Tag archieven: Oud en nieuw

Martin Österdahl – De laatste nacht

Martin Österdahl De laatste nacht. Op 12 december 2023 verschijnt bij uitgeverij De Geus de nieuw thriller van de Zweedse thrillerschrijver Martin Österdahl. Je leest hier informatie over de inhoud van het boek. Daarnaast zijn de boekbesprekingen en recensie van De laatste nacht, het nieuwe boek van de Zweedse thrillerschrijver Martin Österdahl te lezen.

Martin Österdahl De laatste nacht

Martin Österdahl is op 12 oktober 1973 geboren in Sollentuna församling in Zweden. Hij studeerde economie en Oost-Europa studies aan de universiteit van Uppsala. Van 2008 tot 2014 werkte hij voor de Zweedse Omroep SVT als eindverantwoordelijke voor amusement en sport.

Zijn eerste thriller Be inte om nåd (Vraag niet om genade) verscheen in 2016, gevolgd door Tio svenskar måste dö (Dodenlijst) in en Järnänglar in 2019 waarvan geen Nederlandse vertaling is verschenen. Over zijn nieuwste thriller De laatste nacht die in december 2023 verschijnt bij uitgeverij De Geus kun je hier veel informatie lezen.

Martin Österdahl De laatste nacht

De laatste nacht

  • Auteur: Martin Österdahl (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse thriller
  • Origineel: Parmiddagen (2022)
  • Nederlandse vertaling: Neeltje Wiersma
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 12 december 2023
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 19,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe thriller van Martin Österdahl

Op een vroege nieuwjaarsochtend stuit de politie van Nacka op een macaber slagveld bij een van de landhuizen aan het meer. Op de bodem van het lege zwembad liggen twee naakte, gruwelijk toegetakelde lichamen.

De smoorverliefde tieners Ebba en Marlon hebben op oudjaarsavond een diner gepland om hun ouders voor het eerst te laten kennismaken. Een feestelijk etentje wordt het allerminst. Onverwachts gedeelde verledens en geheimen maken het aan tafel almaar beklemmender en ongemakkelijker. Een avond met verwoestende gevolgen voor alle betrokkenen.

Bijpassende boeken

Malin Stehn – Een gelukkig nieuwjaar

Malin Stehn Een gelukkig nieuwjaar recensie en informatie over de inhoud van de spannende psychologische roman uit Zweden. Op 6 oktober 2022 verschijnt bij uitgeverij Cargo de Nederlandse vertaling van Ett gott nytt år, geschreven door de Zweedse schrijfster Malin Stehn.

Malin Stehn Een gelukkig nieuwjaar recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Zweedse thriller Een gelukking nieuwjaar. Het boek is geschreven door Malin Stehn. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de debuutroman van de Zweedse schrijfster Malin Stehn

Malin Stehn Een gelukkig nieuwjaar Recensie

Een gelukkig nieuwjaar

  • Schrijfster: Malin Stehn (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse roman
  • Origineel: Ett gott nytt år (2021)
  • Nederlandse vertaling: Edith Sybesma
  • Uitgever: Cargo
  • Verschijnt: 6 oktober 2022
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Malin Stehn

Het is oud en nieuw, en de zeventienjarige Jennifer verlaat vroegtijdig het feestje van haar beste vriendin Smilla. Onderweg naar huis verdwijnt ze spoorloos in de ijskoude en donkere nacht. Aan de andere kant van de stad vieren de ouders van de twee tieners samen het begin van het nieuwe jaar zonder enig idee te hebben van de ellende die hun te wachten staat. In de angstige dagen die volgen verdwijnen al hun zekerheden als sneeuw voor de zon. De moeder van Jennifer merkt dat ze geen idee heeft wat haar dochter allemaal uitspookte, terwijl Nina, de moeder van Smilla, stiekem helemaal niet verbaasd is. De lage dunk die Nina van Jennifer heeft, wordt echter niet gedeeld door haar man Fredrik, en hij is waarschijnlijk de laatste persoon die Jennifer nog in leven heeft gezien.

Wat is er die avond precies gebeurd, en waarom ging Jennifer zo vroeg weg? Door haar vermissing komen de levens van haar ouders en die van Smilla onder druk te staan, en lang verborgen geheimen kunnen niet langer verhuld blijven.

Een gelukkig nieuwjaar is een spannende en onvoorspelbare psychologische roman waarin de lezer vanuit drie gezichtspunten een eigen oordeel zal moeten vellen over de waarheid achter de verdwijning van het jonge tienermeisje Jennifer.

Bijpassende boeken en informatie

Karl Ristikivi – Die Nacht der Seele

Karl Ristikivi Die Nacht der Seele recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Estland verschenen in 1953. Bij Uitgeverij Guggolz verscheen de Duitse vertaling van de roman Hingede öö van de Estische schrijver Karl Ristikivi. Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van deze roman verkrijgbaar.

Karl Ristikivi Die Nacht der Seele Roman uit Estland

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Die Nacht der Seele, de Duitse vertaling  van de Estische roman uit 1953. Het boek is geschreven door Anton Ristikivi. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze klassieke roman uit Estland, geschreven door Anton Ristikivi.

Karl Ristikivi Die Nacht der Seele Roman uit Estland

Die Nacht der Seele

  • Schrijver: Karl Ristikivi (Estland)
  • Soort boek: Estische roman
  • Origineel: Hingede öö (1953)
  • Duitse vertaling: Maximilian Murmann
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschenen: 1 april 2019
  • Omvang; 373 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van deze roman uit Estland van Karl Ristikivi

Karl Ristikivi (1912–1977) ist einer von Tausenden Esten, die 1944 vor den Sowjets in den Westen flohen. Bis zu seinem Tod lebte er in Stockholm. Die Nacht der Seelen erschien 1953, ein existenzialistischer Exilroman mit surrealistischen Zügen, der seine persönliche Lebenssituation aufgreift. Der Ich-Erzähler, Ristikivis Alter Ego, betritt in der Silvesternacht ein offenstehendes Haus aus Neugier und in der Erwartung, dort Gesellschaft und Unterhaltung zu finden. Schnell wird aber klar, dass der Weg immer tiefer in das Haus hinein auch ein Weg in das eigene Innere, in die eigene Geschichte ist. Plötzlich fällt der Strom aus – es muss ein Verbrechen passiert sein. Der Prozess, der anschließend abgehalten wird, fokussiert aber gar nicht so sehr das mögliche Verbrechen, sondern richtet den Blick vielmehr auf das Menschenleben an sich und die Verfehlungen des Ich-Erzählers im Besonderen.

Meisterhaft versteht es Ristikivi, uns Leser mit Spannung und einer existenziellen Verunsicherung wie den Protagonisten immer tiefer in das Buch hineinzuführen. Von Raum zu Raum, von Szenerie zu Szenerie, von Begegnung zu Begegnung wandeln wir durch das rätselhafte Haus und kommen doch nur bei uns selbst an. »Die Nacht der Seelen« ist ein widerspenstiger und tiefgreifender Roman über eine existenzielle Einsamkeit, aber auch ein Buch über das Schreiben, die Kunst und über die Schöpfungskraft der Phantasie. Maximilian Murmanns Übersetzung legt mit klarer und präziser Sprache den Blick auf einen Text frei, der alles zeigt und freimütig erzählt und der uns Leser dennoch wie ein scharfkantig funkelnder Spiegel auf uns selbst zurückwirft.

Bijpassende boeken en informatie