Tag archieven: Kameroen

Imbolo Mbue – Hoe mooi wij waren

Imbolo Mbue Hoe mooi wij waren recensie en informatie over de inhoud van deze sociale roman over Kameroen. Op 6 mei 2021 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van How Beautiful We Were van de Kameroense schrijfster Imbolo Mbue.

Imbolo Mbue Hoe mooi wij waren recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Hoe mooi wij waren. Het boek is geschreven door Imbolo Mbue.. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman over Kameroen van schrijfster Imbolo Mbue.

Imbolo Mbue Hoe mooi wij waren Recensie

Hoe mooi wij waren

  • Schrijfster: Imbolo Mbue (Kameroen)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel: How Beautiful We Were (4 maart 2021)
  • Nederlandse vertaling: Jeske van der Velden, Heleen Oomen
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 6 mei 2021
  • Omvang: 464 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek 
  • Boek bestellen bij: Bol / Boekhandel

Flaptekst van de nieuwe roman van Imbolo Mbue

Na het wereldwijde succes van haar debuut Zie de dromers verrast de Kameroense auteur Imbolo Mbue met een spraakmakende en aangrijpende roman over de uitbuiting van mens en milieu door multinationals en corrupte regeringen.

Rond het dorp Kosawa aan de kust van West-Afrika boort een Amerikaanse oliemaatschappij zonder toezicht naar olie. Lekkende pijpleidingen verwoesten de akkers en kinderen worden doodziek van de giftige stoffen in het drinkwater. Beloftes om het dorp te beschermen worden nooit waargemaakt, en de lokale overheid zit volledig in de zak van de Amerikanen.

Maar dan besluiten de inwoners van Kosawa terug te vechten. Vanuit het perspectief van de dorpelingen vertelt Imbolo Mbue in Hoe mooi wij waren wat er gebeurt als een gemeenschap in opstand komt tegen de rücksichtslose uitbuiting door hebzuchtige multinationals. Hoe mooi wij waren is een aangrijpende en zeer actuele roman waarin optimisme en wanhoop op weergaloze wijze samenkomen.

Bijpassende boeken en informatie

Kameroen Schrijvers Schrijfsters

Kameroen Schrijvers Schrijfsters Romans en andere Boeken. Welke bekende Kameroense schrijvers en schrijfsters zijn er? Welke romans en andere boeken van schrijvers en schrijfsters uit Kameroen zijn er verschenen? Welke romans uit Kameroen zijn er uitgegeven in Nederlandse vertaling?

Kameroen Schrijvers Schrijfsters Romans en andere Boeken

Kameroen is een land in West-Afrika. Het land heeft twee officiële talen: Frans en Engels. Daarnaast worden er een aantal inheemse talen gesproken. Op deze pina Kameroen schrijvers schrijfsters romans en andere boeken is een overzicht van de belangrijkste en bekendste auteurs uit het land te vinden, Bovendien is er aandacht besteed aan de beste romans en andere boeken die door schrijvers en schrijfsters uit het Afrikaanse land geschreven zijn. Ook besteden we aandacht aan de nieuwe boeken die er verschijnen, inclusief vertaling in het Nederlands en Engels.

  • Francis Bebey (15 juli 1929 – 28 mei 2001)
    Franstalige roman- en verhalenschrijver, dichter en componist
  • Mongo Beti (30 juni 1932 – 8 oktober 2001)
    Echte naam: Alexandre Biyidi Awala
    Franstalige roman- en verhalenschrijver
    1994 | L’histoire du fou (roman)
    Engelse vertaling: The Story of a Madman
  • Calixthe Beyala (1961)
    Franstalige roman- en verhalenschrijfster
  • Mbella Sonne Dipoko (28 februari 1936 – 5 december 2009)
    Engelstalige romanschrijver, dichter en schilder
  • Werewere Liking (1950)
    Franstalige roman- en toneelschrijver
    2004 | La mémoire amputée (roman)
    Nederlandse vertaling: Afgesneden herinnering
  • Sankie Maimo (1930 – 4 september 2013)
    Engelstalige roman-, verhalen- en kinderboekenschrijver
  • Imbolo Mbue (1981)
    Engelstalige romanschrijfster en essayist
    2021 | How Beautiful We Were (roman)
    Nederlandse vertaling: Hoe mooi wij waren
    2016 | Behold the Dreamers (roman)
    Nederlandse vertaling: Zie de dromers
  • Léonora Miano (1973)
    Franstalige roman- en verhalenschrijfster
  • Patrice Nganang (1970)
    Franstalige romanschrijver en dichter
    2013 | La Saison des prunes (historische roman)
    Engelse vertaling: When the Plumes Are Ripe
    2011 | Mont Plaisant (historische roman)
    Engelse vertaling: Mount Plaisant
    2001 | Temps de chien (roman)
    Engelse vertaling: Dog Days
  • John Nkemngong Nkengasong (1959)
    Engelstalige roman-, toneelschrijver en dichter
  • Ferdinand Oyono (14 september 1929 – 10 juni 2010)
    Franstalige romanschrijver, politicus en diplomaat

Nieuwe romans en andere boeken van schrijvers en schrijfsters uit Kameroen

Hoe mooi wij waren

  • Schrijfster: Imbolo Mbue (Kameroen)
  • Imbolo Mbue Hoe mooi wij waren RecensieSoort boek: sociale roman
  • Origineel: How Beautiful We Were (2021)
  • Nederlandse vertaling: Jeske van der Velden, Heleen Oomen
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 4 maart 2021
  • Omvang: 464 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek 
  • Inhoud roman: Rond het dorp Kosawa aan de kust van West-Afrika boort een Amerikaanse oliemaatschappij zonder toezicht naar olie. Lekkende pijpleidingen verwoesten de akkers en kinderen worden doodziek van de giftige stoffen in het drinkwater. Beloftes om het dorp te beschermen worden nooit waargemaakt, en de lokale overheid zit volledig in de zak van de Amerikanen. Maar dan besluiten de inwoners van Kosawa terug te vechten…lees verder >

Bekende Romans van Kameroense Schrijvers en Schrijfsters

Afgesneden herinnering

  • Schrijver: Werewere Liking (Kameroen)
  • Werewere Liking Afgesneden herinnering Roman uit KameroenSoort boek: sociale roman
  • Origineel: La mémoire amputée (2004)
  • Nederlandse vertaling: Marianne Gossije
  • Uitgever: De Geus / Oxfam Novib
  • Omvang: 442 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
  • Inhoud roman: Halla’s jeugd is verre van gelukkig. Haar moeder, altijd eerste vrouw geweest, kan zich niet schikken in de positie van tweede vrouw nadat Halla’s vader een andere vrouw ontmoet. Zij vraagt echtscheiding aan. Haar moeder krijgt de kinderen toegewezen, maar haar vader gaat hiertegen in beroep. Halla wordt aan hem toegewezen. Na een aantal ongelukkige jaren besluit ze te vluchten en wordt ze zangeres in nachtclubs. Haar liederen maken dat ze opnieuw moet vluchten, ditmaal voor het regime dat haar niet accepteert en haar het zwijgen probeert op te leggen…lees verder >

Mount Pleasant

Kameroen triologie, deel één

  • Patrice Nganang Mount Pleasant Kameroen trilogie 1Schrijver: Patrice Nganang (Kameroen)
  • Soort boek: historische roman, sociale roman
  • Origineel: Mont Plaisant (2011)
  • Engelse vertaling: Amy B. Reid
  • Uitgever: Picador
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud roman: In Cameroon in 1931, Sara is taken from her family and brought to Mount Pleasant as a gift for Sultan Njoya, the Bamum leader cast into exile by French colonialists. Just nine years old and on the verge of becoming one of the sultan’s hundreds of wives, Sara’s story takes an unexpected turn when she is recognized by Bertha, the slave in charge of training Njoya’s brides, as Nebu, the son she lost tragically years before…lees verder >

When the Plums Are Ripe

Kameroen trilogie, deel twee

  • Patrice Nganang When the Plums Are Ripe RecensieSchrijver: Patrice Nganang (Kameroen)
  • Soort boek: historische roman, sociale roman
  • Origineel: La Saison des prunes (2013)
  • Engelse vertaling: Amy B. Reid
  • Uitgever: Farrar, Straus & Giroux
  • Verschenen: 13 augustus 2019
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Inhoud roman: In Cameroon, plum season is a highly anticipated time of year. But for the narrator of When the Plums Are Ripe, the poet Pouka, the season reminds him of the “time when our country had discovered the root not so much of its own violence as that of the world’s own, and, in response, had thrown its sons who at that time were called Senegalese infantrymen into the desert, just as in the evenings the sellers throw all their still-unsold plums into the embers.” In this novel of radiant lyricism, Patrice Nganang recounts the story of Cameroon’s forced entry into World War II, and in the process complicates our own understanding of that globe-spanning conflict…lees verder >

Bijpassende Boeken en Informatie

Patrice Nganang – When the Plums Are Ripe

Patrice Nganang When the Plums Are Ripe recensie en informatie over de inhoud van deze historische roman uit Kameroen. Op 13 augustus 2019 verscheen bij Uitgeverij Farrar, Straus & Giroux de Engelse vertaling van La Saison des prunes (2013), het tweede deel in de Kameroen trilogie van Patrice Nganang.

Patrice Nganang When the Plums Are Ripe Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman When the Plums Are Ripe van de Kameroense schrijver Patrice Nganang. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze historische roman uit Kameroen van schrijver Patrice Nganang.

Patrice Nganang When the Plums Are Ripe Recensie

When the Plums Are Ripe

Kameroen trilogie, deel twee

  • Schrijver: Patrice Nganang (Kameroen)
  • Soort boek: historische roman, sociale roman
  • Origineel: La Saison des prunes (2013)
  • Engelse vertaling: Amy B. Reid
  • Uitgever: Farrar, Straus & Giroux
  • Verschenen: 13 augustus 2019
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook


Flaptekst van deze historische roman uit Kameroen

In Cameroon, plum season is a highly anticipated time of year. But for the narrator of When the Plums Are Ripe, the poet Pouka, the season reminds him of the “time when our country had discovered the root not so much of its own violence as that of the world’s own, and, in response, had thrown its sons who at that time were called Senegalese infantrymen into the desert, just as in the evenings the sellers throw all their still-unsold plums into the embers.” In this novel of radiant lyricism, Patrice Nganang recounts the story of Cameroon’s forced entry into World War II, and in the process complicates our own understanding of that globe-spanning conflict. After the fall of France in 1940, Cameroon found itself caught between Vichy and the Free French at a time when growing nationalism advised allegiance to neither regime, and was ultimately dragged into fighting throughout North Africa on behalf of the Allies.

Moving from Pouka’s story to the campaigns of the French general Leclerc and the battles of Kufra and Murzuk, Nganang questions the colonial record and recenters African perspectives at the heart of Cameroon’s national history, all the while writing with wit and panache. When the Plums Are Ripe is a brilliantly crafted, politically charged epic that challenges not only the legacies of colonialism but the intersections of language, authority, and history itself.

Bijpassende Boeken en Informatie

Mount Pleasant

Kameroen triologie, deel één

  • Patrice Nganang Mount Pleasant Kameroen trilogie 1Schrijver: Patrice Nganang (Kameroen)
  • Soort boek: historische roman, sociale roman
  • Origineel: Mont Plaisant (2011)
  • Engelse vertaling: Amy B. Reid
  • Uitgever: Picador
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud roman: In Cameroon in 1931, Sara is taken from her family and brought to Mount Pleasant as a gift for Sultan Njoya, the Bamum leader cast into exile by French colonialists. Just nine years old and on the verge of becoming one of the sultan’s hundreds of wives, Sara’s story takes an unexpected turn when she is recognized by Bertha, the slave in charge of training Njoya’s brides, as Nebu, the son she lost tragically years before…lees verder >