Tagarchief: 19e eeuw

Mark Cloostermans – De verovering

Mark Cloostermans De verovering recensie en informatie nieuwe Vlaamse thriller, Consciense deel 3. Op 5 juni 2021 verschijnt bij uitgeverij Houtekiet de nieuwe thriller van de Vlaamse thrillerschrijver Mark Cloostermans.

Mark Cloostermans De verovering recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de thriller De verovering. Het boek is geschreven door Mark Cloostermans. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de derde Conscience thriller van de Belgische thrillerschrijver Mark Cloostermans.

Mark Cloostermans De verovering Recensie

De verovering

Consciense thriller 3

  • Schrijver: Mark Cloostermans (België)
  • Soort boek: Vlaamse thriller
  • Uitgever: Houtekiet
  • Verschijnt: 5 juni 2021
  • Omvang: 245 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe Consciense thriller van Mark Cloostermans

Lente 1870. Op het kruispunt van twee wegen in de buurt van Waterloo, omgeven door akkers en leegte, staan twee haast identieke huizen. Aan de ene kant woont een gelukkig echtpaar. Aan de andere kant, haar ouders. Maar dan komt onverwachts een schoonbroer op bezoek… en opeens ligt er een dode vrouw op het kruispunt. Privédetective Henri Conscience woont zijn allereerste autopsie bij, maar het ontleden van de zaak kost hem nog meer moeite. Waarom moest Ellie Odebrecht sterven? Wie schiet er op de tweelinghuizen? Wie zijn de Franse toeristen in de nabijheid van het kruispunt, die zich bijzonder interesseren voor Henri’s assistente Clara? Hoever zal een man gaan voor zijn vaderland? En hoever een moeder voor haar gezin?

Bijpassende boeken en informatie

Elizabeth Macneal – Circus der wonderen

Elizabeth Macneal Circus der wonderen recensie en informatie nieuwe historische roman. Op 2 juni 2021 verschijnt bij uitgeverij The House of Books de Nederlandse vertaling Circus of Wonders, de nieuwe roman van de Schotse schrijfster Elizabeth Macneal.

Elizabeth Macneal Circus der wonderen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de historische roman Circus der wonderen. Het boek is geschreven door Elizabeth Macneal. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Schotse schrijfster Elizabeth Macneal.

Elizabeth MacNeal Circus der wonderen Recensie

Circus der wonderen

  • Schrijfster: Elizabeth Macneal (Schotland)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel: Circus of Wonders (2021)
  • Nederlandse vertaling: Henk Moerdijk
  • Uitgever: The House of Books
  • Verschenen: 2 juni 2021
  • Omvang: 397 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Elizabeth Macneal

De heerlijke nieuwe historische roman van Elizabeth Macneal! Komt dat zien, komt dat zien! Het is 1866 en Engeland is in de ban van het circus. Menigten verdringen zich om een glimp op te vangen van leeuwentemmers, trapezeartiesten en andere wonderen.

Wanneer Jasper Jupiters Circus der Wonderen in een kustplaatsje in Zuid-Engeland arriveert, verandert het leven van Nell voorgoed. Haar vader verkoopt haar aan de circusbaas als luipaardmeisje, vanwege haar vele moedervlekken. Nell leeft gedwongen verder als deel van het circus, maar wanneer haar roem groeit en ze vriendschap sluit met Jaspers zachtaardige broer Toby, vindt ze haar levenslust langzaam terug.

Het duurt niet lang voordat de kranten Nell omschrijven als het achtste wereldwonder. Maar wie vertelt haar verhaal eigenlijk? En wat gebeurt er als ze Jasper en het circus dreigt te overschaduwen?

Elizabeth Macneal De poppenfabriek RecensieElizabeth Macneal (Engeland) – De poppenfabriek
Engelse historische thriller
Uitgever: The House of Books
Verschijnt: 21 juni 2019

Bijpassende boeken en informatie

Edmund Richardson – Alexandrië

Edmund Richardson Alexandrië recensie en informatie boek over de zoektocht naar een verloren stad. Op 26 mei 2021 verschijnt bij uitgeverij Hollands Diep de Nederlandse vertaling van Alexandria: The Quest for the Lost City geschreven door de Engelse historicus Edmund Richardson.

Edmund Richardson Alexandrië recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Alexandrië, De zoektocht naar een verdwenen stad, De exodus van een goddelijk gewas. Het boek is geschreven door Edmund Richardson. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud het nieuwe geschiedenisboek van de Britse historicus en schrijver Edmund Richardson.

Edmund Richardson Alexandrië Recensie

Alexandrië

Zoektocht naar een verloren stad

  • Schrijver: Edmund Richardson (Engeland)
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Origineel: Alexandria: The Quest for the Lost City (2021)
  • Uitgever: Hollands Diep
  • Verschijnt: 26 mei 2021
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van het boek

  • “Steden en andere plaatsen met de naam Alexandrië waren in heel het gebied waardoor Alexander de Grote is gereisd te vinden. Veel van deze plekken zijn inmiddels verloren gegaan. Zo moet er ook een Alexandrië zijn geweest ergens in het huidige Afghanistan. Edmund Richardson vertelt in zijn nieuwe boek het verhaal over de zoektocht naar deze stad. In de 19e eeuw trotseerde Charles Masson, een gedeserteerde Britse soldaat, alle ontberingen die maar denkbaar waren om de overblijfselen van deze stad te vinden. Zijn verhaal is fascinerend, spannend en soms ronduit ongelooflijk. Juist daarom leest het boek van Charles Masson als een spannende avonturenroman en is een genot om te lezen.” (Allesoverboekenenschrijvers.nl, ∗∗∗∗)

Flaptekst van het boek over de zoektocht naar Alexandrië

Hoe een eenvoudige Engelsman de loop van de geschiedenis veranderde.

Eeuwenlang was Alexandrië onder de Bergen een kruispunt tussen Oost en West. Totdat de stad spoorloos verdween. In 1833 werd de stad teruggevonden door degene van wie je dat het minst zou verwachten: Charles Masson, een gewone Londense jongen uit de arbeidersklasse die zichzelf achtereenvolgens ontpopte als deserteur, pelgrim, arts, archeoloog en gerenommeerd geleerde.

Als de hoofdpersoon in een van de meest bijzondere verhalen uit de geschiedenis dronk Masson thee met koningen, reisde hij in het gezelschap van heiligen en wist hij zich te hullen in honderd-en-een vermommingen. Hij zag dingen die geen westerling ooit had gezien noch zou zien. Hij spioneerde voor de Britse Oost-Indische Compagnie en werd er daarnaast van verdacht dat hij voor Rusland spioneerde. Dit was immers het tijdperk van de ‘Great Game’ toen de imperialistische grootmachten elkaar in die zo onwaarschijnlijk mooie contreien naar de kroon staken. Masson ontdekte tienduizenden objecten uit de Afghaanse geschiedenis. Daaronder was het tweeduizend jaar oude gouden juwelenkistje uit Bimaran, met daarop de vroegst overgeleverde afbeelding van het gezicht van de Boeddha. Hij kreeg een eigen koninkrijk aangeboden. Hij veranderde de wereld – en door diezelfde wereld werd hij vernietigd.

Op basis van nauwgezet onderzoek vertelt dit boek over een doldwaze reis dwars door het India en Afghanistan van de negentiende eeuw. Het schetst een wereld van spionnen en dromers, van lanterfanters en opportunisten, van extreem militair en persoonlijk geweld en vooral ook van grenzeloze hoop. Dit verhaal, dat zich afspeelt aan de rand van het Britse Rijk en tegen de achtergrond van bergen en woestijnen, gaat over een obsessie die door de eeuwen heen werd doorgegeven.

Bijpassende boeken en informatie

John Ironmonger – De vele levens van Heloise Starchild

John Ironmonger De vele levens van Heloise Starchild recensie en informatie. Op 14 september 2021 verschijnt bij uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van The Many Lives of Heloise Starchild, de nieuwe roman van de Engelse schrijver John Ironmonger.

John Ironmonger De vele levens van Heloise Starchild recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de historische roman De vele levens van Heloise Starchild. Het boek is geschreven door John Ironmonger. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Engelse schrijver John Ironmonger.

John Ironmonger De vele levens van Heloise Starchild Recensie

De vele levens van Heloise Starchild

  • Schrijver: John Ironmonger (Engeland)
  • Soort boek: historische avonturenroman
  • Origineel: The Many Lives of Heloise Starchild (2020)
  • Nederlandse vertaling: Robert Neugarten
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 14 september 2021
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van John Ironmonger

Een onweerstaanbare, avontuurlijke roman over buitengewone vrouwen en de herinneringen die ze delen.

Eerst verschijnt er een komeet, dan wordt er een meisje geboren: Heloise. Ze groeit op in een rijk gezin in het Frankrijk van de achttiende eeuw. Maar als de Franse Revolutie uitbreekt, komt niet alleen het fortuin, maar ook het leven van Heloise op het spel te staan. Vele jaren later wordt tiener Katya Nemcová geplaagd door vreemde dromen. In die dromen ziet ze herinneringen, beelden en verhalen uit een verleden, die niet de hare zijn. Zijn deze herinneringen echt? Had haar moeder deze dromen ook? En welke herinnering heeft ze aan het fortuin van Heloise, van twee eeuwen geleden?

Ironmonger schreef een onweerstaanbare, avontuurlijke roman over buitengewone vrouwen en de herinneringen die ze delen.

Bijpassende boeken en informatie

Brigitte de Swart – Omdat de muze

Brigitte de Swart Omdat de muze recensie en informatie Nederlandse biografische historische roman over kunstenares Sara de Swart. Op 9 juli 2021 verschijnt bij uitgeverij Ambo | Anthos de debuutroman van de Nederlandse schrijfster Brigitte de Swart.

Brigitte de Swart Omdat de muze recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Omdat de muze. Het boek is geschreven door Brigitte de Swart. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van de Nederlandse schrijfster Brigitte de Swart gebaseerd op een deel van haar eigen familiegeschiedenis.

Brigitte de Swart Omdat de muze Recensie

Omdat de muze

  • Schrijfster: Brigitte de Swart (Nederland)
  • Soort boek: biografische historische roman
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 9 juli 2021
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de debuutroman van Brigitte de Swart

Omdat de muze van Brigitte de Swart is een prachtige roman die een levendig tijdsbeeld schetst van de jaren tachtig van de negentiende eeuw. Gebaseerd op de familiegeschiedenis van de auteur.

Amsterdam, 1888. Na het plotselinge overlijden van haar moeder blijft Sara de Swart achter met een rouwende vader, een wrang gemis en een stevige erfenis. Als jonge beeldhouwster komt ze in Amsterdam terecht in de kring van de Tachtigers, met kunstenaars als Breitner, Israëls, Toorop en Veth. Door haar eigenzinnigheid, liefde voor kunst en vrijgevigheid wordt Sara de Muze der Tachtigers. In Amsterdam krijgt ze ook haar eerste openlijke relatie met een vrouw, tot afgrijzen van haar aanbidder Eduard Karsen. De schilder kan Sara’s afwijzing niet verkroppen en begint een lastercampagne tegen haar en de vrouwen die ze liefheeft.

Dan ontmoet Sara de liefde van haar leven. Maar de zelfverkozen dood van haar moeder blijft haar leven regeren. Is ze in staat haar hart te openen en haar verleden een plaats te geven?

Omdat de muze van Brigitte de Swart is een prachtige, op feiten gebaseerde roman die een levendig tijdsbeeld schetst van de jaren tachtig van de negentiende eeuw.

Bijpassende boeken en informatie

Martha Hall Kelly – Zonnebloemzussen

Martha Hall Kelly Zonnebloemzussen recensie en informatie over deze Amerikaanse historische roman. Op 20 augustus 2021 verschijnt bij uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van de roman Sunflower Sisters, geschreven door de Amerikaanse schrijfster Martha Hall Kelly.

Martha Hall Kelly Zonnebloemzussen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Zonnebloemzussen. Het boek is geschreven door Martha Hall Kelly. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe historische roman van Martha Hall Kelly.

Martha Hall Kelly Zonnebloemzussen Recensie

Zonnebloemzussen

Woolsey-Ferriday 3

  • Schrijfster: Martha Hall Kelly (Verenigde Staten)
  • Soort boek: Amerikaanse historische roman
  • Origineel: Sunflower Sisters (2021)
  • Nederlandse vertaling: Iris Bol, Marcel Rouwé
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 20 augustus 2021
  • Omvang: 544 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Martha Hall Kelly

Zonnebloemzussen van Martha Hall Kelly, bekend van de bestseller Seringenmeisjes, is een meeslepende roman over vrouwen in een verscheurd land, en over het recht om te zijn wie je bent. Het boek is het derde deel in de Woolsey-Ferriday Trilogie.

New York, 1861. Georgeanna Woolsey zet zich af tegen wat er van haar verwacht wordt als jonge vrouw uit een gegoede familie. Wanneer de Amerikaanse Burgeroorlog uitbreekt, besluit ze verpleegster te worden aan het front. Uitzonderlijk, want in die tijd was dit een mannenberoep. Samen met haar zus Eliza reist ze af naar Gettysburg, waar ze geconfronteerd wordt met de gruwelen van de slavernij. Jemma is een slavin; net als haar ouders woont en werkt zij op de Peeler-plantage. Wanneer ze verkocht wordt door haar wrede eigenares Anne-May ziet ze haar kans schoon om te ontsnappen, maar ze moet daarbij wel haar ouders en zus achterlaten.

Anne-May krijgt de leiding over de plantage wanneer haar man voor het Noorden gaat vechten. Haar geliefde broer heeft juist dienst genomen bij het Zuiden. Zelf heeft ze ook ambities en ze wordt spion. Hoelang zal zij zich verborgen weten te houden?

Bijpassende boeken en informatie

Karl May – Winnetou

Karl May Winnetou recensie en informatie indianenroman uit 1893. Op 12 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij IJzer de nieuwe Nederlandse vertaling van de roman Winnetou van de Duitse schrijver Karl May.

Karl May Winnetou recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Winnetou. Het boek is geschreven door Karl May. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud deze indianenroman uit 1893 van de Duitse schrijver Karl May.

Karl May Winnetou Roman uit 1893

Winnetou

  • Schrijver: Karl May (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Winnetou (1893)
  • Nederlandse vertaling: Josephine Rijnaarts, Elly Schippers
  • Uitgever: Uitgeverij IJzer
  • Verschijnt: 12 april 2021
  • Omvang: 455 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de eerste Winnetou roman

Deze moderne meeslepende vertaling van Winnetou brengt de klassieker opnieuw tot leven voor lezers van alle leeftijden. Withuiden eisen het land op van de roodhuiden, leggen spoorrails aan door het gebied van de Apachen en stuiten op fel verzet. Een jonge landmeter met opvallend veel talent voor het leven in de wildernis verwerft zich algauw de erenaam ‘Old Shatterhand’. Na veel schermutselingen raakt hij bevriend en wordt hij zelfs bloedbroeder van zijn aanvankelijke vijand, de jonge Apache Winnetou. Na tientallen vertalingen en bewerkingen is dit de eerste integrale, getrouwe Nederlandse vertaling, die ook qua stijl recht doet aan de auteur.

Tegenwoordig zijn talloze literatuuronderzoekers tot het inzicht gekomen dat Karl May naast andere grote Duitse schrijvers zijn plaats in de literatuur verdient, die hem decennia lang ten onrechte onthouden is.

Winnetou (1893) is veel meer dan zo maar een Indianen- of avonturenboek. Het is het verhaal van de wederwaardigheden van een jonge landopmeter in het Wilde Westen van Amerika en zijn relatie tot een talentvolle, edele Indiaan.

Eerstgenoemde blijkt een grote aanleg te hebben voor het leven en overleven in het Wilde Westen, zodat hij zich al gauw de erenaam ‘Old Shatterhand’ verwerft. De ander is de jonge Apache Winnetou, die hem vanwege zijn activiteiten ten behoeve van de spoorbaan vijandig gezind is. Het is adembenemend te lezen hoe deze twee mensen in de loop van de gebeurtenissen van vijand tot vriend en zelfs tot bloedbroeder worden.

Deze roman, algemeen beschouwd als meesterwerk, illustreert de ondergang van de Indianen. Het thema, dat in het licht van onderdrukking en uitroeiing van diverse volksstammen in onze tijd nog steeds actueel is, wordt door May consequent uitgewerkt en doorgevoerd.

De Duitse schrijver Karl May (1842-1912) verwierf internationale roem met avonturenromans die spelen in het Wilde Westen en in de Oriënt tegen een achtergrond van oorlog en kolonisatie. May groeide op in armoede, werd onderwijzer, maar zat wegens diefstal en poging tot oplichting jarenlang in de gevangenis. Eenmaal op het rechte pad gebruikte hij zijn fenomenale verbeeldingskracht en schrijftalent om maatschappelijk betrokken, geestige, maar vooral ook spannende boeken te schrijven voor een breed publiek. Zijn oeuvre omvat korte verhalen, humoristische vertellingen, grote romancycli met een deels historische achtergrond en een klein aantal avonturenboeken voor de jeugd. In zijn laatste levensjaren wijdde Karl May zich aan romans met een in symbolische vorm gegoten vredesboodschap, waaronder Und Friede auf Erden! (1904). Literaire genootschappen in verschillende landen maken zich sterk voor een nieuwe ontsluiting van zijn nalatenschap als nationaal en Europees literair erfgoed.

Bijpassende boeken en informatie

Jane Austen – Overreding en overtuiging

Jane Austen Overreding en overtuiging recensie en informatie Engelse roman uit 1818. Op 6 juli 2021 verschijnt bij uitgeverij Athenaeum de Nederlandse vertaling van Jan Kuijper van de Engelse roman Persuasion van de Engelse schrijfster Jane Austen.

Jane Austen Overreding en overtuiging recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Overreding en overtuiging. Het boek is geschreven door Jane Austen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de Nederlandse vertaling van de laatste roman van de Engelse schrijfster Jane Austen, Persuasion.

Jane Austen Overreding en overtuiging Recensie

Overreding en overtuiging

  • Schrijfster: Jane Austen (Engeland)
  • Soort boek: Engels roman
  • Origineel: Peruasion (1818)
  • Nederlandse vertaling: Jan Kuijpers
  • Uitgever: Athenaeum
  • Verschijnt: 6 juli 2021
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman uit 1818 van Jane Austen

In Overreding en overtuiging volgen we Anne Elliot, de onopvallende middelste dochter van de zelfingenomen Sir Walter Elliot. Annes moeder is overleden. Ze heeft twee zussen: Elizabeth, die de rol van haar moeder speelt en Mary, nerveus en afhankelijk maar ijdel. Geen van haar eigen familieleden is prettig gezelschap voor de elegante en intelligente Anne, die voorbestemd lijkt om een oude vrijster te worden.

Onder druk van haar familie en een vriendin verbrak Anne haar verloving. Zal ze acht jaar later toch trouwen met haar grote liefde

Als extraatje vertaalde Jan Kuijper het voorlaatste hoofdstuk, dat de uiteindelijk gepubliceerde versie niet haalde.

Bijpassende boeken en informatie

Tim Parks – Het heldenpad

Tim Parks Het heldenpad recensie en informatie reisboek te voet met Garibaldi van Rome naar Ravenna. Op 8 juni 2021 verschijnt bij uitgeverij De Arbeiderspers de Nederlandse vertaling van The Hero’s Way van het boek met Italiaanse wandelverhalen van de Engelse schrijver Tim Parks.

Tim Parks Het heldenpad recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Het heldenpad, Te voet met Garibaldi van Rome naar Ravenna. Het boek is geschreven door Tim Parks. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek met reisverhalen van de Engelse schrijver Tim Parks.

Tim Parks Het heldenpad Recensie

Het heldenpad

Te voet met Garibaldi van Rome naar Ravenna

  • Schrijver: Tim Parks (Engeland)
  • Soort boek: Italiaanse reisverhalen, wandelboek
  • Origineel: The Hero’s Way (3 juni 2021)
  • Nederlandse vertaling: Corine Kisling
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 8 juni 2021
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het boek met Italiaanse wandelverhalen van Tim Parks

‘Hij had achtenveertig uur voorbereidingstijd. Wij dachten er een jaar over na. Hij moest vierduizend man te voet organiseren, achthonderd man te paard, muilezels, voedsel en een kanon. Wij tweeën hebben alleen onze rugzakken. Hij liet zijn mannen ’s nachts in stilte lopen, vanwege vijandige legers. Onze vijanden zullen verkeer en hitte zijn, dus vertrekken we om half vijf, in de hoop dat we dertig kilometer afgelegd hebben voor de zon hoog staat.’

In de zomer van 2019 stapt Tim Parks samen met zijn partner Eleonora in de voetstappen van de Italiaanse revolutionaire generaal Garibaldi, die in de negentiende eeuw een guerrillaoorlog leidde voor een verenigd Italië.

Bijpassende boeken en informatie

Paul Moeyes – Vuistrecht en wisselgeld

Paul Moeyes Vuistrecht en wisselgeld recensie en informatie van dit geschiedenisboek over Nederland en de Frans-Duitse oorlog. Op 12 januari 2021 verschijnt bij Uitgeverij De Arbeiderspers het nieuwe geschiedenisboek van de Nederlandse historicus Paul Moeyes.

Paul Moeyes Vuistrecht en wisselgeld recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het geschiedenisboek Vuistrech en wisselgeld, Nederland en de Frans-Duitse oorlog 1870-71.  Het boek is geschreven door Paul Moeyes. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe geschiedenisboek van de Nederlandse historicus Paul Moeyes.

Paul Moeyes Vuistrecht en wisselgeld Recensie

Vuistrecht en wisselgeld

Nederland en de Frans-Duitse oorlog 1870-71

  • Schrijver: Paul Moeyes (Nederland)
  • Soort boek: geschiedenisboek
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 12 januari 2021
  • Omvang: 424 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Aandacht voor het boek bij radioprogramma OVT

Op zondag 31 januari 2021 is er in het VPRO radioprogramma OVT aandacht voor het nieuwe boek van Paul Moeyes.

Flaptekst van het boek over de Frans-Duitse oorlog

De confrontatie die zou leiden tot het Duitse Keizerrijk en de Eerste Wereldoorlog. 1 maart 1871. De Duitse overwinnaar viert de capitulatie van Parijs met een triomfantelijke intocht in de Franse hoofdstad. Als een laatste daad van verzet hebben de Parijzenaren een provisorische barricade opgeworpen in de doorgang onder de Arc de Triomphe, zodat de Duitse troepen om de boog heen moeten marcheren.

Het ontstaan van de Eerste Wereldoorlog is nauwelijks denkbaar zonder de oorlog die veertig jaar eerder enorme impact had op de machtsverhoudingen in Europa: de Frans-Duitse oorlog van 1870-1871. Pruisen, onder leiding van rijkskanselier Otto von Bismarck, streefde ernaar de verschillende Duitse staten te verenigen tot één Duits keizerrijk. Frankrijk voelde zich hierdoor als Europese grootmacht bedreigd. Overtuigd van de superioriteit van het Franse leger verklaarde Napoleon III Pruisen de oorlog. Maar wat een klinkende overwinning had moeten worden werd een smadelijke nederlaag. Kleine Europese landen als Nederland sloegen het krijgstoneel der giganten met groeiend ongemak gade. Door gebiedsannexatie en territoriale uitruil stond ook hún toekomst op het spel.

Vuistrecht en wisselgeld is een prachtig vertelde en rijk geïllustreerde reconstructie van een onderbelichte oorlog die leidde tot de eenwording van Duitsland en die Europa voorgoed veranderde. Een oorlog waarvan, zo blijkt uit dit boek, de toenmalige Nederlandse pers uitvoerig verslag deed.

Bijpassende boeken en informatie