man werd in maart 2017 uitgeroepen tot Boek van de Maand bij De Wereld Draait Door en stond wekenlang in de Bestseller 60. Een trouwe vrouw (2017), Laatste vrienden (2018) en De dochter van Crusoe (2018). Hoogachtend, Eliza Peabody (2021) en Een lange zomer vrij (2025, ∗∗∗∗∗) waren wederom favoriet bij lezers, boekhandels en pers. Ook is ze de auteur van het Cossee broekzakbibliotheek-boekje De geheime brieven. Met Op de klippen (2019) behaalde Jane Gardam in 1978 de shortlist van de Man Booker Prize. Haar oeuvre omvat meer dan dertig boeken, romans, verhalen en kinderboeken. Ze is Fellow van de Royal Society of Literature