Categorie archieven: Estische schrijver

Ilmar Taska – De lokroep van Elysium

Ilmar Taska De lokroep van Elysium recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Estland. Op 20 januari 2023 verschijnt bij Uitgeverij Nobelman de Nederlandse vertaling van de roman Elüüsiumi kutse van de Estische schrijver Ilmar Taska.

Ilmar Taska De lokroep van Elysium recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De lokroep van Elysium. Het boek is geschreven door Ilmar Taska. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit Estland, geschreven door de Estische filmmaker schrijver Anton Ilmar Taska.

Ilmar Taska De lokroep van Elysium Recensie

De lokroep van Elysium

  • Schrijver: Ilmar Taska (Estland)
  • Soort boek: Estische roman
  • Origineel: Elüüsiumi kutse (2021)
  • Nederlandse vertaling: Frans van Nes
  • Uitgever: Uitgeverij Nobelman
  • Verschijnt: 20 januari 2023
  • Omvang: 324 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 24,95
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Ilmar Taska

Zou je thuis weleens wat tijd willen doorbrengen met je favoriete filmster? Of zou je weleens een persoonlijk advies willen hebben van een geliefd politicus? Dankzij het Elysium-portal, dat heden en verleden met elkaar verbindt, kan dat allemaal in deze nieuwe, meeslepende roman van Ilmar Taska.

In januari 2023 komt Uitgeverij Nobelman met de tweede roman van Ilmar Taska. Ontmoet historische grootheden als Marlene Dietrich, Marilyn Monroe, John F. Kennedy en Vladimir Lenin die dankzij oude filmopnamen en de toepassing van kunstmatige intelligentie in de roman tot leven komen. Maar wat op het oog onschuldig vermaak lijkt, is dat niet: de ontwikkelingen op Elysium nemen een gevaarlijke wending en zo komen ook de plannen van de krachten achter de portal aan het licht.

Bijpassende boeken en informatie

A.H. Tammsaare – Indrek Roman uit Estland

A.H. Tammsaare Indrek Roman uit Estland recensie en informatie over de inhoud deel twee in de romancyclus. Op 19 september 2022 verschijnt bij uitgeverij Vagabond Voice de Engelse vertaling van de roman Tõde ja õigus II van de Estische schrijver A.H. Tammsaare. Er is behalve de uitgave uit 1941 geen Nederlandse vertaling van de roman verschenen.

A.H. Tammsaare Indrek Roman uit Estland recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Indrek, Truth and Justice II, de Engelse vertaling van de Estische roman uit 1929. Het boek is geschreven door A. H. Tammsaare. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit Estland, geschreven door de Estische schrijver Anton Hansen Tammsaare.

A.H. Tammsaare Indrek Roman uit Estland Recensie

Indrek

Truth and Justice II

  • Schrijver: A.H. Tammsaare (Estland)
  • Soort boek: Estische roman
  • Origineel: Tõde ja õigus II (1929)
  • Engelse vertaling: Chris Moseley, Matthew Hyde
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschijnt: 19 september 2022
  • Omvang: 480 pagina’s
  • Uitgave: paperback

Flaptekst van de roman uit 1929 van A.H. Tammsaare

This second volume of A.H. Tammsaare’s monumental pentalogy portrays the education of Indrek who emerges here as the protagonist and will remain so throughout the next three volumes.

The author writes with his trademark wit and deep understanding of human nature, and we find ourselves in the company of a vast gallery of larger-than-life characters who jostle, scheme and argue over both trivialities and the great issues of the human condition. They may do the latter out of their own intellectual narcissism or simply for the joy of debate, but the ensuing dialogues rival those of the great Russian novelists.

Indrek is the story of moving to the polyglot city and abandoning the countryside which at that time was the heartland of the Estonian language. This new environment is a vortex of prejudices and national rivalries nevertheless held together in practice by a strange and very human tolerance.

The boarding school is as dysfunctional as any Dickensian one, but it is a great deal more benevolent. Russians, Germans, Poles, Latvians and Caucasians mix with the Estonian majority, and somehow compromises are nearly always arrived at in spite of – or possibly because of – some extraordinary theatrics, in which Mr Maurus must outperform not only all the other characters in the book but all other celebrated headmasters created by European literature over the centuries. Indrek not only has to come to terms with this world so utterly unsuited to his shy and innocent rural upbringing, but he also has to deal with his first encounters with love and death.

A.H. Tammsaare Vargamäe Roman uit Estland A.H. Tammsaare (Estland) – Vargamäe
Truth and Justice I
Estlandse roman
Uitgever: Vagabond Voices
Verschijnt: 19 mei 2019

Bijpassende boeken en informatie

Jaan Kross – Het tegenwindschip

Jaan Kross Het tegenwindschip recensie en informatie over de inhoud van de historische roman uit Estland. Op 24 maart 2022 verschijnt bij uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van de roman Vastuluuleleav van de Estische schrijver Jaan Kross.

Jaan Kross Het tegenwindschip recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het tegenwindschip. Het boek is geschreven door Jaan Kross. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1987 van de uit Estland afkomstige schrijver Jaan Kross.

Jaan Kross Het tegenwindschip Recensie roman uit Estland

Het tegenwindschip

  • Schrijver: Jaan Kross (Estland)
  • Soort boek: Estische roman
  • Origineel: Vastuluuleleav (1987)
  • Nederlandse vertaling: Frans van Nes
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 24 maart 2022
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij:  Bol / Libris
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Jaan Kross

Het tegenwindschip, waarmee je tegen de wind in kunt zeilen, was de dierbaarste uitvinding van Bernhard Schmidt, die in deze roman over zijn leven vertelt en anderen jaren later op hem laat terugkijken. Tegenwind ondervond Schmidt genoeg. De Est met de Duitse naam was weliswaar de uitvinder van een revolutionaire spiegeltelescoop, maar hij was ook een man die bijna zijn hele leven een hand moest missen, een buitenstaander en een autodidact, die door de buitenwacht vooral als een soort tovenaar werd gezien.

We zien Schmidt zijn hand verliezen op het eiland van zijn jeugd en we zien hem zijn grote liefde ontdekken. Schmidts leven speelt zich af tijdens de nadagen van tsaristisch Rusland en onder de Weimarrepubliek, maar het is uiteindelijk de tegenwind van de nazi’s die hem tot waanzin zal drijven. In Het tegenwindschip is Jaan Kross wederom onvermoeibaar op zoek naar wat mensen drijft en hoe ze zich handhaven in de marge van de grote geschiedenis.

Jaan Kross (15 februari 1920 – 27 december 2007) startte zijn literaire carrière in de jaren vijftig na zijn terugkeer uit Siberië, waar hij acht jaar gedwongen woonde. Na zijn ballingschap specialiseerde hij zich in het genre van de historische roman. Kross wordt algemeen gezien als de grootste Estische schrijver van de twintigste eeuw.

Bijpassende boeken en informatie

Sana Valiulina – De Boekhouder en de Overste

Sana Valiulina De Boekhouder en de Overste recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 9 februari 2022 verschijnt bij uitgeverij Prometheus de nieuwe roman van de in Estland geboren en opgegroeide schrijfster Sana Valiulina.

Sana Valiulina De Boekhouder en de Overste recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De Boekhouder en de Overste. Het boek is geschreven door Sana Valiulina. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Estisch-Nederlandse schrijfster Sana Valiulina.

Sana Valiulina De Boekhouder en de Overste Recensie

De Boekhouder en de Overste

  • Schrijfster: Sana Valiulina (Estland, Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 9 februari 2022
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Prijs: € 17,50 – € 22,50
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Sana Valiulina

Afgeschermd van de wereld heerst de Overste vanuit zijn slot al jaren over Gazolia. Als hij toevallig een brief van de Boekhouder onder ogen krijgt, is hij met stomheid geslagen. Wie is toch deze zot die creperend in de gevangenis nog altijd weigert valse documenten te ondertekenen? Wie maalt nog om de waarheid in het land waar slechts één Waarheid geldt, heilig en onaantastbaar? Geteisterd door herinneringen en gedreven door nieuwsgierigheid daalt de Overste af naar de ondergrondse kerker om deze man te ontmoeten.

Sana Valiulina schreef eerder onder meer Het kruis (2000), Didar en Faroek (2006, nominatie Libris Literatuur Prijs), Honderd jaar gezelligheid (2010), Winterse buien (2016, winnaar Jan Hanlo Essayprijs) en Een wolf bij zijn oren pakken (2020). In 2014 verscheen het bejubelde Kinderen van Brezjnev, waarvan De Boekhouder en de Overste het zelfstandige slotdeel vormt.

Bijpassende boeken en informatie

Mari Saat – The Saviour of Lasnamäe

Mari Saat The Saviour of Lasnamäe recensie en informatie roman uit Estland. In 2015 verscheen bij uitgeverij Vagabond Voices de Engelse vertaling van de bekroonde roman Lasnamäe lunastaja van de Estlandse schrijfster Mari Saat. De roman is niet in het Nederlands vertaald.

Mari Saat The Saviour of Lasnamäe recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Saviour of Lasnamäe. Het boek is geschreven door Mari Saat. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de bekroonde roman uit 2008 van de Estische schrijfster M<ari Saat.

Mari Saat The Saviour of Lasnamäe Roman uit Estland

The Saviour of Lasnamäe

  • Schrijfster: Mari Saat (Estland)
  • Soort boek: Estlandse roman
  • Origineel: Lasnamäe lunastaja (2008)
  • Engelse vertaling: Susan Wilson
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschenen: 30 november 2015
  • Omvang: 142 pagina’s
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman van Mari Saat

Natalya Filippovna may be a middle-aged, single mother and member of the Russian minority in Estonia, but she is content with her simple life. She has a flat, a job at an electronics factory and, most importantly, she has her bright and ambitious teenaged daughter, Sofia. Money is tight, but they make do — that is, until Sofia requires a lengthy, expensive dental procedure and Natalya loses her job. With bills piling up and Sofia’s dental procedure only part finished, Natalya reluctantly accepts an undesirable mode of income. As she and Sofia adjust to their changing situations, Natalya falls for a mysterious, kind man, and her life takes yet another unexpected turn.

The Saviour of Lasnamäe won the Estonian Cultural Endowment’s Prize for Literature in 2008.

Bijpassende boeken en informatie

 

Rein Raud – The Death of the Perfect Sentence

Rein Raud The Death of the Perfect Sentence recensie en informatie over de inhoud van deze roman over Estland aan het einde van de Sovjet-Unie. In 2017 verscheen bij Uitgeverij Vagabond Voices de Engelse vertaling van de roman Mustvalge van de Estische schrijver Rein Raud. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Rein Raud The Death of the Perfect Sentence Roman uit Estland

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Estische roman over het einde van de Sovjet-Unie, The Deaths of the Perfect Sentence. Het boek is geschreven door Rein Raud. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2015 van de Estische schrijver Rein Raud.

Rein Raud The Death of the Perfect Sentence

The Death of the Perfect Sentence

  • Schrijver: Rein Raud (Estland)
  • Soort boek: Estische roman, spionageroman
  • Origineel: Mustvalge (2015)
  • Engelse vertaling: Matthew Hyde
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschenen: 2017
  • Omvang: 194 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Rein Raud

This thoughtful spy novel cum love story is set mainly in Estonia during the dying days of the Soviet Union, but also in Russia, Finland and Sweden. A group of young pro-independence dissidents devise an elaborate scheme for smuggling copies of KGB files out of the country, and their fates become entangled, through family and romantic ties, with the security services never far behind them.

Through multiple viewpoints the author evokes the curious minutiae of everyday life, offers wry observations on the period through personal experience, and asks universal questions about how interpersonal relationships are affected when caught up in momentous historical changes.

This sometimes wistful examination of how the Estonian Republic was reborn after a long and stultifying hiatus speaks also of the courage and complex chemistry of those who pushed against a regime whose then weakness could not have been known to them.

Bijpassende boeken en informatie

Karl Ristikivi – Die Nacht der Seele

Karl Ristikivi Die Nacht der Seele recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Estland verschenen in 1953. Bij Uitgeverij Guggolz verscheen de Duitse vertaling van de roman Hingede öö van de Estische schrijver Karl Ristikivi. Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van deze roman verkrijgbaar.

Karl Ristikivi Die Nacht der Seele Roman uit Estland

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Die Nacht der Seele, de Duitse vertaling  van de Estische roman uit 1953. Het boek is geschreven door Anton Ristikivi. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze klassieke roman uit Estland, geschreven door Anton Ristikivi.

Karl Ristikivi Die Nacht der Seele Roman uit Estland

Die Nacht der Seele

  • Schrijver: Karl Ristikivi (Estland)
  • Soort boek: Estische roman
  • Origineel: Hingede öö (1953)
  • Duitse vertaling: Maximilian Murmann
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschenen: 1 april 2019
  • Omvang; 373 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van deze roman uit Estland van Karl Ristikivi

Karl Ristikivi (1912–1977) ist einer von Tausenden Esten, die 1944 vor den Sowjets in den Westen flohen. Bis zu seinem Tod lebte er in Stockholm. Die Nacht der Seelen erschien 1953, ein existenzialistischer Exilroman mit surrealistischen Zügen, der seine persönliche Lebenssituation aufgreift. Der Ich-Erzähler, Ristikivis Alter Ego, betritt in der Silvesternacht ein offenstehendes Haus aus Neugier und in der Erwartung, dort Gesellschaft und Unterhaltung zu finden. Schnell wird aber klar, dass der Weg immer tiefer in das Haus hinein auch ein Weg in das eigene Innere, in die eigene Geschichte ist. Plötzlich fällt der Strom aus – es muss ein Verbrechen passiert sein. Der Prozess, der anschließend abgehalten wird, fokussiert aber gar nicht so sehr das mögliche Verbrechen, sondern richtet den Blick vielmehr auf das Menschenleben an sich und die Verfehlungen des Ich-Erzählers im Besonderen.

Meisterhaft versteht es Ristikivi, uns Leser mit Spannung und einer existenziellen Verunsicherung wie den Protagonisten immer tiefer in das Buch hineinzuführen. Von Raum zu Raum, von Szenerie zu Szenerie, von Begegnung zu Begegnung wandeln wir durch das rätselhafte Haus und kommen doch nur bei uns selbst an. »Die Nacht der Seelen« ist ein widerspenstiger und tiefgreifender Roman über eine existenzielle Einsamkeit, aber auch ein Buch über das Schreiben, die Kunst und über die Schöpfungskraft der Phantasie. Maximilian Murmanns Übersetzung legt mit klarer und präziser Sprache den Blick auf einen Text frei, der alles zeigt und freimütig erzählt und der uns Leser dennoch wie ein scharfkantig funkelnder Spiegel auf uns selbst zurückwirft.

Bijpassende boeken en informatie

Anton Hansen Tammsaare – Das Leben und die Liebe

Anton Hansen Tammsaare Das Leben und die Liebe recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Estland, verschenen in 1934. Bij Uitgeverij Guggolz verscheen de Duitse vertaling van de roman Elu ja armastus van de Estische schrijver Anton Hansen Tammsaare. Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van deze roman verkrijgbaar.

Anton Hansen Tammsaare Das Leben und die Liebe Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Das Leben und die Liebe, de Duitse vertaling van de Estische roman uit 1934. Het boek is geschreven door Anton Hansen Tammsaare. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze klassieke roman uit Estland, geschreven door Anton Hansen Tammsaare.

Anton Hansen Tammsaare Das Leben und die Liebe Estland Roman

Das Leben und die Liebe

  • Schrijver: Anton Hansen Tammsaare (Estland)
  • Soort boek: Estische roman
  • Origineel: Elu ja armastus (1934)
  • Duitse vertaling: Irja Grönholm
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Omvang: 533 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Inhoud van de roman van Anton Hansen Tammsaare

Anton Hansen Tammsaare (1878–1940) nimmt in Das Leben und die Liebe ebendieses Leben und ebendiese Liebe so tiefenscharf unter die Lupe, dass beides sich aufzulösen scheint. Irma, ein junges, unbedarftes Mädchen, zieht vom Land in die Stadt. Dort möchte sie ihre diffusen Sehnsüchte und namenlosen Träume verwirklichen. Sie nimmt eine Stelle als Hausmädchen bei dem alleinstehenden Herrn Ikka an, und ein vertracktes Spiel um Liebe und Geliebtwerden beginnt. Liebt Herr Ikka Irma? Oder schwärmt umgekehrt Irma heimlich für Herrn Ikka? Will er sie verführen? Oder wünscht sie sich nichts sehnlicher, als von ihm geliebt zu werden?

Die Liebe muss immer wieder ausgehandelt, bestätigt, infrage gestellt oder ein- und ausgeredet werden in diesem tänzelnden Roman, der zugleich federleicht und zentnerschwer, gewitzt und tragisch, mitfühlend und schonungslos ist. Sobald man denkt, Gewissheit über die Gefühle der Figuren erlangt zu haben, werden die Vorzeichen im nächsten Kapitel verschoben. Und plötzlich ist alles anders, als es gerade noch schien. Es kommt auf die Perspektive an und darauf, wessen Gefühlen oder wessen Behauptungen man Glauben schenkt. Anton Hansen Tammsaare, der große Klassiker der estnischen Literatur des frühen 20. Jahrhunderts, behält immer alle Fäden in der Hand, seine große Kunst besteht in einer vermeintlich harmlosen, aber glasklaren Sprache, die in ihrer Präzision auf einen tieferen Kern abzielt. »Das Leben und die Liebe« zeigt: Über das ewige Thema der Liebe ist noch längst nicht alles gesagt und geschrieben!

Bijpassende boeken en informatie

Mihkel Mutt – The Cavemen Chronicle

Mihkel Mutt The Cavemen Chronicle recensie en informatie over de inhoud van deze Estische roman uit 2012. In 2015 verscheen bij  Uitgeverij Dalkey Archive Press de Engelse vertaling van de roman Kooparahvas läheb ajalukku van de Estische schrijver Mihkel Mutt. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar. Wel is er een Duitse vertaling van de roman uitgegeven onder de titel Das Höhlenvolk.

Mihkel Mutt The Cavemen Chronicle Roman uit Estland

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Cavemen Chronicle. Het boek is geschreven door Mihkel Mutt. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Estische schrijver Mihkel Mutt.

Mihkel Mutt The Cavemen Chronicle Roman uit Estland

The Cavemen Chronicle

  • Schrijver: Mihkel Mutt (Estland)
  • Soort boek: Estische roman, sociale roman
  • Origineel: Kooparahvas läheb ajalukku (2012)
  • Engelse vertaling: Adam Cullen
  • Uitgever: Dalkey Archive Press
  • Verschenen: 2015
  • Omvang: 401 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Mihkel Mutt

The bunker-like café in Tallinn known as “The Cave” is the epicenter of bohemian culture in Soviet-era Estonia. The café’s regulars, the “Cavemen,” escape the dreary reality above ground with vodka and high-minded discussion in their private hideaway. Told from the perspective of a gossip columnist, the novel traces the lives of several of these misfits as they attempt to pursue careers as artists, writers, and politicians in pre- and post-perestroika Estonia. The country’s march towards independence and democracy sets off a series of individual dramas that offer the reader a refreshing alternative to the grand narratives of world history. Written with great verve and humor, Mihkel Mutt’s novel provides an illuminating look at life on the fringes of occupied Estonian society.

Bijpassende boeken en informatie

A.H. Tammsaare – Vargamäe

A.H. Tammsaare Vargamäe recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Estland, verschenen in 1926. Bij Uitgeverij Vagabond Voices verscheen de Engelse vertaling van de roman Tõde ja õigus I van de Estische schrijver Anton Hansen Tammsaare. Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van deze roman verkrijgbaar.

A.H. Tammsaare Vargamäe Roman uit Estland

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Vargamäe, The Truth and Justice I, de Engelse vertaling van de Estische roman uit 1926. Het boek is geschreven door A. H. Tammsaare. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit Estland, geschreven door de Estische schrijver Anton Hansen Tammsaare.

A.H. Tammsaare Vargamäe Roman uit Estland 

Vargamäe

Truth and Justise I

  • Schrijver: A.H. Tammsaare (Estland)
  • Soort boek; Estische roman
  • Origineel: Tõde ja õigus I (1926)
  • Engelse vertaling: Inna Feldbach, Alan Peter Trei
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschenen: 14 mei 2019
  • Omvang: 640 pagina’s
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman van A.H. Tammsaare

Andres, an Estonian peasant, purchases a smallholding in a marshy part of the country, which the novel is named after. He takes his young wife, and an incident with their cow sets the tone for a life of struggle in which the family grows and gradually lifts itself out of extreme poverty. They don’t only have to strive against the elements, but also against their neighbour Pearu, a wily and ruthless man. This Tolstoyan epic amongst the peasantry and the restless city (in volumes 2 – 4) tells the story of how Tsarist Estonia developed into the First Republic through the experiences of a family and in particular the partly autobiographical character of Indrek, who leaves the land to get an education at the end of this volume. This monumental work by Estonia’s greatest writer is a European classic which has for too long been neglected in the English-speaking world.

A.H. Tammsaare Indrek Roman uit Estland RecensieA.H. Tammsaare (Estland) – Indrek
Truth and Justice II
Estische roman uit 1929
Uitgever: Vagabond Voices
Verschijnt: 19 september 2022

Bijpassende boeken en informatie