Tag archieven: Franse schrijver

Michel Onfray – Le chemin de la Garenne

Michel Onfray Le chemin de la Garenne recensie en informatie over de inhoud van dit boek met autobiografische verhalen. Op 7 november 2019 verscheen bij Uitgeverij Gallimard het nieuwe autobiografische boek van de Franse schrijver Michel Onfray.

Michel Onfray Le chemin de la Garenne Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het boek Le chemin de la Garenne van de Franse schrijver Michel Onfray. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek met autobiografische verhalen van de Franse schrijver Michel Onfray.

Michel Onfray Le chemin de la Garenne Recensie001Boek-Bestellen

Le chemin de la Garenne

  • Schrijver: Michel Onfray (Frankrijk)
  • Soort boek: autobiografische verhalen
  • Taal: Frans
  • Uitgever: Gallimard
  • Verschenen: 7 november 2019
  • Omvang: 96 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van het boek van Michel Onfray

En parcourant le chemin de la Garenne qui traverse et forme une boucle aux abords du village où il a grandi, Michel Onfray retrouve les souvenirs et les sensations de l’enfance. Il évoque avec émotion des personnages hauts en couleur, durs à la peine – ses parents en premier lieu : le père ouvrier agricole, la mère «bonne à tout faire».

Il observe le passage du temps, les ravages de la modernité : les édiles locaux en prennent pour leur grade, les agriculteurs inféodés à l’industrie chimique également, mais aussi les écologistes qui ont fait supprimer les barrages sur la Dives pour favoriser la remontée de saumons dont on n’a jamais vu trace dans cette rivière. La nature est très présente : l’enfance est pleine de grillons, de couleuvres, de crapauds, de fleurs et de plantes. Certains portraits peuvent être féroces, mais on sent surtout ici poindre une mélancolie sincère, et un authentique attendrissement quand la promenade sur le chemin de la Garenne est l’occasion de croiser les figures chères du passé.

Bijpassende Boeken en Informatie

Sabine van Wesemael – Houellebecq

Sabine van Wesemael Houellebecq Elementaire Deeltjes 68 recensie en informatie over de inhoud van dit nieuwe deel in de reeks. Op 27 februari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Athenaeum deel 68 in de reeks Elementaire Deeltjes over de Franse schrijver Michel Houellebecq.

Sabine van Wesemael Houellebecq Elementaire Deeltjes 68 Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Houellebecq, het nieuwe deel in de reeks Elementaire Deeltjes, geschreven door Sabine van Wesemael. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deel 68 in de reeks Elementaire Deeltjes, uitgegeven bij Athenaeum.

Sabine van Wesemael Houellebecq Elementaire Deeltjes 68 Recensie001Boek-Bestellen

Houellebecq

Elementaire Deeltjes 68

  • Schrijfster: Sabine van Wesemael 
  • Soort boek: monografie
  • Uitgever: Uitgeverij Athenaeum
  • Verschijnt: 27 februari 2020
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van het Elementaire Deeltje 68 over Michel Houellebecq

Michel Houellebecq is de succesvolste hedendaagse Franse auteur ter wereld. Sabine van Wesemael ontrafelt het geheim achter zijn succes. Wat kenmerkt de karakters die we in zijn werken tegenkomen en hoe beleven zij liefde en seksualiteit? Welke visie op onze hedendaagse maatschappij brengen zij naar voren? Is Houellebecq een geëngageerd schrijver of moeten we bijvoorbeeld zijn islamkritiek met een korreltje zout nemen? Is hij een nihilist of juist een verdrietige romanticus? En is zijn werk verwant met dat van Arnon Grunberg?

Bijpassende Boeken en Informatie

Philippe Forest – Je reste roi de mes chagrins

Philippe Forest Je reste roi de mes chagrins recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman. Op 29 augustus 2019 verscheen bij uitgeverij Gallimard de nieuwe roman van de Franse schrijver Philippe Forest. Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van deze roman uitgegeven.

Philippe Forest Je reste roi de mes chagrins Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Je reste roi de mes chagrins, geschreven door Philippe Forest. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Franse schrijver Philippe Forest.

Philippe Forest Je reste roi de mes chagrins Recensie

Je reste roi de mes chagrins

  • Schrijver: Philippe Forest (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman, psychologische roman
  • Taal: Frans
  • Uitgever: Gallimard
  • Verschenen: 29 augustus 2019
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van deze Franse roman

Le roman ressemble au théâtre puisqu’ils sont tous les deux pareils à la vie. Le monde entier est une scène, dit Shakespeare, et nous y sommes tous des acteurs. Depuis la nuit des temps, tous les soirs, les mêmes fables se répètent pour le plaisir du public. À tour de rôle, on reconnaît la sienne en n’importe laquelle des histoires qui se jouent sous nos yeux. La morale, amère, en est toujours la même: dépossédé enfin de tout ce qui fut à lui, chacun, au bout du compte, règne seulement sur les chagrins qui lui restent et dont il ne garde que le souvenir, dont il ne conserve que le secret.

Mais lorsque les acteurs, sous les sifflets ou sous les applaudissements, se préparent à regagner leurs loges, une image persiste que tout homme peut peindre, s’il le souhaite, lui donnant par exemple l’apparence de cet étang où, parmi les fantômes qui flottent à la surface, il aperçoit les flèches de feu de quelques poissons d’or brillant dans la lumière qui baisse.

Les trois coups retentissent. Le silence se fait dans la salle. Le rideau se lève. La scène se situe en Angleterre. L’action se déroule vers le milieu du vieux XXe siècle. Un homme, le plus célèbre des Premiers ministres du Royaume-Uni, pose pour un autre qui le peint. On n’en dira pas plus pour l’instant. Drame ou comédie, le spectacle peut maintenant commencer, qui raconte à chacun le récit de ce qui fit sa vie.

Bijpassende Boeken en Informatie

Nicolas Mathieu – De uitzichtlozen ∗∗∗∗∗

Nicolas Mathieu De uitzichtlozen recensie en informatie over de inhoud van deze Franse roman. Op 11 september 2019 verscheen bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van de roman Leurs enfants après eux, geschreven door Nicolas Mathieu.

Nicolas Mathieu De uitzichtlozen recensie

Het is augustus 1992, een verschrikkelijk hete dag, net als alle vorige dagen en de dagen die hierop zullen volgen. Mathieu neemt de lezer 4 zomers lang, mee door het jonge jongensleven van Anthony Casati. Anthony is 14 jaar, heeft vakantie, verveelt zich te pletter en hoopt zich op te kunnen trekken aan zijn oudere neef. Drinkend en blowend glijden zij door de dagen. Net als al die andere jongeren uit het vergrijzende en leeglopende gebied in Noordoost-Frankrijk.  Het huwelijk van zijn ouders staat op het punt van knallen. Vader zuipt, moeder probeert zich staande te houden in haar administratieve baantje. De jongens liggen ergens aan een meer, jatten een bootje, trekken de aandacht van Steph en Cem, twee meisjes uit een welgesteld gezin, waar de jongens wel wat in zien.

De hormonen, zowel bij de jongens als de meiden, gieren door hun lijf

Ja, natuurlijk gaan ze naar het feest in de stad, zuipen, blowen, achter de meiden aan. Hacine, een Marokkaantje uit de buurt, jat de motor van Anthony, die hij stiekem van zijn ouwe heer heeft meegenomen naar het feest. De spanningen waarmee de verschillende groepen uit te stad elkaar treffen is altijd te snijden. Wie, wat waar, waarom heeft wat gejat? Een ander iets aangedaan? Is er al een reden om te matten? De hormonen, zowel bij de jongens als de meiden, gieren door hun lijf, terwijl elke dag gekleurd wordt door verveling en uitzichtloosheid. De ouders zijn in de buurt, zien het leven van hun kinderen aan zich voorbij trekken, zijn teleurgesteld en wellicht verbitterd vanwege de eigen machteloosheid. Verstikt, opgeslokt, vastgeketend in hun eigen situatie, in de dreigende stilstand van de eigen gemeenschap, vergeten door politiek en investeerders.

Mathieu had mij als lezer zo bij de kladden dat ik geregeld hardop hoopte dat Anthony zich niet zou inlaten met allerhande destructieve ondernemingen. “Doe dat nou niet jongen”, hoorde ik mezelf regelmatig mompelen.

Maar er is ook hoop. Patrick, Anthony’s vader stopt met drinken als hij op zichzelf woont, gaat zelfs een soort van sporten. Moeder doet haar stinkende best wanneer zij bij reorganisaties in haar bedrijf de ene na de andere cursus moet gaan volgen. Anthony  meldt zich aan bij het leger .Maar…??? Hacine wordt door zijn vader verbannen naar Marokko. Hij moet gaan deugen. Dat lukt hem ook, maar dan in de drugshandel. De meisjes gaan het natuurlijk  hogerop zoeken. Naar de universiteit. Zij krijgen het daar niet cadeau. Voor hen de eerste confrontatie dat het leven maar niet zomaar op rolletjes loopt. Er moet hard gewerkt worden.

Invoelende, hoopvolle en liefdevolle roman over een groep mensen die nauwelijks aandacht krijgt

Nicolas Mathieu schreef een warme, invoelende, hoopvolle, liefdevolle roman over grote groepen mensen waar eigenlijk door niemand naar omgekeken wordt. Hij moet wel in hun huid gekropen zijn. De manier waarop hij heeft geroken en gezien hoe deze volwassenen begaan zijn met hun kinderen, vertrouwen in hen hebben, of in ieder geval willen hebben. Vaak met lege handen staan ook omdat zij weten dat zij zelf ook nergens terecht zijn gekomen, ondanks of dankzij hun eigen dromen. De onzichtbare muren die inmiddels opgetrokken zijn tussen de genen die “het maken” en degenen die “het nooit zullen gaan maken”. Zij die opgestapeld zijn, achtergelaten zijn in culturele en economisch oninteressante wijken. Hoe zij het met elkaar moeten rooien.  Want iedereen heeft hen achtergelaten en de verzorgingsstaat, inmiddels uitgekleed en vanwege achterlijke ambtelijke regelgeving zo goed als onbereikbaar.

Een prachtig boek dat bij menig politicus als cadeau onder de kerstboom zou moeten liggen. De uitzichtlozen is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Mieke Koster

Nicolas Mathieu De uitzichtlozen Recensie en Informatie

De uitzichtlozen

  • Schrijver: Nicolas Mathieu (Frankrijk)
  • Soort boek; coming-of-age roman, Franse roman
  • Origineel: Leurs enfants après eux (2018)
  • Nederlandse vertaling: Jan Pieter van der Sterre, Reintje Ghoos
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschenen: 11 september 2019
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Winnaar Prix Goncourt 2018
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Nicolas Mathieu

Augustus 1992. Op een landerige middag tijdens een hittegolf in een vergeten vallei in Oost-Frankrijk stelen de veertien jaar oude Anthony en zijn nichtje een kano. Samen varen ze naar het befaamde naturistenstrand, om te kijken of daar wat te beleven valt. Dit uitstapje leidt tot Anthony’s eerste verliefdheid en een zomer die voor hem het begin van het echte leven markeert.

Mathieu schetst de jeugd van een jongen, maar ook een tijdperk, een gemeenschap, en de politieke reis van een jonge generatie die haar weg moet vinden in een uitstervende wereld. Vier zomers en vier bepalende gebeurtenissen vangen het leven van hen die in dat vergeten Frankrijk wonen – van de middelgrote steden, net geen platteland en de uitgestrekte betonnen buitenwijken.

De uitzichtlozen is een portret van kleinburgerlijkheid; het leven ver weg van globalisatie. Van de plek waar eigenlijk bijna iedereen woont, en die iedereen liever zou vergeten.

Bijpassende Boeken en Informatie

Michel Tournier Boeken en Nederlandse Vertalingen Franse Schrijver

Michel Tournier Overleden op 18 januari 2016

Op maandag 18 januari is de Franse schrijver Michel Tournier overleden. Hij behoorde tot de belangrijkste en meest invloedrijke auteurs uit het naoorlogse Frankrijk. Michel TournierIn zijn lange loopbaan als schrijver kreeg hij bijna alle belangrijke Franse literaire prijzen toegekend. In 1967 ontving hij voor zijn roman Vendredi ou les Limbes du Pacifique (Nederlandse vertaling: Vrijdag of het andere eiland) de Grand Prix du roman de l’Académie française. Voor Le Roi des aulnes (Nederlandse vertaling: De Elzenkoning) ontving het in 1970 de Prix Goncourt. Ook werd Michel Tournier regelmatig genoemd in verband met de Nobelprijs voor de Literatuur. Deze prijs ontving hij echter niet. Veel van de romans, verhalen en ander werk van Michel Tournier is in het Nederlands vertaald. Michel Tournier overleed in het Franse plaatsje Choisel op 91 jarige leeftijd…boeken van Michel Tournier kopen >

Michel Tournier Biografische Informatie

  • Naam: Michel Tournier
  • Geboortedatum: 19 december 1924
  • Geboorteplaats: Parijs, Frankrijk
  • Overleden op: 18 januari 2016
  • Sterfplaats: Choisel, Île-de-France, Frankrijk
  • Leeftijd: 91 jaar
  • Nationaliteit: Frankrijk
  • Taal: Frans
  • Discipline: schrijver
  • Genre: roman, verhalen, essays
  • Grand Prix du roman de l’Académie française: 1967
  • Prix Goncourt: 1970
  • Nederlandse uitgever: Meulenhoff
  • …Boeken van Michel Torunier (nieuw en 2e hands) >

Michel Tournier Boeken en Nederlandse Vertalingen

Romans van Michel Tournier

1967 | Vendredi ou les Limbes du Pacifique (roman)
Nederlandse vertaling: Vrijdag of het andere eiland
1970 | Le roi des aulnes (roman)
Nederlandse vertaling: De Elzenkoning
1975 | Les météores (roman)
Nederlandse vertaling: De meteoren
1980 | Gaspard, Melchior et Balthazar (roman)
Nederlandse vertaling: Gaspard, Melchior en Balthazar
1983 | Gilles et Jeanne (roman)
Nederlandse vertaling: Gilles & Jeanne
1985 | La Goutte d’Or (roman)
Nederlandse vertaling: De gouden druppel >
1996 | Eléazar ou la Source et le Buisson (roman)
Nederlandse vertaling: Eleazar, of de bron en de struik

Verhalen van Michel Tournier

  • 1986 | Petites proses (korte verhalen)
    Nederlandse vertaling: Dwaze liefdes en ander kort proza
  • 1989 | Le médianoche amoureux (verhalen)
    Nederlandse vertaling: Het nachtelijk liefdesmaal

Essays en non-fictie van Michel Tournier

  • 1978 | Le vent Paraclet (autobiografie)
    Nederlandse vertaling: Een vlaag van bezieling
  • 1981 | Le vol du vampire (essays)
  • 1994 | Le miroir des idées (essays)
    Nederlandse vertaling: Ideeën en hun spiegelbeeld
  • 2003 | Allemagne, un conte d’hiver de Henri Heine (essay)
  • 2006 | Le bonheur en Allemagne (essay)

Foto Michel Tournier: Picture of Michel Tournier, 11 juni 2005
WikiMedia Commons: Meer Informatie >