Categorie archieven: Frankrijk

Lonely Planet fietsgids Frankrijk

Lonely Planet fietsgids Frankrijk recensie en informatie over de inhoud van de reisgids met fietstochten. Op 22 januari 2025 verschijnt bij uitgeverij Lannoo de nieuwe Lonely Planet fietsgids van Frankrijk met de 40 mooiste tochten op twee wielen. Hier lees je informatie over de inhoud van de wandelgids en over de uitgave.

Lonely Planet wandelgids Frankrijk recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van de Lonly Planet fietsgids Frankrijk 2025 dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

<h3>Lonely Planet fietsgids Frankrijk</h3> <strong><em>De 40 mooiste tochten op twee wielen</em></strong> <ul> <li>Auteur: <strong>Lonely Planet</strong></li> <li>Soort boek: wandelgids voor Frankrijk</li> <li>Uitgever: Lannoo</li> <li>Verschijnt: 22 januari 2025</li> <li>Omvang: 224 pagina’s</li> <li>Uitgave: paperback</li> <li>Prijs: € 24,99</li> <li>Boek bestellen bij: <strong><a title="Lonely Planet fietsgids Frankrijk 2025 bij Bol" href="https://www.allesoverboekenenschrijvers.nl/recommends/lonely-planet-fietsgids-frankrijk-2025-bij-bol/" target="_blank" rel="nofollow noopener">Bol</a> / <a title="Lonely Planet fietsgids Frankrijk 2025 bij Libris" href="https://www.allesoverboekenenschrijvers.nl/recommends/lonely-planet-fietsgids-frankrijk-2025-bij-libris/" target="_blank" rel="nofollow noopener">Libris</a></strong></li> </ul> <h2>Lonely Planet wandelgids Frankrijk recensie en informatie</h2> Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van de Lonly Planet fietsgids Frankrijk 2025 dan besteden we er op deze pagina aandacht aan. <h3>Flaptekst van de nieuwe fietsgids van Frankrijk</h3> Verken Frankrijk op twee wielen. Deze fietsgids loodst je in 38 schitterende fietstochten door Frankrijk. <ul> <li>Verken de Alpen en de Pyreneeën of kies voor de kust van Bretagne of de Middellandse Zee. Geniet van een parcours langs de Loire of een uitdagende beklimming in de Verdon.</li> <li>Kies een fietsroute in functie van jouw trapvermogen. Zo zijn er parcoursen die je in een paar uur kunt afhaspelen, maar ook dagvullende routes, kindvriendelijke trajecten en tochten voor geoefende fietsers.</li> <li>Plan een rit die samenvalt met een festival of met de trek van wilde dieren. Geniet honderduit van de landschappen waar je doorheen rijdt, van bruisende kuststeden tot authentieke bergdorpen en eilanden waar je heerlijk kunt uitwaaien.</li> <li>Kom op krachten met de lokale culinaire specialiteiten: oesters op het Île de Noirmoutier, camembert in Normandië en een punt <em>gâteau basque </em>in het zuidwesten.</li> </ul> <h4>Bijpassende boeken</h4> <ul> <li><a href="https://www.allesoverboekenenschrijvers.nl/frankrijk-reisgidsen-regiogids/">Frankrijk reisgidsen</a></li> Lonely Planet fietsgids Frankrijk 2025</ul>

Lonely Planet fietsgids Frankrijk

De 40 mooiste tochten op twee wielen

  • Auteur: Lonely Planet
  • Soort boek: wandelgids voor Frankrijk
  • Uitgever: Lannoo
  • Verschijnt: 22 januari 2025
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe fietsgids van Frankrijk

Verken Frankrijk op twee wielen.

Deze fietsgids loodst je in 38 schitterende fietstochten door Frankrijk.

  • Verken de Alpen en de Pyreneeën of kies voor de kust van Bretagne of de Middellandse Zee. Geniet van een parcours langs de Loire of een uitdagende beklimming in de Verdon.
  • Kies een fietsroute in functie van jouw trapvermogen. Zo zijn er parcoursen die je in een paar uur kunt afhaspelen, maar ook dagvullende routes, kindvriendelijke trajecten en tochten voor geoefende fietsers.
  • Plan een rit die samenvalt met een festival of met de trek van wilde dieren. Geniet honderduit van de landschappen waar je doorheen rijdt, van bruisende kuststeden tot authentieke bergdorpen en eilanden waar je heerlijk kunt uitwaaien.
  • Kom op krachten met de lokale culinaire specialiteiten: oesters op het Île de Noirmoutier, camembert in Normandië en een punt gâteau basque in het zuidwesten.

Lonely Planet autogids Frankrijk 2025 review en recensieLonely Planet autogids Frankrijk 
De 38 mooiste roadtrips
Frankrijk autogids
Uitgever: Lannoo
Verschijnt: 22 januari 2025

Lonely Planet Wandelgids Frankrijk 2025 recensie en informatieLonely Planet wandelgids Frankrijk
De 60 mooiste wandelroutes
wandelgids
Uitgever: Lannoo / Lonely Planet
Verschijnt: 22 januari 2025

Bijpassende boeken

Lonely Planet wandelgids Frankrijk

Lonely Planet wandelgids Frankrijk recensie en informatie over de inhoud van de reisgids. Op 22 januari 2025 verschijnt bij uitgeverij Lannoo de Lonely Planet wandelgids van Frankrijk met de 60 mooiste wandelroutes. Hier lees je informatie over de inhoud van de wandelgids en over de uitgave.

Lonely Planet wandelgids Frankrijk recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van de Lonly Planet wandelgids Frankrijk dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Lonely Planet Wandelgids Frankrijk 2025

Lonely Planet wandelgids Frankrijk

De 60 mooiste wandelroutes

  • Auteur: Lonely Planet
  • Soort boek: wandelgids voor Frankrijk
  • Uitgever: Lannoo
  • Verschijnt: 22 januari 2025
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe wandelgids Frankrijk

Wandelen en genieten in Frankrijk, Deze wandelgids neemt je in 60 dagtochten op sleeptouw door het veelzijdige Frankrijk.

  • Verken het hooggebergte in de Alpen en de zilte kust van de Middellandse Zee. Doorkruis de moerassen van de Camargue, de okergele zandvlakte bij Roussillon of de dichte bossen van Corsica. Frankrijk is een uiterst gevarieerde wandelbestemming die nooit verveelt.
  • Kies een route die bij jou en je gezelschap past. Deze gids bevat wandelingen die je in een paar uur kunt lopen en goed haalbaar zijn voor kinderen, maar ook echt technische parcoursen en pittige dagtochten.
  • Laat je verleiden door de kleuren en geuren van de Provence of de fluitende marmotten en acrobatische springbokken in de Pyreneeën. Kom tot rust in een afgelegen berghut en ontdek het lokale leven in een authentiek boerendorp.
  • Kom op krachten met de lokale culinaire specialiteiten: kraakverse vis in Bretagne, Salers-rundvlees in de Dordogne en vin jaune in de Jura.

Lonely Planet fietsgids Frankrijk 2025 recensieLonely Planet fietsgids Frankrijk
De 40 mooiste tochten op twee wielen
fietsgids van Frankrijk
Uitgever: Lannoo
Verschijnt: 22 januari 2025

Bijpassende boeken

Pierre Drieu la Rochelle – Dwaallicht

Pierre Drieu la Rochelle Dwaallicht recensie en informatie van de Franse roman uit 1931 over de Eerste Wereldoorlog. Op 5 december 2024 verschijnt bij Uitgeverij Vleugels de Nederlandse vertaling van de roman Le feu follet van de uit Frankrijk afkomstige schrijver Pierre Drieu la Rochelle. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Pierre Drieu la Rochelle Dwaallicht recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Dwaallicht de roman van de Franse schrijver Pierre Drieu la Rochelle, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Pierre Drieu la Rochelle Dwaallicht

Dwaallicht

  • Auteur: Pierre Drieu la Rochelle (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman, oorlogsroman
  • Origineel: Le feu follet (1931)
  • Nederlandse vertaling: Marijke Arijs
  • Uitgever: Uitgeverij Vleugels
  • Verschijnt: 5 december 2024
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 24,50
  • Boek bestellen bij: Bol 

Flaptekst van de roman uit 1931 van Pierre Drieu la Rochelle

Le feu follet uit 1931 verschijnt hierbij voor het eerst in Nederlandse vertaling. Dwaallicht, dat met succes is verfilmd door Louis Malle en recentelijk door Joachim Trier, is het verscheurende verhaal van Alain Leroy, een oorlogsveteraan en mooie jongeman van wie de wereld wordt verwacht, maar die zijn toevlucht heeft gezocht in drugs. Nadat hij is opgenomen, komt Alain weer tevoorschijn om te proberen zijn leven op de rails te krijgen, maar ondanks de aandacht van vrienden en geliefden worstelt hij om zijn weg te vinden.

Men zou kunnen zeggen dat Pierre Drieu La Rochelle, geboren op 3 januari 1893 in Parijs, een geteisterde veteraan van de Eerste Wereldoorlog is. Als man van de stad en als hartenbreker leeft hij zelf met een gebroken hart. Een literaire stilist wiens werk even hard als lyrisch en gepolijst is.

Politiek gecompromitteerd doordat hij vanaf 1934 koos voor de ideeën van het fascisme en vervolgens ook collaboreerde onder de nazi-bezetting van Frankrijk pleegde Drieu zelfmoord op 15 maart 1945 in Parijs, aan het einde van de oorlog. Zijn romans blijven levendige reflecties van de gebroken geestelijke en politieke wereld in het interbellum. Ze worden tot op de dag van vandaag veel gelezen en bewonderd.

Bijpassende boeken en informatie

Louis-Ferdinand Céline – De wil van koning Krogold

Louis-Ferdinand Céline De wil van koning Krogold recensie en informatie over de inhoud van het nagelaten boek van de Franse schrijver. Op 12 november 2024 verschijnt bij Uitgeverij Athenaeum de Nederlandse vertaling van La volonté du Roi Krogold suivi de La Légende du roi René het boek dat in de nalatenschap van Louis-Ferdinand Céline en in 2023 voor het eerst werd uitgegeven in Frankrijk. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Louis-Ferdinand Céline De wil van koning Krogold recensie en informatie

  • “Wat een leesplezier!” (Lire)
  • “Beledigingen en wreedheid gaan hand in hand met sarabandes, en prachtige fantasieën en personages.” (Télérama)

Louis-Ferdinand Céline De wil van koning Krogold

De wil van koning Krogold

Flaptekst van het nagelaten boek van Louis-Ferdinand Céline

De lezers van Céline kennen de ‘legende’ die sinds Dood op krediet als een spook door zijn oeuvre waart. Het was dan ook opzienbarend dat zich onder de manuscripten die in 2021 opdoken het typoscript van De legende van koning René en het manuscript van een latere versie daarvan, De wil van koning Krogold, bleken te bevinden.

Dit is niet de Céline die de ellende van het menselijk bestaan met een agressieve, bittere humor en een niets ontziende directheid weergeeft. Hij toont ons een andere, meer sprookjesachtige kant van zijn verbeelding. Het verhaal speelt in de middeleeuwen, de personages zijn een koning, een prins, een prinses, een troubadour, en het is geschreven in een lyrische stijl, geïnspireerd door ridderromans, orale verteltradities en de taal van Rabelais.

Dit afwijkende karakter neemt niet weg dat het in zijn oeuvre een cruciale en poëticale rol speelt. In zijn bekende romans verwijst Céline niet alleen naar de legende, er wordt ook uit geciteerd, en soms vermengt de wereld van de legende zich zelfs met die van de roman.

Louis-Ferdinand Céline (27 mei 1894, Courbevoie, Frankrijk – 1 juli 1961, Meudon, Frankrijk) is een van de intrigerendste auteurs van de twintigste eeuw. Zijn invloed op schrijvers als Albert Camus, Jean-Paul Sartre en Henry Miller is enorm. Zijn heftige, schokkerige stijl (‘mijn kleine muziekje’) veroorzaakte in de jaren dertig een omwenteling in de gevestigde literaire tradities. Reis naar het einde van de nacht en Dood op krediet behoren tot de krachtigste Franse romans aller tijden. In 2021 doken vier onuitgegeven manuscripten van hem op. Twee daarvan, Oorlog en Londen, verschenen al in vertaling.

Bijpassende boeken en informatie

John-Alexander Janssen – Boulanger!

John-Alexander Janssen Boulanger recensie en informatie over de inhoud van het boek over de Franse generaal Georges Boulanger. Op 19 november 2024 verschijnt bij Uitgeverij De Arbeiderspers het portret en boek van over John-Alexander Janssen over Georges Boulanger ((1837-1891) die gezien wordt als de eerste Europese populist. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

John-Alexander Janssen Boulanger recensie en informatie

  • “Een ambitieus project waarin de schrijver veel schrijnends van de huidige geglobaliseerde wereld in kaart probeert te brengen.” (Trouw over Va-banque)
  • “Knap, onderhoudend, goed gecomponeerd.” (Het Parool over Trocadéro)

John-Alexander Janssen Boulanger

Boulanger!

Het spectaculaire leven van de generaal die Frankrijk betoverde

  • Auteur: John-Alexander Janssen (Nederland)
  • Soort boek: geschiedenisboek, portret
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 26 november 2024
  • Omvang: 232 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over generaal Georges Boulanger

Op het Belgische kerkhof van Elsene ligt onder een onopvallende steen een vergeten Franse generaal begraven. Het is Georges Boulanger (1837-1891), ook wel de eerste Europese populist genoemd. In 1886 schopte deze begaafde carrièreofficier het tot minister van Oorlog, maar belandde een jaar later alweer op een zijspoor. Brandend van ambitie en belust op wraak daagde hij het republikeinse establishment uit, en maakte met behulp van massacampagnes een politieke comeback. Na een grootse overwinning bij deelverkiezingen in Parijs werd Boulanger, ooit volksheld, staatsvijand nummer één. Dit boek schetst zijn onwaarschijnlijke leven. En vooral, zijn onweerstaanbare opkomst en noodlottige ondergang.

John-Alexander Janssen (1984) studeerde geschiedenis en rechten in Amsterdam, Leiden, Jeruzalem en Parijs. Hij schreef de romans Een verhaal uit de Zonnestad (2017), Trocadéro (2019) en Va-banque (2022). Zijn werk werd bekroond met de Bronzen Uil Publieksprijs en stond op de longlist van de Libris Literatuur Prijs.

Bijpassende boeken en informatie

Abbé Prévost – Manon Lescaut

Abbé Prévost Manon Lescaut recensie en informatie over de inhoud van de Franse roman uit 1731. Op 15 oktober 2024 verschijnt bij Uitgeverij Athenaeum de Nederlandse vertaling van Histoire du Chevalier des Grieux, et de Manon Lescaut, het boek uit 1731 van de uit Frankrijk afkomstige schrijver Abbé Prévost. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Abbé Prévost Manon Lescaut recensie en informatie

  • “Is het overdreven om te stellen dat dit boek onze beste roman mag worden genoemd?” (Markies de Sade)

Abbé Prévost Manon Lescaut

Manon Lescaut

  • Auteur: Abbé Prévost (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: Histoire du Chevalier des Grieux, et de Manon Lescaut (1731)
  • Nederlandse vertaling: Martin de Haan
  • Uitgever: Uitgeverij Athenaeum
  • Verschijnt: 15 oktober 2024
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1731 van de Franse schrijver Abbé Prévost

Manon Lescaut is een van de grote klassiekers van de Franse literatuur. Het boek werd vele malen verfilmd en inspireerde Massenet en Puccini tot hun gelijknamige opera’s. Het vertelt het verhaal van de noodlottige liefde tussen chevalier Des Grieux en de beeldschone femme fatale Manon. Beiden hebben een goed hart, maar door allerlei omstandigheden, met name Manons hang naar rijkdom en pracht en praal, lukt het ze niet samen een fatsoenlijk leven op te bouwen en leiden ze een losbandig, avontuurlijk bestaan. Uiteindelijk wordt Manon door toedoen van de vader van Des Grieux naar Amerika verbannen, waar ze in de woestijn sterft in het bijzijn van haar minnaar.

Het boek dankt zijn kracht aan het bijzonder levendige, aandoenlijke liefdesverhaal en de driedubbele morele houding waarin het de lezer dwingt (medelijden-afkeer-bewondering, zonder dat de schrijver stelling neemt) – maar vooral aan de stijl. Prévost schrijft snel en natuurlijk, gebruikt geen woord te veel en weet in een kort bestek een hele emotionele achtbaan neer te zetten.

Antoine (Abbé) François Prévost d’Exiles (1 april 1697, Hesdin, Artois, Frankrijk – 25 november 1763, Courteuil, Picardië, Frankrijk), meestal kortweg Abbé Prévost genoemd, had een veel avontuurlijker leven dan zijn geestelijke titel doet vermoeden. Hij schreef liederlijke teksten, deserteerde uit het leger, vluchtte Frankrijk uit, keerde terug maar had het geregeld aan de stok met de autoriteiten. Hij vluchtte opnieuw, eerst naar Londen en toen naar Amsterdam, waar hij een relatie kreeg met Lencki Eckhardt, die mogelijk model heeft gestaan voor Manon. Prévost groeide uit tot een van de productiefste schrijvers van de Franse achttiende eeuw en was een van de voorlopers van de moderne journalistiek.

Martin de Haan (1966) is literair vertaler, schrijver en fotograaf. Hij is de vaste vertaler van Michel Houellebecq en vertaalde klassieken als Diderot, Kundera, Proust, Choderlos de Laclos, Huysmans en Constant. In 2021 debuteerde hij met Ramkoers als romancier.

Bijpassende boeken

Edouard Leve – Zelfportret

Edouard Leve Zelfportret recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Franse schrijver, fotograaf en kunstenaar. Op 26 september 2024 verschijnt bij Uitgeverij Koppernik de Nederlandse vertaling van de roman Autoportrait van de uit Frankrijk afkomstige schrijver, kunstenaar en fotograaf Édouard Levé. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur, de vertaalster en over de uitgave.

Édouard Levé Zelfportret recensie en informatie

  • “Een zeer uitzonderlijk werk in het Franse literaire landschap, het behoort evenwel tot de zeer gesloten clan van belangrijke boeken.” (Le Midi Libre)
  • “Met zijn Zelfportret vindt Éduoard Levé een nieuwe vorm van het ik-verhaal uit. Levé schrijft banale dingen met gewone woorden, en toch is het buitengewoon.” (Libération)

Zelfportret recensie van Tim Donker

Zie. Daar. Bijna had ik iets gehaats gezegd. Levé komt af met een egodocument, misschien zoiets als een autobiografie maar dan wel een hele rare, misschien zoiets als een zelfportret maar dan wel geschreven en niet getekend. En bijna had ik het gezegd, bijna had ik er zelfs de bespreking mee geopend: Levé moet het weer eens anders doen hoor. Maar toen dacht ik aan mijn tante, mijn lievelingstante dan nog, ook zij nu dood, die over mijn moeder, haar zus, na haar dood altijd maar zei Se mos altijd allus andus doen as un anduh, En dat haatte ik. Dan mocht het nog honderd keer mijn lievelingstante zijn, ik haatte die uitspraak. Omdat mijn moeder dood was en met rust gelaten moest worden, omdat ik helemaal niet zo zeker weet of iemand zo nodig “andus” “mot” zijn “as een anduh”; is iedereen niet gewoon is zoals die is, en dat kan toevallig ook niet-gemiddeld zijn (terwijl het juist veel gemakkelijk is gemiddeld te zijn omdat de hele wereld is ingesteld op gemiddelde smaken, gemiddelde karakters, gemiddelde voorkeuren, gemiddelde neigingen en gemiddelde behoeften), omdat ik dat wantrouwen ten opzichte van alles dat afwijkt van de norm ernstig wantrouw, omdat het mogelijk moet zijn om er andere ideeën op na te houden (en bijvoorbeeld te weigeren je te laten inspuiten met een of ander experimenteel serum waarvan niemand de effecten op langere termijn kan voorspellen) zonder direct als een paria, een aansteller, een clown, een asociaal of een opruier gezien te worden. En toch. Ondanks mijn diepe haat tegen die uitspraak had ik m bijna zelf gebezigd. Bijna gezegd. Bijna geschreven. Édouard Levé moet het weer eens anders doen hoor.

Wat doet Levé eigenlijk? Hij maakt een zelfportret. Hij schrijft over zichzelf. Levé over Levé, honderdtien bladzijden lang, sommigen zouden dat een autobiografie noemen. Maar hij begint niet bij een begin. Vertellend over zijn jeugd, belangrijke gebeurtenissen, verhalend over de wegen die hem hebben geleid tot waar hij nu is. Zelfportret kent geen chronologie, geen narratief en geen verloop. Zelfportret is een opsomming. Een honderdtien bladzijden lange opsomming. Door Levé. Van karaktereigenschappen, eigenaardigheden, hebbelijkheden, ideeën, overtuigingen, waarnemingen, herinneringen. Van Levé.

Ik dacht aan David Markson. Ook bij hem regende het immers feiten. Geen actie, geen personages, slechts de gestage opeenvolging van feiten. Maar Markson plunderde encyclopedieën, of liet zijn, in dat geval ontzagwekkende, parate kennis langzaam over de pagina’s leegstromen, om het ik juist te laten verdwijnen onder een berg trivia over componisten, schrijvers, kunstenaars, filosofen, wetenschappers en andere publieke figuren; het weinige “ik” dat nog zichtbaar bleef, maskeerde hij met neutrale aliassen als “Reader”, “Writer” of “Novelist”. Levé laat de hele opsomming over hemzelf gaan. Er bevinden zich ook wel enkele opmerkingen tussen die gaan over familieleden of vrienden, maar dan is het uiteraard veelzeggend dat Levé juist dit of dat zegt over juist die-en-die, net zoals “se mos altijd allus andus doen as un anduh” uiteindelijk meer zegt over die tante dan over mijn moeder.

Een project als dit kent zijn gelijke niet. Misschien Seth Abramson, de enige andere literator waaraan ik moest denken. “Iets als dit” ondernam Abramson ooit. Maar dan als gedicht, en ook nog in de derde persoon (bij hem ging het geloof ik om uitspraken die anderen over hem gedaan hadden). Op boeklengte is dit echter nog vervreemdender. Nou is het wel niet zo’n heel erg dik boek, maar toch, het zijn toch heel erg veel losse, niet-chronologische en onsamenhangende uitspraken die allemaal over Édouard Levé gaan – een mens waarvan ik eigenlijk slechts één ander, ook al niet al te dik, boek ken.

Wat moet je hier over zeggen?
Hoe moet je dit bespreken?
Wat moet je doen om niet te vervallen in “Édouard Levé moet het weer eens anders doen hoor”?

Je kunt er niet eens een behoorlijke psychoanalyse op los laten, als je zoiets debiels al zou willen, want slechts een enkele keer wordt er iets gemeld dat als min of meer veelzeggend valt aan te merken. In “Ik verveel me liever alleen dan met zijn tweeën” of “Als voorbereiding op het koffers pakken maak ik een uitputtende lijst van wat ik meeneem, aangezien ik altijd hetzelfde meeneem sla ik die op in een map op mijn pc” tekent zich een man af; je kunt wijzen en zeggen Ja, dat tiepeert iemand. Maar veel vaker regeert de willekeur. “Ik hoop dat ik nooit een oor vind in een weiland” zal hij wel opgeschreven hebben toen hij Blue Velvet zat te kijken; aan “Ik zal maar één keer zonder te liegen ‘Ik sterf’ kunnen zeggen” is weinig particuliers te ontdekken en “Ik eet driemaal daags” gaat ook al voor heel veel mensen op.

Wat moet je hier over zeggen?
Hoe moet je dit bespreken?

Vooral kun je er veel niet over zeggen. Zelfportret is niet meteen heel ritmies: sommige zinnen zijn erg kort, andere juist weer ellenlang. Het kent ook geen uitgedachte opbouw in sfeer of kleuring: na een tragiese, zware, bedachtzame of dramatiese uitspraak volgt met hetzelfde gemak een luchtige, een onzinnige, een triviale, een absurde, of, meer dan eens, een extreem grappige. En hoewel het dus met nadruk niets gecomponeerds heeft, is Zelfportret toch in hoge mate muzikaal: het dwingt, het vangt, het golft en na verloop van maar een paar pagina’s hypnotiseert het zelfs, zodat je blijft lezen en lezen en lezen en lezen en lezen en lezen en lezen en lezen en lezen en lezen en lezen en lezen en lezen en lezen en lezen en lezen.

Wat moet je hier over zeggen?
Hoe moet je dit bespreken?

Dat je niet weet met welk idee Zelfportret geschreven zou kunnen zijn? Daar zijn momenten waarop je je kunt herkennen in wat Levé schrijft. Of. Ik in ieder geval. Heftig knikkend lees ik “Ik heb zelden spijt van handelen en steevast spijt van niet handelen. Ik denk terug aan de pijn van geschiedenissen die niet plaatsvonden”; Ja denkend, Zo is het denkend, aan alles denkend wat wellicht had kunnen zijn als ik niet te angstig te beschroomd te gekwetst te bescheten te klein te onbeholpen was geweest of om welke reden dan ook maar niet stappen wist over welke lullige emotie dan ook. Maar dat “o dat heb ik ook” kan niet, zal niet de reden zijn geweest waarom Levé Zelfportret schreef. En. Daar zijn ook momenten waarop ik me van dit boek, dit projekt, van Levé wens af te keren. “Ik denk niet dat ik nieuwe pareltjes in de klassieke muziek zal ontdekken,” schrijft hij, “maar ik weet zeker dat ik tot mijn dood zal genieten van deze die ik al ken”; en: “Ik weet niet of er nog iets te verbeteren valt aan de muziek van Bach” en zucht denk ik dan en o denk ik dan en daar gaan we weer denk ik dan, altijd weer die klassieke muziek, het zou eens fijn zijn een schrijver te lezen met een bredere muzieksmaak dan dat, gelukkig zegt hij verderop ook moje dingen die niet over rock of over Portishead niet meteen de allerbeste band die ik ken maar toch, of dat hij honden verkiest boven katten, ja, ook al zoiets, die hondenliefhebbers, mijn ganse schoonfamielje bestaat uit hondenliefhebbers en hoe zij zijn is precies hoe ik de hondenliefhebber zie: braaf, saai, doorsnee, burgerlijk, normatief, fantasieloos, volgzaam, klootloos. Maar ik denk ook niet dat Levé Zelfportret geschreven heeft met het doel zijn lezers te ergeren. De momenten dat je als lezer “Nee, echt?” denkt, “Meen je dat nou?” denkt, zijn gewoon maar inherent aan een projekt als dit: als wie dan ook in één gulp alles zou openbaren wat hij meent, denkt, vindt, voelt, doet, wil, haat, verlangt, afwijst, droomt, heeft en kan, zal daar altijd wel iets tussen zitten wat (lichte) weerzin wekt.

Dus.

Wat moet je hier over zeggen?
Hoe moet je dit bespreken?

Dit is het boek dat je zelf geschreven wou hebben. Maarja. Nu is het er al. Waarom zou je een boek als dit dan nog schrijven. Is dat niet het geniale aan dat wat waarlijk uniek is: op het moment dat het verschijnt, laat het zich met niets vergelijken, en al het gelijkende wat erna nog verschijnt zal gezien worden al na-aperij. Ondertussen, echter, vraag ik me wel af wat ik erin gezet zou hebben als ik een boek als Zelfportret had geschreven. Want dat is nog iets anders dat zo geweldig is aan dit boek. Ik vermoed maar zo dat Édouard Levé een tumultueuzer leven gehad heeft dan ik, en toch zijn de confidenties in Zelfportret zelden spectaculair te noemen. Het is vrijwel alles tamelik dagdagelijks, wat je hier leest kon ook slaan op de buurman of op je collega of op jouzelf. Dat is er ook de kracht van. Misschien dat alleen Levé’s sexuele escapades een slag pikanter zijn dan bij de meeste mensen het geval is (de momenten dat hij zulks ter sprake brengt zijn ook de enige momenten waarop je de schrijver voor een snoever zou houden); vooral, hier, ik-mededelingen van een zeer gangbaar tiepe, dingen die je zelf misschien als terzijde hebt gebezigd in gesprek met een van die vage bekenden die je op straat tegenkomt; de landen die je hebt bezocht, het eten dat je graag eet, dingen die je wel eens doet als je je verveelt (doelloos door het telefoonboek bladeren bijvoorbeeld). Waarin Zelfportret zo overweldigend, onthutsend, betoverend is, is dat er zo ontzettend veel van dit soort “nikserige” ik-mededelingen achter elkaar zijn gezet. Terwijl je steeds het gevoel blijft houden dat jij ook, ook jij, honderdtien bladzijden had kunnen vullen met zulke informatie over jezelf.

Wat moet je hier over zeggen?
Hoe moet je dit bespreken?

Of. Ja. Iets anders nog. Na-aperij ten spijt. Waarom zou dit niet een nieuw zjanrûh kunnen worden, komaan, er is vast ook iemand geweest die als allereerste een autobiografie schreef, die voor het eerst memoires te boek stelde. En dat was nog iets dat door mijn hoofd spookte toen ik Zelfportret las. Niet alleen hoe het kan dan zoveel banaals bij elkaar zo fascinerend kan zijn; en ook, niet alleen bleven als zeepbellen zinnen in mijn hoofd opkomen van het soort dat ik geschreven had in mijn hoogsteigen Zelfportret; ook dacht ik na over navolging. Stel dat Levé school maakt. Stel dat dit een nieuwe vorm van autobiografies schrijven wordt. Van welke schrijvers zou ik graag een boek als Zelfportret lezen? Van welke schrijvers vooral niet? De brutale eerlijkheid van Levé schrikt hier en daar af, maar hij maakt zich er zelf als figuur niet mee kapot. Ook dat is ongelooflijk. De meeste mensen zijn me al onherstelbaar antipathiek als ze maar twee of drie bekentenissen over zichzelf doen; Levé gaat ermee door en door zonder noemenswaardige imagoschade op te lopen. Wie doet hem dat na? Wie doet hem dit na? Wie doet er ooit nog iets na dit?

Wat met je hier over zeggen?
Hoe moet je dit bespreken?

Dit is één van de allermafste boeken die ik ooit gelezen heb, en ik heb ongelooflijk veel maffe boeken gelezen, echt waar, kom zelf eens een blik in mijn boekenkast werpen, en tegelijkertijd ook één van de meest intrigerende, misschien ook wel in een top zoveel of zoveel van de mooiste (ik noem geen nummers, daarvoor zijn het er teveel).

Dus.
Wat moet je hier verder nog over zeggen?
Hoe moet je een bespreking als dit afronden?

Niet. Je zegt gewoon “fantastisch”. En daarna doe je er het zwijgen toe.

Edouard Leve Zelfportret

Zelfportret

  • Auteur: Édouard Levé (Frankrijk)
  • Soort boek: Franse roman
  • Origineel: Autoportrait (2005)
  • Nederlandse vertaling: Karien Vandenberghe
  • Uitgever: Koppernik
  • Verschijnt: 26 september 2024
  • Omvang: 112 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Franse schrijver Édouard Levé

In dit briljante en ontnuchterende zelfportret verbergt Édouard Levé niets voor zijn lezers en schetst hij, min of meer willekeurig, zijn hele leven. Zelfportret is een fysieke, psychologische, seksuele, politieke en filosofische triomf. Naast ‘oprechtheid’ streeft Levé naar een objectiviteit die zo radicaal is dat deze zou kunnen doorgaan voor grofheid, trivialiteit en zelfs banaliteit – de auteur heeft zichzelf blootgelegd. Levés boek lijkt in eerste instantie een autobiografie zonder sentiment, alsof het door een machine is geschreven, totdat we door de opeenstapeling van details en de droge, spottende toon merken dat we ontwapend zijn, geboeid en verrukt door niets minder dan perfecte fictie… die geheel uit feiten is opgebouwd.

Édouard Levé (1 januari 1965, Neuilly-sur-Seine – 15 oktober 2007, Parijs) was een veelzijdige kunstenaar in de traditie van het conceptualisme. Hij debuteerde met Œuvres (2002), dat minutieuze beschrijvingen bevat van 533 niet-verwezenlijkte installatie- en performanceprojecten. Zelfportret verscheen oorspronkelijk in 2005. Zelfmoord, zijn laatste boek, kwam in 2021 uit bij Koppernik.

Bijpassende boeken en informatie

Ruud Couwenhoven – Bretagne reisgids

Ruud Couwenhoven Bretagne reisgids recensie en informatie nieuw deel in de reeks Frankrijk binnendoor reisgidsen. Op 21 november 2024 verschijnt bij Mo’Media de nieuwe Frankrijk Binnendoor reisgids van Bretagne, geschreven door Ruud Couwenhoven.

Ruud Couwenhoven Bretagne reisgids recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Bertagne, het nieuwe deel in de reeks Frankrijk Binnendoor reisgidsen, geschreven door Rob Couwenhoven, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Ruud Couwenhoven Bretagne reisgids

Bretagne

Morbihan – Ille-et-Viaine – Côtes-d’Armor – Finistère

  • Auteur: Ruud Couwenhoven (Nederland)
  • Soort boek: Bretagne reisgids
  • Uitgever: Mo’Media, Frankrijk binnendoor
  • Verschijnt: 21 november 2024
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe Bretagne reisgids van Frankrijk binnendoor

Wat maakt Bretagne bijzonder en onweerstaanbaar? Die vraag beantwoordt Frankrijkkenner Ruud Couwenhoven in dit boek. De indrukwekkende kust van Ille-et-Vilaine, Côtes-d’Armor en Finistère ontdek je aan de hand van een bijzondere reis door Bretagne. Ruud deelt zijn ervaringen op zijn eigen luchtige en persoonlijke wijze.

In deze reisgids lees je ook over leuke Bretonse dorpen en steden; roadtrips om meer te zien en te genieten; imponerende fietstochten langs de kust; wandelingen naar verborgen baaien en strandjes; verrassende insidertips van locals; sfeervolle markten en gezellige restaurants.

Dit boek is inclusief gratis website met gps-routes en handige links. In een uniek luisterboek neemt Ruud je mee op reis. Zijn zoon, een van de beste wijnadviseurs van Frankrijk, verklapt zijn favoriete adressen om cider, whisky en wijn te proeven. Ja, er wordt ook wijn gemaakt in Bretagne!

Ruud Couwenhoven is altijd op zoek naar verhalen voor zijn boeken, podcasts en de website frankrijkbinnendoor.nl. Zijn eerste boek, Frankrijk Binnendoor, ontdek het andere Frankrijk, werd een regelrechte bestseller en is al jaren het bestverkochte reisboek over Frankrijk.

Bijpassende boeken en informatie

Time to Momo Treinreisgids Frankrijk & België

Time to Momo Treinreisgids Frankrijk & België recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe reisgids. Op 18 oktober 2024 verschijnt bij uitgeverij Mo’Media de treinreisgids van Frankrijk en België. Hier lees je informatie over de inhoud van de reisgids van Frankrijk en België per trein en over de uitgave,

Time to Momo Treinreisgids Frankrijk & België recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van de Time to Momo Treinreisgids van Frankrijk en België, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Time to Momo Treinreisgids Frankrijk & België

Treinreisgids Frankrijk & België

Antwerpen – Brussel – Lille – Parijs – Lyon – Marseille – Cannes – Nice

  • Auteur: Time to Momo
  • Soort boek: treinreisgids, Italië reisgids
  • Uitgever: Mo’Media
  • Verschijnt: 18 oktober 2024
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst voor treinreisgids van Frankrijk en België

Van Antwerpen tot Nice: reis duurzaam naar acht toffe steden in Frankrijk en België. Check de beste treinverbindingen tussen de acht steden, Alles op een rij: ov-informatie, tips voor dagtrips en hotels.

Loop in elke stad een route door het centrum, samengesteld door locals, Bezoek de belangrijkste bezienswaardigheden, eet en drink buiten de gebaande paden en shop bij originele winkels, Inclusief handige plattegronden, ook in de Time to Momo-app.

Time to Momo Treinreisgids Italië recensie en informatieTime to Momo Treinreisgids Italië
treinreisdgids
Uitgever: Mo’Media
Verschijnt: 1 oktober 2024

Bijpassende boeken en informatie

Uwe Wittstock – Marseille 1940

Uwe Wittstock Marseille 1940 recensie en informatie boek over de grote exodus van kunst en literatuur. Op 17 oktober 2024 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van Marseille 1944, Die große Flucht der Literatur, het nieuwe boek van de Duitse schrijver en criticus Uwe Wittstock. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Uwe Wittstock Marseille 1940 recensie en informatie

  • “Een gedetailleerd onderzocht, complex opgebouwd en spannend boek … Een les over de grote kracht van solidariteit tussen mensen en volken.” (Hilmar Klute, Süddeutsche Zeitung)
  • “Levendig en adembenemend … Eigenlijk is er nauwelijks een historisch thema dat zo relevant zou kunnen zijn voor onze tijd als Marseille 1940 … Hier leer je in detail hoe stilte, opportunisme en verkeerd begrepen terughoudendheid brute geweld mogelijk maken, en hoe moeilijk het is om waardigheid te behouden wanneer willekeur heerst.” (Florian Illies, Die Zeit)

Uwe Wittstock Marseille 1940

Marseille 1940

De grote exodus van kunst en literatuur

  • Auteur: Uwe Wittstock (Duitsland)
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Origineel: Marseille 1940 (2024)
  • Nederlandse vertaling: Michel Bolwerk
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 17 oktober 2024
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over Marseille in 1940

1940 is het meest dramatische jaar in de geschiedenis van de Europese literatuur. Hitler overrompelt Frankrijk. In Nice luistert Heinrich Mann tijdens een bomalarm naar Radio London. Anna Seghers ontvlucht Parijs te voet met haar kinderen. Lion Feuchtwanger wordt gevangengezet in een Frans interneringskamp. Op zoek naar een ontsnappingsmogelijk heid belanden ze ten slotte allemaal in Marseille. Maar ook daar zijn ze niet veilig voor de Gestapo. Ondertussen reist de Amerikaanse journalist Varian Fry in opdracht van onder andere Eleanor Roosevelt naar Marseille om met geld en valse paspoorten zoveel mogelijk joodse schrijvers en kunstenaars te redden.

In Marseille overhandigt Walter Benjamin zijn laatste essay aan Hannah Arendt voor dat hij aan zijn vlucht over de Pyreneeën begint. Hier kruisen de paden van vervolgden, spionnen, agenten en foute ‘diplomaten’, en hier riskeren Varian Fry en zijn moedige hel pers, onder wie ook Lisa Fittko, lijf en leden om de vervolgden het land uit te smokkelen.

Meeslepend, met veel nieuwe details en verrassende inzichten vertelt Uwe Wittstock over onbegrijpelijke moed en de grootste wanhoop, over onbuigzame hoop, ontsnapping uit levensgevaar en menselijkheid in donkere tijden.

Uwe Wittstock (5 juni 1955, Leipzig, DDR) is literair criticus en schrijver. Tot 2018 was hij redacteur van weekblad Focus, waarvoor hij nu columnist is. Voordien werkte hij als literair redacteur bij de Frankfurter Allgemeine Zeitung, als redacteur bij uitgeverij S. Fischer en als hoofd van de kunstsectie en cultuurcorrespondent bij Die Welt. In 1989 ontving hij de Theodor Wolffprijs voor Journalistiek.

Uwe Wittstock Februari 1933 recensieUwe Wittstock (Duitsland) – Februari 1933
De winter van de literatuur
geschiedenisboek
Uitgever: Cossee
Verschijnt: 13 oktober 2022
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende boeken