Categorie archieven: Spaanse schrijfster

Eva García Sáenz de Urturi – De engel van de stad

Eva García Sáenz de Urturi De engel van de stad recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe thriller en deel 5 in de reeks De witte stad. Op 7 november verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna de Nederlandse vertaling van El ángel de la ciudad, de nieuwe thriller van de Baskisch-Spaanse schrijfster Eva García Sáenz de Urturi.

Eva García Sáenz de Urturi De engel van de stad recensie en informatie

Eva García Sáenz de Urturi is geboren op 20 augustus 1972 in de stad Vitoria-Gasteiz, in de provincie Álava in Spaans Baskenland. Op haar vijftiende jaar verhuisde het gezin naar Alicante. Ze is afgestudeerd als optometrist aan de Universitat d’Alacante. Maar vanaf jonge leeftijd was ze al bezig met lezen en het schrijver van verhalen.

Uiteindelijk verscheen haar eerste roman La vieja familia in 2012. Van dit boek is geen Nederlandse vertaling verkrijgbaar. Het vervolg op deze historische roman, Los hijos de Adán, verscheen twee jaar later in 2014. Haar eerste thriller en eerste deel van de reeks De witte sta, El silencio de la ciudad blanca, (De stilte van de witte stad) verscheen in 2016, door de redactie gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend). Het tweede deel van de reeks, Los ritos del agua (De riten van het water), gevolgd door Los señores del tiempo (De heren van de tijd) en El libro negro de las horas (Het zwarte boek van de uren). Deze thrillers zijn door onze redactie gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend). De Engel van de stad waarover je hier uitgebreide informatie kunt lezen is het vijfde en nieuwe deel in de reeks.

Eva García Sáenz de Urturi De engel van de stad recensie

De engel van de stad

De witte stad deel 5

  • Auteur: Eva García Sáenz de Urturi (Spanje)
  • Soort boek: Spaanse thriller, Baskische thriller
  • Origineel: El ángel de la ciudad (2023)
  • Nederlandse vertaling: Pieter Lamberts
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 7 november 2023
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van deel 5 van de witte stad van Eva García Sáenz de Urturi

Een prachtig Venetiaans palazzo brandt af, terwijl daar een bijeenkomst plaatsvindt van de vereniging van Antiquarische Boekverkopers. De lichamen van de gasten zijn echter niet te vinden in het puin. Krakens moeder, Ithaca, was betrokken bij een brand die tientallen jaren eerder onder identieke omstandigheden plaatsvond.

Ondertussen onderzoekt inspecteur Estíbaliz in Vitoria een zaak die mogelijk antwoorden biedt op de overval die een einde maakte aan het leven van Krakens vader. Maar Unai aarzelt om terug te keren naar het onderzoek. Het voelt alsof hij moet kiezen tussen de zoektocht naar wat er met zijn ouders is gebeurd, of zijn gezin.

In een duister, mysterieus Venetië staat inspecteur Unai López de Ayala – alias Kraken – op een kruispunt in zijn leven: eindelijk het verleden oplossen, of zich richten op de toekomst.

Eva García Sáenz de Urturi Het zwarte boek van de uren RecensieEva García Sáenz de Urturi (Spanje) – Het zwarte boek van de uren
De witte stad deel 4
Spaanse thriller
Uitgever: A.W. Bruna
Verschijnt: 19 juli 2022
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende boeken en informatie

Spanje schrijfsters

Spanje schrijfsters. Welke bekende Spaanse schrijfsters zijn er? Wat zijn de romans en andere boeken waarmee ze bekend zijn geworden? Welke romans en andere boeken van schrijfsters uit Spanje zijn in Nederlandse vertaling verkrijgbaar?

Spanje schrijfsters romans, boeken en Nederlandse vertalingen

Op deze pagina is een overzicht van bekende schrijfsters uit Spanje te vinden met de geboortedatum en datum van overlijden. Daarnaast is er informatie over de bekende romans en andere boeken van de Spaanse schrijfsters, inclusief Nederlandse vertaling. Informatie over Spaanse schrijvers is op een aparte pagina te vinden.

Overzicht van schrijfsters uit Spanje

Hieronder is het alfabetisch overzicht te vinden van bekende Spaanse schrijfsters met een aantal van de bekendste romans en andere boeken die in het Nederlands vertaald zijn.

María Dueñas

romanschrijfster, professor
geboren in 1964
geboorteplaats: Puertollano

Romans van María Dueñas

Almudena Grandes

romanschrijfsters
geboren op 7 mei 1960
geboorteplaats: Madrid
overleden op 27 november 2021
sterfplaats: Madrid
leeftijd: 61 jaar
doodsoorzaak: kanker

Romans en andere boeken van Almuneda Grandes

Elvira Lindo

romanschrijfster, journalist
geboren op 23 januari 1962
geboorteplaats: Cádiz

Romans van Elvira Lindo

Rosa Montero

romanschrijfster
geboren op 3 januari 1951
geboorteplaats: Cuatro Caminos, Madrid

Romans en andere boeken van Rosa Montero

Ana Iris Simón

schrijfster en columnist
geboren op 2 juni 1991
geboorteplaats: Campo de Criptana

Boeken van Ana Iris Simón
  • 2002 | Feria (non-fictie, debuut)
    Nederlandse vertaling: Feria

Bijpassende boeken en informatie

Spaanse romans Literatuur uit Spanje

Nieuwe Spaanse romans Literatuur uit Spanje. Welke nieuwe romans uit Spanje verschijnen er in Nederlandse vertaling? Wat zijn de belangrijke romans en andere literatuur uit Spanje?

Spaanse romans Literatuur uit Spanje

Op deze pagina gaat de redactie dieper in op de Spaanse literatuur. Er is vooral aandacht voor de nieuwste Spaanse romans in Nederlandse vertaling. Bovendien is er aandacht voor de hoogtepunten uit de literatuur van Spanje die rijk en zeer gevarieerd is.

Nieuwe Spaanse romans en literatuur

Onderstaand is het overzicht te vinden van nieuwe vertalingen van romans en andere literaire werken van Spaanse auteurs. De romans en andere boeken zijn ingedeeld op datum van uitgave. Bovenaan staan dus de nieuwste Spaanse romans en andere boeken die soms zelfs nog moet verschijnen.

Juan Gómez Bárcena (Spanje) – Het dorp van de herinneringen
Spaanse roman
Uitgever: Wereldbibliotheek
Verschijnt: 16 november 2023

Almudena Grandes Inés en de vreugde recensie en informatieAlmudena Grandes (Spanje) – Inés en de vreugde
Spaanse oorlogsroman
Uitgever: Signatuur
Verschijnt: 10 oktober 2023

Sergio del Molino Huid recensieSergio del Molino (Spanje) – Huid
literaire non-fictie
Uitgever: Mazirel Pers
Verschijnt: 21 juni 2023

Ana Iris Simón Feria recensieAna Iris Simón (Spanje) – Feria
Spaanse non-fictie
Uitgever: Das Mag
Verschijnt: 9 juni 2023

Rosa Montero Normaal zijn is gevaarlijk recensieRosa Montero (Spanje) – Normaal zijn is gevaarlijk
autobiografisch boek
Uitgever: Wereldbibliotheek
Verschijnt: 22 maart 2023

Manuel Vilas Vreugde RecensieManuel Vilas (Spanje) – Vreugde
Spaanse roman
Uitgever: Podium
Verschijnt: 12 januari 2023

Fernando Aramburu Het tellen van de dagen RecensieFernando Aramburu (Spanje) – Het tellen van de dagen
Spaans-Baskische roman
Uitgever: Wereldbibliotheek
Verschijnt: 10 januari 2023

Andrea Abreu Ezelsbuik RecensieAndrea Abreu (Spanje) – Ezelsbuik
Spaanse roman
Uitgever: Van Oorschot
Verschijnt: 1 oktober 2022

Javier Marías Tomas Nevinson RecensieJavier Marías (Spanje) – Tomas Nevinson
Spaanse roman
Uitgever: Meulenhoff
Verschijnt: 21 september 2022

María Dueñas Sira RecensieMaría Dueñas (Spanje) – Sira
Spaanse roman
Uitgever: Wereldbibliotheek
Verschijnt: 6 september 2022

Andrés Barba Het leven van Guastavino en Guastavino RecensieAndrés Barba (Spanje) – Het leven van Guastavino en Guastavino
novelle
Uitgever: De Bezige Bij
Verschijnt: 1 september 2022

Elvira Lindo Open hart RecensieElvira Lindo (Spanje) – Open hart
Spaanse familieroman
Uitgever: Signatuur
Verschijnt: 7 juni 2022

Julia Navarro Vanuit het niets RecensieJulia Navarro (Spanje) – Vanuit het niets
Spaanse roman
Uitgever: Wereldbibliotheek
Verschijnt: 7 juni 2022

Elena Medel De wonderen RecensieElena Medel (Spanje) – De wonderen
Spaanse roman
Uitgever: Meridiaan Uitgevers
Verschijnt: 8 maart 2022


Bijpassende boeken en informatie

Afbeelding bovenzijde: inakihxz (Unsplash)

Almudena Grandes – Inés en de vreugde

Almudena Grandes Inés en de vreugde recensie en informatie over de inhoud van van de oorlosroman. Op 10 oktober 2023 verschijnt bij uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de roman uit 2010, Inés y la alegría, geschreven door de Spaanse schrijfster Almudena Grandes.

Almudena Grandes Inés en de vreugde recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Inés en de vreugde. Het boek is geschreven door Almudena Grandes. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman over de Tweede Wereldoorlog in Pyreneeën van Almudena Grandes.

Almudena Grandes Inés en de vreugde recensie en informatie

Inés en de vreugde

  • Auteur: Almudena Grandes (Spanje)
  • Soort boek: historische roman, oorlogsroman
  • Origineel: Inés y la alegría (2010)
  • Nederlandse vertaling: Mia Buursma, Rikkie Degenaar
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 10 oktober 2023
  • Omvang: 1040 pagna’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 39,99 / € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Almudena Grandes

Een meeslepend en onvergetelijk liefdesverhaal over een vrouw in het verzet van Spanje geschreven door de grande dame van de Spaanse literatuur.

Inés is afkomstig uit een gegoede, conservatieve familie. Haar broer Ricardo is lid geworden van de Falange, een extreemrechtse beweging. Na de staatsgreep van Franco op 17 juli 1936 blijft Inés alleen achter in het familiehuis in Madrid. Via haar buurvrouw komt ze in contact met het linkse Frente Popular, maar dat is niet zonder gevaar. Haar broer besluit haar daarom af te zonderen in zijn buitenhuis in een afgelegen dorpje in de Pyreneeën. Daar luistert ze stiekem naar de illegale radiozender en hoort ze van de ophanden zijnde invasie in de Arán-vallei om Spanje te heroveren. Inés verzamelt de moed om te ontsnappen en zich bij het binnenvallende leger aan te sluiten.

De roman is het eerste en nog niet eerder vertaalde boek uit Grandes’ grote project ‘Episoden van een eindeloze oorlog’.

Inés en de vreugde is gebaseerd op ware gebeurtenissen: de mislukte inval in de Arán-vallei in de Spaanse Pyreneeën in oktober 1944. Een nagenoeg onbekende episode uit de Spaanse geschiedenis, ook voor de meeste Spanjaarden zelf. Het is het eerste, nog niet eerder vertaalde boek in een groots project (Episoden van een eindeloze oorlog) waarin Almudena Grandes onbekende, maar onvergetelijke verhalen over de moed en waardigheid van mensen in die moeilijke jaren van het Franco-tijdperk en de nasleep daarvan wilde laten zien.

Bijpassende boeken en informatie

Ana Iris Simón – Feria

Ana Iris Simón Feria recensie en informatie over de inhoud van het boek uit Spanje. Op 9 juni 2023 verschijnt bij uitgeverij Das Mag de Nederlandse vertaling van de debuu van de Spaanse schrijfster Ana Iris Simón.

Ana Iris Simón Feria recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Feria. Het boek is geschreven door Ana Iris Simón. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de eerste boek van de uit Baskenland afkomstige schrijfster Ana Iris Simón.

Ana Iris Simón Feria recensie

Feria

  • Auteur: Ana Iris Simón (Spanje)
  • Soort boek: Spaanse non-fictie
  • Origineel: Feria (2022)
  • Nederlandse vertaling: Trijne Vermunt
  • Uitgever: Das Mag
  • Verschijnt: 9 juni 2023
  • Omvang: 248 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman Ana Iris Simón

Ana Iris Simón werd geboren in een klein plattelandsdorpje in La Mancha, ooit de achtergrond van Don Quichot. Ze bracht de zomers van haar jeugd door op rondreizende kermissen, waar haar grootouders met een kraampje stonden en verhalen over vroeger vertelden.

Toen Simón als eerste van haar familie in Madrid ging studeren, begon ze zich te schamen voor haar afkomst en besloot ze alles te omarmen wat de stad haar te bieden had. Maar haar leven als dertiger met een laag loon en een hoge huur, in een gedeelde flat vol ikea-meubilair, deed haar verlangen naar het ‘simpelere’ leven van haar ouders. Die hadden op haar leeftijd al twee kinderen en een huis. Ana daarentegen had niets − behalve een onzekere toekomst.

Het boek deed Spanje onverwacht op de grondvesten schudden: Feria werd omarmd door links én rechts. Er zijn meer dan 50.000 exemplaren verkocht en het won de Spaanse boekhandelsprijs.

Feria is een wilde ode aan een Spanje dat niet meer bestaat en een felle aanklacht tegen de hedendaagse kapitalistische samenleving. Simón brak een nieuwe ruimte open door niet naar de wereld te kijken vanuit het midden, links of rechts, maar van onderaf. Een kleurrijk en persoonlijk boek over klasse, identiteit, familie en het belang van de plek waar je vandaan komt.

Ana Iris Simón ( Campo de Criptana, 2 juni 1991) groeide op op het Spaanse platteland en zag de zee voor het eerst toen ze tien was. Haar ouders werkten bij de post en haar grootouders hadden een kermiskraam. Ze verhuisde naar Madrid om te studeren, waar ze voor de kost t-shirts vouwde bij Desigual en als reisleider werkte. Feria is haar eerste boek. Ze is ook columnist voor El País.

Bijpassende boeken en informatie

Rosa Montero – Normaal zijn is gevaarlijk

Rosa Montero Normaal zijn is gevaarlijk recensie en informatie over de inhoud van het nieuwe boek van de Spaanse schrijfster. Op 22 maart 2023 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van El peligro de esta cuerda, het nieuwe boek van Rosa Montero.

Rosa Montero Normaal zijn is gevaarlijk recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Normaal zijn is gevaarlijk. Het boek is geschreven door Rosa Montero. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek van de Spaanse schrijfster Rosa Montero.

Rosa Montero Normaal zijn is gevaarlijk recensie

Normaal zijn is gevaarlijk

  • Schrijfster: Rosa Montero (Spanje)
  • Soort boek: autobiografisch verhaal
  • Origineel: El peligro de estar cuerda (2022)
  • Nederlandse vertaling: Hendrik Hutter
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 22 maart 2023
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Rosa Montero

Rosa Montero weet hoe de wereld van de ‘gekte’ er vanbinnen uitziet. Ze had zelf dertien jaar lang last van heftige paniekaanvallen en heeft zich ook uit persoonlijke belangstelling in de materie verdiept. Ze ontdekte dat er een verband bestaat tussen creativiteit en hoogsensitiviteit, paranoia en schizofrenie. Bij schrijvers is dat verband heel frappant. Die kunnen met hun verbeelding een heel nieuwe wereld scheppen in hun fictie, terwijl hun echte leven er volkomen anders uitziet. Ze gaat speciaal in op vrouwelijke auteurs, die niet alleen tegen hun eigen demonen moesten strijden, maar ook tegen seksisme en repressieve man-vrouwverhoudingen.

De auteur vertelt ook veel over haar eigen leven. Zo werd ze jarenlang gestalkt door een vrouw die zich bovendien voor haar uitgaf, en uiteindelijk terechtkwam in een psychiatrische inrichting. Na haar dood wordt Montero in Madrid opgezocht door de broer van de vrouw, die in Amerika woont. Van hem krijgt ze een afscheidsbrief waarin de vrouw schrijft dat zij haar broer als het ware aan haar cadeau wil doen. Aan het eind van het boek gaat Rosa Montero op reis om de broer beter te leren kennen. Het is weliswaar een bizar geschenk, maar wat heeft ze eigenlijk te verliezen?

Andrea Abreu – Ezelsbuik

Andrea Abreu Ezelsbuik recensie en informatie over de inhoud van de Spaanse roman die zich op het Canarische Eiland Tenerife afspeelt. Op 1 december 2022 verschijnt bij uitgeverij Van Oorschot de Nederlandse vertaling van Panza de burro, de debuutroman van de op Tenerife geboren Spaanse schrijfster Andrea Abreu.

Andrea Abreu Ezelsbuik recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Ezelsbuik. Het boek is geschreven door Andrea Abreu. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de debuutroman van de Spaanse schrijfster Andrea Abreu.

Andrea Abreu Ezelsbuik Recensie

Ezelsbuik

  • Schrijfster: Andrea Abreu (Spanje)
  • Soort boek: Spaanse roman
  • Origineel: Panza de burro (2020)
  • Nederlandse vertaling: Arieke Kroes
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschijnt: 1 december 2022
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,50 / € 12,50
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman over Tenerife van Andrea Abreu

In de bergen van Noord-Tenerife verbergt de zon zich achter een eindeloos wolkendek dat de inwoners in helse hitte smoort. Tijdens een broeierige zomer schuimen twee pubermeisjes door de straten van een vervallen bergdorpje, ver weg van de mondaine badplaatsen. Ze verjagen schurftige straathonden en dromen van bmw’s met vleugels waarin ze naar het strand kunnen vliegen, van de zwembaden bij de vakantiehuisjes die ze schoonmaken, worden genezen van het boze oog en vluchten voor de toorn van een grofgebekte grootmoeder. En altijd ligt daar beneden hen de zee en achter hen de slapende vulkaan. De tienjarige vertelster – Shit, zoals haar beste vriendin Isora haar liefkozend noemt – kan geen nee zeggen tegen haar vriendin, die voorlijk en brutaal is en geen angst kent. Ze zou net als zij willen zijn, haar willen opeten, in haar willen verdwijnen. Maar aan het eind van de zomer is alles anders.

Ezelsbuik is een fonkelend spervuur van taal: op onnavolgbare wijze mixt Andrea Abreu straattaal, dialect, reggaeton, poëzie en landschapsbeschrijvingen. Haar romandebuut sloeg in als een bom – het werd alom bejubeld in de pers

Bijpassende boeken en informatie

María Dueñas – Sira

María Dueñas Sira recensie en informatie over de inhoud van de Spaanse roman. Op 6 september 2022 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Spaanse schrijfster María Dueñas.

María Dueñas Sira recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Sira. Het boek is geschreven door María Dueñas. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Spaanse schrijfster María Dueñas.

María Dueñas Sira Recensie

Sira

  • Schrijfster: María Dueñas (Spanje)
  • Soort boek: Spaanse roman
  • Origineel: Sira (2021)
  • Nederlandse vertaling: Jacqueline Visscher
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 6 september 2022
  • Omvang: 560 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 26,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van María Dueñas

Het razend spannende vervolg op Het geluid van de nacht van de nacht van bestsellerauteur María Dueñas.

Sira Quiroga, de onvergetelijke hoofdpersoon van Het geluid van de nacht, is terug. En hoe! Ze neemt de lezer weer mee in een maalstroom van avonturen die zich afspelen tegen de achtergrond van een wereld, die na 1945 aan een moeizame wederopbouw begint.

De Tweede Wereldoorlog is voorbij en na haar hectische belevenissen als Britse spionne kijkt Sira verlangend uit naar een kalm en vredig bestaan. Maar het lot heeft anders beslist. Een tragisch ongeval dwingt haar zichzelf opnieuw uit te vinden, de controle over haar leven te herwinnen en te vechten voor een veilige toekomst, voor haarzelf en voor haar pasgeboren kind.

Dat brengt haar van Londen naar Jeruzalem, van Madrid naar Tanger, waar ze te maken krijgt met fanatisme en haat, idealisme en liefde. Ze komt geesten uit het verleden tegen, moet afrekenen met levensgevaarlijke tegenstanders en in het reine komen met haar eigen geschiedenis. Maar al is Sira niet langer de onschuldige vrouw die iedereen inpakte met haar naïviteit, haar doortastendheid en aantrekkingskracht zijn intact gebleven.

Bijpassende boeken en informatie

Eva García Sáenz de Urturi – Het zwarte boek van de uren

Eva García Sáenz de Urturi Het zwarte boek van de uren recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe thriller en deel vier in de reeks De witte stad. Op 19 juli 2022 verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna de Nederlandse vertaling van El libro negro de las horas, de nieuwe thriller van de Baskisch-Spaanse schrijfster Eva García Sáenz de Urturi.

Eva García Sáenz de Urturi Het zwarte boek van de uren recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de thriller Het zwarte boek van de uren. Het boek is geschreven door Eva García Sáenz de Urturi . Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de nieuwe thriller van de Baskisch-Spaanse schrijfster Eva García Sáenz de Urturi.

Eva García Sáenz de Urturi Het zwarte boek van de uren Recensie

Het zwarte boek van de uren

De witte stad deel 4

  • Schrijfster: Eva García Sáenz de Urturi (Spanje)
  • Soort boek: Spaanse thriller
  • Origineel: El libro negro de las horas (2022)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 19 juli 2022
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de vierde thriller in de reeks De witte stad

Vitoria, 2022. Voormalig inspecteur Unai López de Ayala -alias Kraken- krijgt een anoniem telefoontje dat alles zal veranderen aan wat hij denkt te weten over zijn familie. Hij heeft een week de tijd om het legendarische Zwarte boek van de urente vinden, een exclusief bibliografisch juweel, en dan zal zijn moeder niet sterven. Zijn moeder, die al tientallen jaren op het kerkhof rust. Hoe is dat mogelijk?

Er volgt een race tegen de klok tussen Vitoria en Madrid om het belangrijkste criminele profiel van zijn leven te maken, een profiel dat het verleden voor altijd kan veranderen.

Wat als je moeder de grootste vervalser van oude boeken aller tijden was.

Eva García Sáenz de Urturi De heren van de tijd RecensieEva García Sáenz de Urturi (Spanje) – De heren van de tijd
Spaanse thriller
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Gewaagde keuze van thriller vermengd met historische roman die wonderbaarlijk goed uitpakt…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Julia Navarro – Vanuit het niets

Julia Navarro Vanuit het niets recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Spaanse roman. Op 7 juni 2022 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman De ninguna parte van de Spaanse schrijfster Julia Navarro.

Julia Navarro Vanuit het niets recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Vanuit het niets. Het boek is geschreven door Julia Navarro. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Spaanse schrijfster Julia Navarro.

Julia Navarro Vanuit het niets Recensie

Vanuit het niets

  • Schrijfster: Julia Navarro (Spanje)
  • Soort boek: Spaanse sociale roman
  • Origineel: De ninguna parte (2021)
  • Nederlandse vertaling: Marjan Meijer
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 7 juni 2022
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Julia Navarro

De tiener Abir Nasr is getuige van de moord op zijn familie tijdens een Israëlische legermissie in Zuid-Libanon. Hij zweert de rest van zijn leven op de schuldigen te jagen. Na de tragedie vindt Abir onderdak bij familie in Parijs, waar hij zich gevangen voelt tussen twee onverzoenlijke werelden: zijn verstikkende familie en de vrijheid van de open Franse samenleving. Moet hij het voorbeeld volgen van zijn nicht Noura, die in opstand komt tegen het religieuze fundamentalisme van haar vader?

Jacob Baudin is een van de Israëlische soldaten die deelnamen aan de militaire actie waarbij Nasrs familie omkwam. Hij wordt gekweld door de herinneringen eraan. Waarom zou hij tegen mensen vechten die hem niets hebben gedaan? Bovendien voelt Jacob zich in Israël, als zoon van Franse ouders, nog steeds een emigrant en probeert hij zich te verzoenen met zijn opgelegde joodse identiteit.

Dan kruisen de paden van Abir en Jacob elkaar nogmaals en staat alles op scherp. Vanuit het niets is een spannende roman over de grenzen van het leven en over twee mannen die niet kunnen ontsnappen aan hun identiteit.

Bijpassende boeken en informatie