Tagarchief: Cossee

Khalid Mourigh – De gast uit het Rifgebergte

Khalid Mourigh De gast uit het Rifgebergte recensie en informatie over de inhoud van deze familiegeschiedenis. Op 18 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Cossee deze familiegeschiedenis van een van de eerste Marokkaanse gastarbeiders in Nederland, geschreven door Khalid Mourigh.

Khalid Mourigh De gast uit het Rifgebergte recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De gast uit het Rifgebergte. Het boek is geschreven door Khalid Mourigh. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud dit eerste boek van de Nederlands-Marokkaanse taalwetenschapper en schrijver Khalid Mourigh.

Khalid Mourigh De gast uit het Rifgebergte Recensie

De gast uit het Rifgebergte

  • Schrijver: Khalid Mourigh (Marokko, Nederland)
  • Soort boek: familiegeschiedenis, non-fictie
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 18 februari 2021
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van het boek van Khalid Mourigh

Op zijn sterfbed vertelt Ali nog één laatste keer over zijn leven. Zijn kleinzoon Khalid Mourigh luistert ernaar, gefascineerd maar ook vertwijfeld: waarom komt dít verhaal nooit aan bod als Nederlandse politici en media het over ‘gastarbeiders’, ‘Marokkanen’ of ‘gelukszoekers’ hebben?

Dit verhaal van de eerste Marokkaanse gastarbeiders begint in de jaren vijftig. Ali moet vanaf zijn veertiende geld verdienen voor zijn familie. Hij leidt een onzeker maar avontuurlijk bestaan en trekt door het Rifgebergte, op zoek naar werk. Uit noodzaak gaat hij in dienst van het Spaanse leger, dan is hij weer assistent van de dynamietspecialist in de mijnen. Als Ali na een periode van werk terugkeert naar zijn geboortedorp, blijkt vaders wil wet: hij moet en zal trouwen met de jonge Fadma. Hun eerste kind wordt geboren, en het wordt voor hem steeds moeilijker om zijn groeiende familie te onderhouden. Een oversteek naar Europa lonkt, want daar is een nijpend tekort aan goedkope arbeidskrachten.

Na een omzwerving door België brengt de trein Ali in 1964 naar Utrecht. Hij wordt hartelijk ontvangen en werkt in verschillende fabrieken om uiteindelijk op een scheepswerf te belanden. Duizenden kilometers verwijderd van zijn familie in de Rif maakt hij met verbazing kennis met de Nederlandse omgangsvormen, met fietsen en erwtensoep. Maandelijks stuurt hij geld naar Fadma en zijn kinderen, maar de kloof tussen hen wordt steeds groter.

Khalid Mourigh vermengt het frivole van de Marokkaanse vertelcultuur met de geschiedenis van de komst van de eerste Marokkaanse gastarbeiders en plaatst zo zijn eigen familieverhaal in een breder historisch en politiek perspectief.

Bijpassende boeken en informatie

Mieke Tillema – Ida Simons biografie

Mieke Tillema Ida Simons biografie recensie en informatie over de inhoud van de biografie. Op 15 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de biografie van de Nederlandse pianiste en schrijfster Ida Simons, geschreven door Mieke Tillema.

Mieke Tillema Ida Simons biografie recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de biografie van Ida Simons, pianiste, schrijfster, overlevende. Het boek is geschreven door Mieke Tillema. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de biografie geschreven door Mieke Tillema.

Mieke Tillema Ida Simons biografie Recensie

Ida Simons

Pianiste, schrijfster, overlevende

  • Schrijfster: Mieke Tillema (Nederland)
  • Soort boek: biografie
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 15 april 2021
  • Omvang: 296 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de biografie van Mieke Tillema

Wie is Ida Simons, geboren als Ida Rosenheimer in 1911 in Antwerpen? Hoe kan een vrouw, die de verschrikkingen van de Tweede Wereldoorlog aan den lijve heeft ondervonden zo’n sprankelend boek schrijven? Ze groeide op in een kleurrijk Joods gezin, net als Gittel in Een dwaze maagd, en maakt als negentienjarige haar debuut als concertpianiste. Haar ster rijst snel en ze speelt voor uitverkochte zalen. In 1933 trouwt ze in Den Haag met de jurist David Simons, die hen nog lange tijd voor deportatie weet te behoeden. Het gedwongen verblijf in Westerbork en Theresienstadt en de bijzondere redding van het gezin Simons in februari 1945 blijven niet zonder gevolgen. Ida Simons treedt niet meer op. Ze gaat schrijven en publiceert een dichtbundel, twee novellen en de roman Een dwaze maagd. Het vervolg hierop, Als water in de woestijn, heeft ze door haar vroege, zelfgekozen dood niet kunnen voltooien.

In haar biografie Ida Simons. Pianiste, schrijfster, overlevende gaat Neerlandica Mieke Tillema alle bronnen na die licht kunnen werpen op het korte, tragische leven van deze getalenteerde vrouw. Er komt een beeld naar voren van een zorgvuldig, moedig en grappig mens dat ons een aantal heel mooie en ontroerende boeken heeft nagelaten.

Bijpassende boeken en informatie

Alexander Kluge – Lente met witte vlaggen

Alexander Kluge Lente met witte vlaggen recensie en informatie over de inhoud van deze verhalen. Op 15 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van Der Luftangriff auf Halberstadt over de luchtaanval op Halberstadt in Duitsland op 8 april 1945 geschreven door Alexander Kluge.

Alexander Kluge Lente met witte vlaggen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Lent met witte vlaggen, April 1945. Het boek is geschreven door Alexander Kluge. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek van de Duitse filmmaker Alexander Kluge over de luchtaanval op het Duitse Halberstadt, 8 april 1945.

Alexander Kluge Lente met witte vlaggen Recensie

Lente met witte vlaggen

April 1945

  • Schrijver: Alexander Kluge (Duitsland)
  • Soort boek: verhalen
  • Origineel: Der Luftangriff auf Halberstadt (2008)
  • Nederlandse vertaling: Anne Folkertsma, Marianne van Reenen
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 15 april 2021
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van het boek over de luchtaanval op Halberstadt

Op zondag 8 april 1945 wordt in het ‘Capitol’ in Halberstadt bij de matineevoorstelling de beroemde speelfilm Thuiskomst getoond. Mevrouw Schrader start de voorstelling pünktlich om tien uur. Net na de patriottische reclame begint plotseling het doek te trillen en een ogenblik later wordt ze door de luchtverplaatsing naar een hoek onder het balkon gekatapulteerd. Boven zich ziet ze de blauwe hemel met een geweldige rookpluim. Nu de grote luchtalarm-schep pakken, denkt ze, en de bioscoop gereedmaken voor de voorstelling van twee uur! Maar de volgende Bomber-staffel dwingt haar tot andere gedachten.

Een tuinman loopt achter paard-en-wagen met daarop vier doodskisten door het puin naar de begraafplaats. Zijn loon: een fles zwartebessenjenever, vier eieren en twee braadworstjes. Wanneer hij de volgende staffel Britten ziet aanvliegen, zoekt hij dekking in een greppel en doet een vroeg dutje, omdat het een dag met overuren zal worden.

Zuivelwinkel Henze staat in vlammen. De eigenaar probeert met de buren eieren, margarine, kaas, boter en honing te redden, terwijl de vier kinderen van lerares Baethke naast haar op de grond gefascineerd kijken hoe de specerijen naar beneden donderen.

Scène na scène, de een nog verrassender dan de ander, laat Kluge de Halberstadttaferelen van deze zonnige 8 april op bijna filmische wijze aan de lezer voorbijtrekken. Zijn semi-documentaire beschrijving van het apocalyptische vernielingswerk van de geallieerde bombardementen stelt de vraag, waartoe de mensen te midden van dit inferno in staat zijn en voor welke uitwegen zij kiezen, uitwegen naar een ‘gelukkige toekomst’.

Bijpassende boeken en informatie

Jennifer Nansubuga Makumbi – De eerste vrouw

Jennifer Nansubuga Makumbi De eerste vrouw recensie en informatie over de inhoud van deze Oegandese roman.  Op 19 maart 2021 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van The First Woman, de tweede roman van de Oegandese schrijfster Jennifer Nansubuga Makumbi.

Jennifer Nansubuga Makumbi De eerste vrouw recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De eerste vrouw. Het boek is geschreven door Jennifer Nansubuga Makumbi. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Oegandese schrijfster Jennifer Nansubuga Makumbi.

Jennifer Nansubuga Makumbi De eerste vrouw Recensie

De eerste vrouw

  • Schrijfster: Jennifer Nansubuga Makumbi (Oeganda)
  • Soort boek: Afrikaanse roman, Oegandese roman
  • Origineel: The First Woman (1 oktober 2020)
  • Nederlandse vertaling: Josephine Ruitenberg
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 18 maart 2021
  • Omvang; 528 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Jennifer Nansubuga Makumbi

De eigenwijze Kirabo groeit op bij haar grootouders op het platteland van Oeganda. Ze wordt omringd door sterke vrouwen – haar grootmoeder, haar vele tantes en haar beste vriendin – maar ze voelt desalniettemin het gemis van de moeder die ze nooit heeft gekend. Wie is de vrouw die haar op de wereld heeft gezet? Hoewel haar familie haar wanhopig in bedwang probeert te houden gaat ze op zoek naar antwoorden. Deze zoektocht brengt haar bij Nsuuta, een vrouw die buiten de gemeenschap staat en haar niet alleen meer kan vertellen over haar verdwenen moeder, maar ook verhalen met haar uitwisselt. Ze leert Kirabo dat de rebelse kracht die in haar schuilt een eigenschap is van ‘de eerste vrouw’. De eerste vrouw, die onafhankelijk en vrij was, maar die zich eeuwenlang heeft moeten aanpassen.

In deze tweede, epische roman van Makumbi volgen we Kirabo terwijl ze naar haar eigen plek op de wereld zoekt – een reis van het platteland naar de hoofdstad Kampala, van het veilige nest van haar grootouders naar het onbekende, luxe huis van haar vader. Op de achtergrond wordt haar land geteisterd door de bloedige dictatuur van Idi Amin en lijkt de wereld almaar ondoorgrondelijker te worden.

De eerste vrouw is gebaseerd op het Oegandese scheppingsverhaal van de eerste vrouw. Een groots en tegelijkertijd diep persoonlijke roman over verlangen en rebellie, doordrenkt van oude tradities en feminisme. Een indringend portret over wat het betekent om een vrouw te zijn in een gezin, in een gemeenschap en in een land dat vastbesloten lijkt om ook haar onaangepaste ideeën te doven.

Bijpassende boeken en informatie

Jennifer Nansubuga Makumbi Kintu RecensieJennifer Nansubuga Makumbi (Oeganda) – Kintu
sociale roman
Uitgever: Cossee
Verschijnt: 19 maart 2020

Marco Missiroli – Trouw

Marco Missiroli Trouw recensie en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. Op 20 mei 2021 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van Fedelta, de roman van de Italiaanse schrijver Marco Missiroli.

Marco Missiroli Trouw recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Trouw. Het boek is geschreven door Marco Missiroli. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Italiaanse schrijver Marco Missiroli.

Marco Missiroli Trouw Recensie

Trouw

  • Schrijver: Marco Missiroli (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: Fedelta (2019)
  • Nederlandse vertaling: Hilda Schraa
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 20 mei 2021
  • Omvang: 264 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Winnaar Premio Strega Giovani 2019

Flaptekst van de roman van Marco Missiroli

Wat is trouw? En mag je ontrouw zijn aan de ander, als je daardoor trouw blijft aan jezelf?

Als Carlo, docent Creative Writing, met studente Sofia op het vrouwentoilet wordt betrapt, gaat het verhaal als een lopend vuurtje door de universiteit. Zijn positie staat onder druk, en ook zijn huwelijk met Margherita staat op het spel. Margherita beslist, na wijze raad van haar moeder, dat de roddel hun huwelijk niet mag doen stranden. Maar intussen verlangt ook zij naar iemand anders: haar fysiotherapeut Andrea. So far, so bad.

Acht jaar later lijkt de storm voorbijgetrokken voor Margherita en Carlo. Ze zijn de gelukkige ouders van een zoontje en wonen in Milaan in het appartement waar ze altijd al van droomden. Ze praten niet meer over hun stille hunkering naar Sofia of Andrea, totdat een anonieme afzender Carlo boeken begint te sturen. Het brengt hen terug naar de tijd van hun verborgen liefdes, en het stel wordt geconfronteerd met de vraag of ze wel de juiste keuzes hebben gemaakt.

In Trouw schakelt Marco Missiroli tussen vijf verschillende perspectieven: van het paar, hun minnaars en familie. Zo wordt steeds duidelijker hoe de maatstaven van trouw, moraal en onvoorwaardelijke liefde kunnen leiden tot pijnlijk zelfbedrog. Een roman als een spiegel: wat leveren we van onszelf in als we ons aanpassen aan een relatie?

Bijpassende boeken en informatie

Yoko Ogawa – De geheugenpolitie

Yoko Ogawa De geheugenpolitie recensie en informatie over de inhoud van deze dystopische  roman uit Japan. Op 18 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van 密やかな結晶 / Hisoyaka na kesshō de roman uit 1994 van de Japanse schrijfster Yoko Ogawa.

Yoko Ogawa De geheugenpolitie recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De geheugenpolitie. Het boek is geschreven door Yoko Ogawa. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1994 van de Japanse schrijfster Yoko Ogawa.

Yoko Ogawa De geheugenpolitie Recensie

De geheugenpolitie

  • Schrijfster: Yoko Ogawa (Japan)
  • Soort boek: dystopische roman, Japanse roman
  • Origineel: 密やかな結晶 / Hisoyaka na kesshō (1994)
  • Nederlandse vertaling: Luk Van Haute
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 18 februari 2021
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Yoko Ogawa

Op een eiland verdwijnt op mysterieuze wijze steeds meer: hoeden, vogels, boeken, rozen… En de verdwijningen blijven serieuzere proporties aannemen. Telkens wordt het straatbeeld weer wat leger en vertoont het geheugen van de inwoners grotere gaten. De enkelen die blijven herinneren, vrezen voor hun leven. Ze zijn bang voor de draconische geheugenpolitie die de taak heeft over deze collectieve vergetelheid te waken en te zorgen dat wat verdwenen is, vergeten blijft. Vervolgingen zijn aan de orde van de dag.

Wanneer een jonge schrijver ontdekt dat haar redacteur in gevaar is voor de geheugenpolitie, maakt ze een schuilplaats onder haar vloer om hem te verbergen. Terwijl angst en verlies hen omringen, klampen ze zich samen vast aan haar schrijven als een laatste redmiddel om het verleden te bewaren.

In De geheugenpolitie reflecteert Yōko Ogawa op totalitarisme en stil verzet, evenals op wat ons nog menselijk maakt. als steeds meer van wat wij kennen verdwijnt. Een meesterlijk verhaal over het houvast dat literatuur kan bieden, over de kracht van het geheugen en de verwoesting die wordt veroorzaakt door het verlies ervan – van een van Japans grootste schrijvers.

Bijpassende boeken en informatie

Kathy Page – Al onze jaren

Kathy Page Al onze jaren recensie en informatie over de inhoud van deze liefdesroman. Op 15 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van de roman Dear Evelyn van de Brits/Canadese schrijfster Kathy Page.

Kathy Page Al onze jaren recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden de roman Al onze jaren. Het boek is geschreven door Kathy Page. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Brits-Canadese schrijfster Kathy Page.

Kathy Page Al onze jaren Recensie

Al onze jaren

  • Schrijfster: Kathy Page (Engeland, Canada)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: Dear Evelyn (2018)
  • Nederlandse vertaling: Gerda Baardman
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 15 april 2021
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman van Kathy Page

Het kan: een liefdes- en huwelijksroman zonder sentimentele kitsch die begint bij de geboorte en eindigt met de dood. Een verhaal van twee doodgewone mensen, Harry en Evelyn, dat laat zien hoe hun gevoelens voor elkaar met de tijdgeest mee veranderen. En hoe sluipend of radicaal hun machtsverhoudingen ondermijnd worden wanneer de levenscirkel bijna rond is.

Ze leren elkaar op een middag in een Londense bibliotheek kennen. Harry, een sensitieve natuur- en literatuurliefhebber, is gefascineerd door de wilskrachtige Evelyn en hij zal dat ook altijd blijven. Maar de ander gelukkig maken blijkt iets wat hen een leven lang veel moeite kost.

Ze doen beiden hun uiterste best. Evelyn probeert van hun eigenwijze dochters fatsoenlijke vrouwen te maken en haar ‘appetijt voor de betere dingen’ voor Harry te verbergen. Harry doet er alles aan om zijn middenstandersdroom van een groot en licht huis met een keuken met een stalen afwasbak waar te maken.

Page is een meester van de tussentonen en laat ons zien hoe Harry in zijn streven naar een fatsoenlijk leven en Evelyn in haar onverzadigbaar perfectionisme langzaam uitgeput raken. Er sluipt een melancholie in het huwelijk, die het enthousiasme voor lange wandelingen en de liefde voor gedichten opvreet, opslokt, vernielt. Waren de wederzijdse teleurstellingen op hun oude dag te vermijden geweest? Wat heeft het evenwicht in hun machts- en liefdesverhoudingen verstoord, en waar hebben ze de verkeerde afslag genomen?

Een huwelijk van zeventig jaar dat leest als een thriller, verteld op het hoogste literaire Gardam-niveau. Voor gehuwden en ongehuwden: dringend lezen!

Bijpassende boeken en informatie

Lot Vekemans – De verdwenene

Lot Vekemans De verdwenene recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 18 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de tweede roman van de Nederlandse schrijfster Lot Vekemans.

Lot Vekemans De verdwenene recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De verdwenene. Het boek is geschreven door Lot Vekemans. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Nederlandse schrijfster Lot Vekemans.

Lot Vekemans De verdwenene Recensie

De verdwenene

  • Schrijfster: Lot Vekemans (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 18 februari 2021
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Lot Vekemans

Onhandig hadden ze elkaar in de luchthaven de hand geschud, Simon en zijn neef. Een onzekere en verlegen jongen, met te lange armen en een beginnend baardje. Zijn radeloze moeder had, na jarenlange stilte, plots gebeld en bij haar naar Canada geëmigreerde broer aangedrongen hem ‘voor een tijdje’ op te nemen. Simons gemompelde ‘Laat hem maar komen’ bleek al snel een fout, fout, fout.

Simon is zijn gekoesterde zelfstandigheid kwijt. Het duurt dan ook niet lang voordat het misgaat tussen oom en neef. Hij stoort zich aan de jongen, die het liefst tv kijkt, pizza bestelt en zeurt dat hij naar de Rocky Mountains wil. In een vlaag van toegeeflijkheid zwicht Simon: een dagje uit dan maar.

In een fastfoodrestaurant ontmoeten ze twee enthousiaste bergwandelaars: vader en zoon. Zij nemen de jongen mee voor een day tour, terwijl Simon achterblijft in het pittoreske bergplaatsje. De drie komen met grote verhalen terug van de wandeling. En dat niet alleen: ze hebben de smaak te pakken en willen het hele komende weekend de bergen in. Het avondeten eindigt in een hoogoplopende ruzie en een bodemloze vernedering voor Simon. De volgende ochtend is het Rocky-trio spoorloos, ze hebben uitgecheckt zonder een bericht achter te laten.

Net als in haar toneelstukken geeft Lot Vekemans in haar tweede roman een inkijk in de donkere kamers van de menselijke ziel, door op zoek te gaan naar de verborgen drijfveren achter ons dagelijks doen en laten.

Bijpassende boeken en informatie

Berber Kapitein – Aarzelsnede

Berber Kapitein Aarzelsnede recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe over het syndroom van Münchhausen. Op 30 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de nieuwe roman van de van Berber Kaiptein.

Berber Kapitein Aarzelsnede Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Aarzelsnede, de nieuwe roman van Berber Kapitein. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Nederlandse kinderarts en schrijfster Berber Kapitein.

Deze roman verhaalt over Sara, een jonge patiënt van 14 jaar. Voor de zoveelste keer wordt dit meisje opgenomen. Nu op de afdeling waar  Rinske als co-assistent werkt. Onder leiding van de Trui, haar baas, genieten zij de eer om uit te vinden wat er met dit meisje nu werkelijk aan de hand is.

Er hangt al een hele zwarte geschiedenis om dit gezin heen. Al minstens twee keer hebben zij Sara met veel tam tam uit een ziekenhuis weer mee naar huis genomen. Altijd gevolgd door een medische  tuchtzaak door de ouders aanhangig gemaakt.

Sara is nu 14 en uit haar geschiedenis blijkt dat zij al vanaf haar vierde om de haverklap in een ziekenhuis belandt. Nu is zij veertien jaar. Broodmager, een neussonde voor de voeding, en in een rolstoel. Dit gezin eist min of meer dat deze artsen, waar zij nu terecht zijn gekomen afzien van een diepgaand onderzoek naar de oorzaken van de “ziekte” van Sara, maar dat zij zo snel mogelijk een definitieve sonde plaatsen bij Sara, zodat zij weer kan aansterken en stapje bij stapje weer het leven van een pubermeisje kan opvatten.

Wie houdt wie in welke tang, en met welk belang?

Maar dan hebben zij buiten Rinske en De Trui gerekend. Rinske wil namelijk een heel goede kinderarts worden en heeft daar alles voor over. En De Trui, ja, hij is niet zomaar een makkelijke supervisor, begeleider, maar ook hij heeft zijn medisch-ethische hart op de juiste plek zitten.

Dus deze twee artsen kunnen er toch ook niet omheen om toch stiekem te denken dat dit meisje verstrikt is geraakt in de psychische netten van dit gezin en daarom wordt in de wandelgangen de diagnose Múnchausen by proxy gesteld.  De ouders, slim, gehaaid, en vooral vader, goed gebekt, en moeder, die vooral mooi zit te wezen, Sara, meteen in paniek wanneer er al de minste behandeling wordt voorgesteld. Zelfs wanneer er een weegmoment wordt ingepland is er aan alle kanten paniek en nemen de ouders haar in bescherming. Ja…wat is hier eigenlijk aan de hand? Wie houdt wie in welke tang, en met welk belang?

Berber Kapitein Aarzelsnede Recensie

Maar toch, deze roman heb ik vooral gelezen als een gedetailleerd verslag van een uitgebreide supervisie of intervisie van Rinske, de belangrijkste behandelaar van Sara. Ja, Kapitein neemt de lezer ook nog mee door het privé leven van deze jonge arts. We zien haar vooral worstelen met de liefde. Een knipperlicht relatie met een getrouwde man. In tegenstelling tot haar krachtig en doelgericht handelen en optreden als arts, lost zij op in deze relatie en laat zij zich drijven op de nukken van haar vriend.

Inkijkje in de dilemma’s waarmee artsen moeten en zullen dealen

Dus ja, dit boek doet verslag van een interessante, medische casus, geeft een inkijkje in de dilemma’s waar  artsen, soms wellicht dagelijks mee moeten en zullen dealen. Maar op de één of andere manier blijft dit hele verhaal ergens aan de oppervlakte stokken. Jammer. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (goed).

Recensie van Mieke Koster

Aarzelsnede

  • Schrijfster: Berber Kapitein (Nederland)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 30 oktober 2020
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (goed)

Flaptekst van de roman van Berber Kapitein

Renske wil een goede kinderarts worden en heeft voor haar patiënten alles over. Maar dat geneeskunde ook bestaat bij de gratie van het nemen van risico’s heeft niemand haar tijdens haar studie verteld. En evenmin dat zij met hulpzoekenden zoals Sara te maken krijgt, die uitdaging en bedreiging tegelijk blijken te zijn. Dit veertienjarige hyperintelligente meisje met verdacht veel medische kennis scheldt tegen iedere hulpverlener en eist een operatie die andere ziekenhuizen eerder al weigerden.

Maar elke poging om een heldere diagnose vastgesteld te krijgen wordt door Sara tegengewerkt, en mislukt. Het meisje heeft ‘definitief genoeg van al die overbodige medische martelingen’ als bloedprikken of gewicht controleren. En welk toneelstuk spelen de opvallend welbespraakte ouders, die pretenderen niets liever te willen dan dat hun kind weer ‘een normaal leven kan gaan leiden’, maar onderling met iets heel anders bezig zijn?

Als de ouders dreigen met een klacht bij de tuchtrechter en willen vertrekken naar een ander ‘professioneler’ ziekenhuis, weet Renske echt niet meer of dit theater is of een medische catastrofe voor de patiënt en voor de kinderarts zelf. Zij zoekt tot de laatste pagina naar de juiste oplossing en de lezer zit op het puntje van zijn stoel.

Bijpassende boeken en informatie

Anoniem – Een vrouw in Berlijn

Anoniem Een vrouw in Berlijn recensie en informatie over de inhoud van dit dagboek uit de Tweede Wereldoorlog. In 2005 verscheen bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling Eine Frau in Berlin, het dagboek over de laatste maanden van WOII van een anonieme auteur.

Anoniem Een vrouw in Berlijn Recensie en Informatie

Een dagboek van een vrouw in Berlijn, aan het eind van de Tweede Wereldoorlog, Duitsland, dus ook Berlijn onder de voeten gelopen door de Russen. Een dagboek begonnen op de eerste dag dat Berlijn een slagveld werd. Door een vrouw, die ooggetuige en slachtoffer werd van de barbaarse daden van de Russische soldaten die de dienst gingen uitmaken in Berlijn. Een vrouw die het schrijven van dit dagboek nodig had om deze mensonterende tijd te kunnen overleven.

Het leven van de vele mensen, speelde zich al snel voor een groot deel af in de schuilkelders van de stad. Elke kelder had min of meer een eigen cultuur, eigen tics. Met humor en een bijzonder observatievermogen wordt dit vastgelegd.

Het leven speelde zich af in de schuilkelders van Berlijn

De achtergebleven inwoners, met name dus de vrouwen en een enkele man die niet de oorlog in was gestuurd. De huizen, veelal kapotgeschoten tijdens de opmars van de Russen, boden absoluut geen bescherming tegen het oorlogsgeweld. Je had geluk als je nog een soort van veilige plek had om te wonen. Een plek zonder gas, water, licht en de hele infrastructuur kapotgeschoten. Winkels dicht of geen voorraad, water alleen te tappen bij een waterput verderop in de stad. En altijd en overal het grote gevaar slachtoffer te worden van de Ivans, zoals de schrijfster hen noemt, die zich muitend en verkrachtend in de stad ophielden.

Maar een vrouw in Berlijn had kans op eten en overleven wanneer het haar lukte één van de Russen tot haar beschermer toe te laten.  Je lichaam als inzet tegen uithongeren, de dood. Ja, te pas en te onpas was het dan tijd voor verkrachting, maar je was wel beschermd. Het maakte niet uit hoe oud de vrouwen waren. Van jong tot oud kon slachtoffer worden. Daar kon geen moedertje of vadertje lief iets tegen inbrengen. De andere Russen wisten wanneer een vrouw een beschermengel (vaak een hoge pief) had, en lieten deze vrouwen dan vaak min of meer met rust. Wat fijn was dat je het eten en drinken dat je kreeg voor je “ diensten” kon delen met medebewoners van het huis, etage waar je woonde. Je had spullen tot je beschikking om te ruilen. Er kwam veel drank bij kijken, veel dronkenschap en vaak veel geweld. Maar de schrijfster vertelt ook dat het contact met deze Russen regelmatig respectvol leek, was.

Anoniem Een vrouw in Berlijn Recensie

Hoe er een behandelpunt werd ingericht in Berlijn om de verkrachtte vrouwen te helpen. Hoe vele vrouwen niet wisten of ze zwanger waren gemaakt of door de structurele honger niet meer menstrueerden. Hoe vrouwen elkaar bevroegen over hoe vaak jij…??

Maar ook, hoe normaal het ging worden elkaar te bestelen, op rooftocht uit te gaan, hoe mijn en dein werd opgeheven, hoe de ontmenselijking langzaam maar zeker iedereen bij de kladde had. En hoe het ging stinken overal. Huizen waarin de soldaten hun behoeften dezen, doden langs de kant van de weg.

Mensonterende taferelen en de kracht van de vrouwen in Duitsland aan het einde van WOII

Indrukwekkend zijn ook de verslagen van na de oorlog, wanneer Duitsland heeft gecapituleerd en de vrouwen door de Russen worden ingezet, om voor hen te gaan werken. In fabrieken, wasserijen, spoorwegen. Mensonterende taferelen en de kracht van de vrouwen.

Over het algemeen is er wat minder aandacht over deze kant van de Tweede Wereldoorlog. Alhoewel  De schrijfster wist hoe belangrijk het was dit te laten weten. Had dit nodig om te overleven.  Zij wilde dolgraag anoniem blijven maar helaas is deze wens haar ontnomen. Jammer. Desalniettemin, wanneer je dit boek per ongeluk ergens tegen komt, lezen zou ik zeggen. Een vrouw in Berlijn is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Mieke Koster

Een vrouw in Berlijn

Dagboekaantekeningen van april tot juni 1945

  • Schrijver: Anoniem
  • Soort boek: oorlogsdagboek
  • Origineel: Eine Frau in Berlijn (2003)
  • Nederlandse vertaling: Froukje Slofstra
  • Uitgever: Cossee
  • Verschenen: 2005
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Gebonden Boek / Luisterboek
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Bijpassende boeken en informatie