Categorie archieven: Baskenland

Fernando Aramburu – Onze jongen

Fernando Aramburu Onze jongen recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Spaans-Baskische schrijver. Op 2 oktober 2025 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van El niño, de roman van Fernando Aramburu, de uit Spanje afkomstige schrijver. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Fernando Aramburu Onze jongen recensie

  • “Een van zijn meest veelzijdige, prachtige en meeslepende romans, een meesterwerk van sociale onderdompeling, inzicht in het gezin en groot empathisch vermogen.” (Juan MarquésEl Mundo)
  • Onze jongen schetst een ontroerend en verontrustend beeld van de kwetsbaarheid van onze natuur.” ( Santos Sanz VillanuevaEl Cultural)
  • “Rauw, emotioneel en met zeer respectvol.” (Ana Trasobares, Esquire)

Fernando Aramburu Onze jongen

Onze jongen

  • Auteur: Fernando Aramburu (Spanje)
  • Soort boek: Spaanse roman
  • Origineel: El niño (2024)
  • Nederlandse vertaling: Hendrik Hutter
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 2 oktober 2025
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Fernando Aramburu

De gepensioneerde Nicasio gaat elke donderdag naar het kerkhof om het graf van zijn kleinzoon te bezoeken. Nuco was een van de vele kinderen die zijn omgekomen na een gasexplosie in een school, een ongeluk dat Baskenland en heel Spanje in 1980 diep raakte. Nuco’s dood laat diepe sporen na bij zijn moeder Mariaje, zijn vader José Miguel en zijn grootvader Nicasio. Terwijl Nicasio weigert afscheid te nemen en doet alsof Nuco nog steeds bij hem is, worstelt Mariaje met een geheim dat haar huwelijk dreigt te vernietigen.

Fernando Aramburu (is op 4 januari 1959 geboren in San Sebastián / Donostia, Spanje. Hij  is een Baskische auteur, dichter en essayist die al jaren in Duitsland werkt als docent Spaans. Zijn grote en hartverscheurende roman Vaderland (2018) maakte hem tot een fenomeen in Spanje en ver daarbuiten, als vertolker van de diepe pijn van terreurslachtoffers die met de daders moeten verder leven. Dat zijn roman verscheen in de roerige tijden van het Catalaanse referendum om afscheiding van Spanje, maakte zijn status als literaire chroniqueur alleen maar groter. Er gingen in Spanje anderhalf miljoen exemplaren van Vaderland over de toonbank. Zijn tweede roman in Nederlandse vertaling Het tellen van de dagen verscheen in januari 2023.

Bijpassende boeken en informatie

Eva García Sáenz de Urturi – De engel van de stad

Eva García Sáenz de Urturi De engel van de stad recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe thriller en deel 5 in de reeks De witte stad. Op 7 november verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna de Nederlandse vertaling van El ángel de la ciudad, de nieuwe thriller van de Baskisch-Spaanse schrijfster Eva García Sáenz de Urturi.

Eva García Sáenz de Urturi De engel van de stad recensie en informatie

Eva García Sáenz de Urturi is geboren op 20 augustus 1972 in de stad Vitoria-Gasteiz, in de provincie Álava in Spaans Baskenland. Op haar vijftiende jaar verhuisde het gezin naar Alicante. Ze is afgestudeerd als optometrist aan de Universitat d’Alacante. Maar vanaf jonge leeftijd was ze al bezig met lezen en het schrijver van verhalen.

Uiteindelijk verscheen haar eerste roman La vieja familia in 2012. Van dit boek is geen Nederlandse vertaling verkrijgbaar. Het vervolg op deze historische roman, Los hijos de Adán, verscheen twee jaar later in 2014. Haar eerste thriller en eerste deel van de reeks De witte sta, El silencio de la ciudad blanca, (De stilte van de witte stad) verscheen in 2016, door de redactie gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend). Het tweede deel van de reeks, Los ritos del agua (De riten van het water), gevolgd door Los señores del tiempo (De heren van de tijd) en El libro negro de las horas (Het zwarte boek van de uren). Deze thrillers zijn door onze redactie gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend). De Engel van de stad waarover je hier uitgebreide informatie kunt lezen is het vijfde en nieuwe deel in de reeks.

Eva García Sáenz de Urturi De engel van de stad recensie

De engel van de stad

De witte stad deel 5

  • Auteur: Eva García Sáenz de Urturi (Spanje)
  • Soort boek: Spaanse thriller, Baskische thriller
  • Origineel: El ángel de la ciudad (2023)
  • Nederlandse vertaling: Pieter Lamberts
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 7 november 2023
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van deel 5 van de witte stad van Eva García Sáenz de Urturi

Een prachtig Venetiaans palazzo brandt af, terwijl daar een bijeenkomst plaatsvindt van de vereniging van Antiquarische Boekverkopers. De lichamen van de gasten zijn echter niet te vinden in het puin. Krakens moeder, Ithaca, was betrokken bij een brand die tientallen jaren eerder onder identieke omstandigheden plaatsvond.

Ondertussen onderzoekt inspecteur Estíbaliz in Vitoria een zaak die mogelijk antwoorden biedt op de overval die een einde maakte aan het leven van Krakens vader. Maar Unai aarzelt om terug te keren naar het onderzoek. Het voelt alsof hij moet kiezen tussen de zoektocht naar wat er met zijn ouders is gebeurd, of zijn gezin.

In een duister, mysterieus Venetië staat inspecteur Unai López de Ayala – alias Kraken – op een kruispunt in zijn leven: eindelijk het verleden oplossen, of zich richten op de toekomst.

Eva García Sáenz de Urturi Het zwarte boek van de uren RecensieEva García Sáenz de Urturi (Spanje) – Het zwarte boek van de uren
De witte stad deel 4
Spaanse thriller
Uitgever: A.W. Bruna
Verschijnt: 19 juli 2022
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende boeken en informatie

Ibon Martín – De schreeuw van de bergen

Ibon Martín De schreeuw van de bergen. Op 5 december 2023 verschijnt bij Xander Uitgevers deel 3 in de reeks thrillers over Ane Cestero, geschreven door de Baskisch-Spaanse schrijver Ibon Martín. Op deze pagina lees je uitgebreide informatie over het boek en de schrijver. Daarnaast is er aandacht voor boekbesprekingen en de recensie van De schreeuw van de bergen, geschreven door Ibon Martín.

Ibon Martín De schreeuw van de bergen

Ibon Martín is in 1976 geboren in Donostia de hoofdstad van de Spaanse regio Baskenland. Hij is afgestudeerd aan de Universiteit van Baskenland in de richting communicatie en journalistiek.

Sinds 2013 verschijnen er spannende romans van Ibon Martín die hij in het Spaans schrijft. De bekendste zijn de Ane Cestero thrillers die ook in het Nederlands zijn vertaald. Het eerste deel La danza de los tulipanes, in het Nederlands vertaald als De dans van de tulpen, verscheen in 2019. In 2021 verscheen La hora de las gaviotas, het tweede deel in de reeks waarvan de Nederlandse vertaling Het uur van de meeuwen luidt. Over het derde deel dat in december 2023 verschijnt lees je uitgebreide informatie op deze pagina.

Ibon Martín heeft ook reisboeken en een reeks kinderboeken geschreven waarvan geen Nederlandse vertaling verkrijgbaar is.

Ibon Martín De schreeuw van de bergen

De schreeuw van de bergen

Ane Cestero thriller deel 3

  • Auteur: Ibon Martín (Baskenland, Spanje)
  • Soort boek: Spaanse thriller, Baskische thriller
  • Origineel: El ladrón de rostros (2023)
  • Uitgever: Xander Uitgevers
  • Verschijnt: 5 december 2023
  • Omvang: 448 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 9,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de derde Ane Cestero thriller van Ibon Martín

In De schreeuw van de bergen, het derde deel in de bestsellerserie van Ibon Martín, wordt detective Ane Cestero opgeroepen omdat er een gruwelijke vondst is gedaan: in een grot is het zwaar toegetakelde lichaam van een jonge vrouw gevonden. De scène wijst op een ritualistische moord, en verraadt van alles over de intenties van de moordenaar. Ane en haar team moeten op jacht naar de dader, en snel. Ze vermoedt dat de moordenaar niet ophoudt na dit eerste slachtoffer.

Ibon Martín combineert in De schreeuw van de bergen nagelbijtende spanning met het adembenemende Baskische landschap tot een spectaculaire thriller. Voor de fans van Elizabeth George en De stilte van de witte stad.

Bijpassende boeken

Katixa Agirre – Moeders zullen nooit

Katixa Agirre Moeders zullen nooit recensie en informatie Baskische roman. Op 21 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij Zirimiri Press de Nederlandse vertaling van de roman Amek ez dute van de Baskische schrijfster Katixa Agirre.

Katixa Agirre Moeders zullen nooit recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de roman Moeders zullen nooit. Het boek is geschreven door Katixa Girre. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Baskische schrijfster Katixa Agirre.

Katixa Agirre Moeders zullen nooit Recensie

Moeders zullen nooit

  • Schrijfster: Katixa Agirre (Baskenland, Spanje)
  • Soort boek: Baskische roman
  • Origineel: Amek ez dute (2018)
  • Nederlandse vertaling: Mariolein Sabarte Belacortu
  • Uitgever: Zirimiri Press
  • Verschijnt: 21 april 2021
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Katixa Agirre

Een moeder doodt haar tweeling. De hoofdpersoon van dit relaas staat op het punt te bevallen, wanneer ze zich realiseert dat ze die vrouw kent. Deze ontdekking obsedeert haar. Ze vraagt meteen verlof, niet om haar kind te baren en te verzorgen, maar om te schrijven. Ze is schrijfster en wil vooral de waarheid achter deze misdaad ontdekken.

Maar moeders horen geen boeken te schrijven, geen kunst te scheppen. Moeders scheppen wezens van vlees en bloed. Moeten hun kinderen dan niet voorgaan? Hoe kan een vrouw überhaupt haar kinderen doden? Is moederschap een gevangenis? Kindermoord onvermijdelijk een daad van waanzin?

‘Moeders zullen nooit’ is een verontrustende en originele roman, die deels is opgebouwd als een journalistiek verhaal en deels als een juridische thriller. Ook een boek dat taboes doorbreekt. Aan de hand van auteurs als Sylvia Plath of Doris Lessing verkent Katixa Agirre de relatie tussen moederschap en schrijverschap. Tegelijkertijd betreedt ze het onheilspellende gebied van de kindermoord – een vreemd genoeg veel voorkomend verschijnsel.

Katixa Agirre informatie

KATIXA AGIRRE (Vitoria-Gasteiz, Baskenland, 1981) is auteur, journalist en hoofddocent audiovisuele communicatie. Van haar hand verschenen onder andere de verhalenbundels ‘Sua falta zaigu’ (We hebben geen vuur, 2007) en ‘Habitat’ (2009) en de roman ‘Itxaron atertu arte’ (Wacht tot het opklaart, 2015), die werd bekroond met de prestigieuze 111 Akademiaprijs. ‘Moeders zullen nooit’ (‘Amek ez dute’, 2018) is haar nieuwste roman. Behalve in het Nederlands zijn haar boeken ook vertaald in het Spaans, Engels, Catalaans, Turks, Duits, Deens, en Bulgaars.

Bijpassende boeken en informatie