Tag archieven: kustplaats

Zigmunds Skujins – Das Bett mit dem goldenen Bein

Zigmunds Skujins Das Bett mit dem goldenen Bein roman uit Letland recensie en informatie. Op 20 september 2022 verschijnt bij uitgeverij Mare Verlag de Duitse vertaling van de roman Gulta ar zelta kāju van de Letse schrijver Zigmunds Skujins. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek aangekondigd of verkrijgbaar.

Zigmunds Skujins Das Bett mit dem goldenen Bein recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman uit Letland Das Bett mit dem goldenen Bein. Het boek is geschreven door Zigmunds Skujins. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1984 van de uit Letland afkomstige schrijver Zigmunds Skujins die op 29 maart 2022 is overleden.

Zigmunds Skujins Das Bett mit dem goldenen Bein roman uit Letland

Das Bett mit dem goldenen Bein

  • Schrijver: Zigmunds Skujiņš (Letland)
  • Soort boek: Letse roman uit 1984
  • Origineel: Gulta ar zelta kāju (1984)
  • Duitse vertaling: Nicole Nau
  • Uitgever: Mare Verlag
  • Verschijnt: 20 september 2022
  • Omvang: 608 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek

Flaptekst van de roman uit Letland van Zigmunds Skujiņš

Zunte, ein lettischer Küstenort im ausgehenden 19. Jahrhundert: Noass Vējagals zieht es vom elterlichen Hof aufs Meer und in ferne Länder, während sein Bruder Augusts den heimischen Boden bestellt und mit Noass’ Frau einen Sohn zeugt. Dieser stirbt früh, derweil Noass’ leibliche Tochter Leontıne sich zur rebellischen Schönheit entwickelt und mit ihren Eskapaden nicht nur den eigenen Ruf aufs Spiel setzt. Davon unbeirrt fährt ihr Vater weiter zur See und häuft Reichtümer an, um der Familie ein großes Stadthaus zu bauen. Doch Hochzeiten, Kriege und Revolutionen treiben Kinder und Kindeskinder der Vējagali fort von Zunte. Jahrzehnte nach dem Bau seines Hauses stirbt Noass dort ganz allein, und im Ort verbreitet sich eine Legende: Seine Reichtümer müssen sich noch immer auf dem familiären Anwesen befinden, versteckt in einem hölzernen Bettpfosten.

Zigmunds Skujiņš erzählt überbordend und mit feinem Schalk vom wechselvollen Schicksal des lettischen Volks. Seine liebevollen, fein ausgearbeiteten Figurenzeichnungen weisen ihn als großen Menschenfreund und -kenner aus.

Bijpassende boeken en informatie

Jennifer Lucy Allan – The Foghorn’s Lament

Jennifer Lucy Allan The Foghorn’s Lament recensie en informatie over de inhoud van het boek verhalen over de geluiden van de zee aan de kust. Van het boek is nog geen Nederlandse vertaling verschenen of aangekondigd. Wel is er een Duitse vertaling verkrijgbaar die als titel Das Lied des Nebelhorns heeft gekregen.

Jennifer Lucy Allan The Foghorn’s Lament recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van The Foghorn’s Lament, The Dissapearing Music of the Coast. Het boek is geschreven door Jennifer Lucy Allen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek over de geluiden van de zee aan de kust, geschreven door de Britse schrijfster Jennifer Lucy Allen.

Jennifer Lucy Allan The Foghorn's Lament Recensie

The Foghorn’s Lament

The Disappearing Music of the Coast

  • Schrijfster: Jennifer Lucy Allan (Engeland)
  • Soort boek: reisverhalen
  • Taal: Engels
  • Uitgever: White Rabbit
  • Verschijnt: 13 mei 2021
  • Omvang: 199 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Recensie en waardering van het boek

  • “A truly unusual and strangely revealing lens through which to view music and history and the dark life of the sea.” (Brian Eno)

Flaptekst van het boek over kustgebieden van Jennifer Lucy Allan

What does the foghorn sound like? It sounds huge. It rattles. It rattles you. It is a booming, lonely sound echoing into the vastness of the sea. When Jennifer Lucy Allan hears the foghorn’s colossal bellow for the first time, it marks the beginning of an obsession and a journey deep into the history of a sound that has carved out the identity and the landscape of coastlines around the world, from Scotland to San Francisco.

Within its sound is a maritime history of shipwrecks and lighthouse keepers, the story and science of our industrial past, and urban myths relaying tales of foghorns in speaker stacks, blasting out for coastal raves.

An odyssey told through the people who battled the sea and the sound, who lived with it and loathed it, and one woman’s intrepid voyage through the howling loneliness of nature.

Jennifer Lucy Allen Das Lied des Nebelhorns

Das Lied des Nebelhorns

  • Schrijfster: Jennifer Lucy Allan (Engeland)
  • Soort boek: reisverhalen
  • Origineel: The Foghorn’s Lament (2021)
  • Duitse vertaling: Rudolf Mast
  • Uitgever: Mare Verlag
  • Verschijnt: 15 maart 2022
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook

Flaptekst van de Duitse vertaling van het boek van Jennifer Lucy Allen

Ein dröhnendes, einsames Geräusch, das in die Weiten des Meeres hinaushallt: Als Jennifer Lucy Allan zum ersten Mal bewusst das kolossale Gebrüll des Nebelhorns hört, ist dies der Beginn einer Obsession und einer Reise tief in die Geschichte eines Klangs, der die Identität von Küstenlandschaften auf der ganzen Welt von Schottland bis San Francisco geprägt hat. Der unvergleichliche Sound des Nebelhorns erzählt von Schiffswracks und Leuchtturmwärtern, von der Industrialisierung und von fantasievollen Beschallungssystemen für Küsten-Raves. In diesem mitreißenden, so poetischen wie sachlich fundierten Buch verknüpft die Autorin ihr musikalisches Expertinnenwissen mit ihrer persönlichen Faszination für das Nebelhorn als Maschine, als Instrument und als Symbol einer vergangenen Ära.

Bijpassende boeken en informatie

Denis Thériault De jongen en de zee

Denis Thériault De jongen en de zee recensie waardering en informatie over de inhoud van deze Canadese roman. Op 14 november 2018 is bij Uitgeverij Meulenhoff de nieuwe roman van de franstalige Canadese schrijver Denis Thériault De jongen en de zee verschenen.

Denis Thériault De jongen en de zee Recensie

Denis Thériault De jongen en de zee

Zodra het boek gelezen is door de redactie kun je op deze pagina de Denis Thériault De jongen en de zee recensie en waardering lezen. Daarnaast kun je hier nu al gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden vinden. Bovendien is op deze pagina uitgebreide informatie opgenomen over de inhoud van de nieuwe roman van Denis Thériault De jongen en de zee.

Denis Thériault – De jongen en de zee

  • Titel: De jongen en de zee
  • Schrijver: Denis Thériault (Canada)
  • Soort boek: Canadese roman, psychologische roman
  • Origineel: L’Iguane (2001)
  • Nederlandse vertaling: Gertrud Maes, Martine Woudt
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschenen: 14 november 2018
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Tags: Canadadorpsleven, jongensleven, kustplaats, rouw
  • Waardering:

Inhoud Denis Thériault De jongen en de zee

Twee jongens worden samengebracht door het verlies van een ouder, verbonden door hun gevoelens van rouw en eenzaamheid. In een klein dorpje aan de ruwe, desolate kust van Canada, waar het binnenland onbegaanbaar is door dikke pakken sneeuw en waar de wind altijd waait, vormen de verteller en Luc een krachtige vriendschap. Samen zoeken ze toevlucht in een magische, imaginaire onderwaterwereld die hun geborgenheid en een gevoel van hoop biedt.

Als voor een van hen de grens tussen fantasie en werkelijkheid steeds vager wordt en hij daarmee de loyaliteit van zijn vriend op de proef stelt, begint hun zoektocht, die begon als spel, steeds gevaarlijkere vormen aan te nemen. Denis Thériault schreef met De jongen en de zee een krachtige fabel over de pijn van het verlies van een dierbare en het verlangen naar veiligheid. Thériault ontving maar liefst acht literaire prijzen voor deze roman.

Bijpassende Boeken en Informatie