Tagarchief: Marokkaanse schrijfster

Laila Lalami – De zaak aan Highway 62

Laila Lalami De zaak aan Highway 62 recensie en informatie. Op 24 augustus 2021 verschijnt bij uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van de roman The Other Americans van de Marokkaans-Amerikaanse schrijfster Laila Lalami.

Laila Lalami De zaak aan Highway 62 recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De zaak aan Highway 62. Het boek is geschreven door Laila Lalami. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Marokkaans-Amerikaanse schrijfster Laila Lalami.

Laila Lalami De zaak aan Highway 62 Recensie

De zaak aan Highway 62

  • Schrijfster: Laila Lalami (Marokko, Verenigde Staten)
  • Soort boek: familieroman, sociale roman
  • Origineel: The Other Americans (2019)
  • Nederlandse vertaling: Lucie van Rooijen, Inger Limburg
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 24 augustus 2021
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Recensie en waardering van de roman

  • “Zeer aangrijpend portret van een moderne Amerikaanse gemeenschap.” (The Sunday Times)
  • “Een feilloos geconstrueerd verslag van een misdaad en de gevolgen daarvan.” (J.M. Coetzee)

Flaptekst van de roman van Lalla Lalami

Een familiesaga, whodunnit en liefdesgeschiedenis in één, die op subtiele wijze de problemen van de westerse maatschappij blootlegt.

Driss Guerraoui en zijn vrouw zijn in de jaren tachtig van Casablanca naar Californië geëmigreerd om daar een beter leven op te bouwen. Wanneer Driss op een late lenteavond een donkere kruising oversteekt in zijn woonplaats, een klein stadje in de Mojavewoestijn, wordt hij geschept door een voorbijrazende auto. Het lijkt een bewuste hit & run. Driss’ volwassen dochter Nora keert terug naar haar familie om die bij te staan. Ze raakt betrokken bij het politieonderzoek en wordt geconfronteerd met geheimen binnen het gezin en met de hypocrisie van de gemeenschap. De zaak aan Highway 62 is een actuele, provocerende en aangrijpende roman over de immigrant als ‘de ander’.

Bijpassende boeken en informatie

Laila Lalami La Florida RecensieLaila Lalami (Marokko, Verenigde Staten) – La Florida
historische roman, sociale roman
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Een o zo nodige, verfrissende en confronterend andere kijk op de kolonisatie van Amerika…lees verder >

Laila Lalami – La Florida

Laila Lalami La Florida recensie en informatie over de inhoud van deze historische slavernijroman. Op 17 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Nieuw Amsterdam  de Nederlandse vertaling van de roman The Moor’s Account van de Marokkaans-Amerikaanse schrijfster Laila Lalami.

Laila Lalami La Florida Recensie en Informatie

Mustafa, de slaaf die dit verslag op schrift stelt, van een ontdekkingsreis van de Spanjaarden naar La Floriada  en meereist met zijn meester Dorantes, is geboren in het Marokkaanse Azemmur. 25 jaar eerder heeft hij zichzelf als slaaf aangeboden om de financiële situatie van zijn gezin te redden.  Het is halverwege de 16de eeuw. Zijn leven als slaaf brengt hij in beeld vanaf het moment dat hij zichzelf op  de markt aanbiedt, en intussen  mijmert hij over zijn levensloop in Marokko, zijn plaats in het gezin, zijn aanvaringen met zijn vader. Hij overleeft de verschrikkingen van deze ruim acht jaar durende reis door zich vast te blijven houden  aan zijn droom terug te keren naar Azemmur, en zich steeds maar weer bewust te zijn van zijn rol en plaats als slaaf.

Laila Lalami lukt het in deze roman een heel ander beeld te schetsen over de heldendaden van de witte overheerser door de ogen van Mustafa of beter gezegd de slaaf Estebanico. Daarmee snijdt zij een super actueel thema aan, The Black lives Matter beweging die wortelt in deze oude tijd.

Rovend, dodend, verkrachtend, martelend slaan zij zich in weg door dit voor hen onbekende land

Estebanico is de grote observator van de tocht die de Spanjaarden maken naar en door Florida op zoek naar goud en de Appalachen. Rovend, dodend, verkrachtend, martelend slaan zij zich in weg door dit voor hen onbekende land. Elke plaats of dorp dat veroverd wordt wordt meteen toegeëigend door  de Spanjaarden onder het mom dat dit in opdracht gaat van de Spaanse koning. En onderweg wordt er natuurlijk gekerstend. Hij is slim, deze Estebanico. Hij leert de taal van de verschillende indianenstammen, heeft respect voor hen, begrijpt hun argumenten, hun gebruiken, leert snel, maar houdt vooral vaak zijn mond. Door zijn ogen kijken we mee naar de arrogantie van de macht van de zogenaamde witte superieure mens. Maar hem wordt niets gevraagd.

Door de erbarmelijke omstandigheden waarin deze karavaan in de loop van de jaren in verzeild raakt lijkt het dat het niets anders kan dat de ongelijkheid tussen meester en slaaf langzaam maar zeker zal worden opgeheven. Dat kan immers niet anders denk je / hoop je als lezer regelmatig. Maar dat blijkt naïef. Net zo goed als blijkt dat de hoop die Estebanico heeft dat zijn meester zijn slavencontract zal verscheuren keer op keer op het tegenovergestelde wijst.

Laila Lalami La Florida Recensie

Voor deze slaaf, die de enige lijkt die zich laat sturen door een moreel kompas, de enige lijkt die gelooft in het goede van de mens, waar hij of zij ook vandaan komt, dus de enige lijkt die als overwinnaar uit deze verschrikkelijke tocht overleeft, blijkt de realiteit veel weerbarstiger. Maar goed, hij blijkt ook geen heilige.

Wanneer de weinige overlevenden van de verschrikkelijke tocht door Florida na acht jaar stuiten op een Spaanse enclave zijn het de verhalen van alleen de witte mannen waar de autoriteiten in geïnteresseerd zijn. Alleen zij moeten hun belevenissen van deze erbarmelijke tocht op papier zetten, alleen zij kunnen een kaart schetsen van dit ondoorgrondelijke Amerika waar zij acht jaar doorheen zijn getrokken. En ja, natuurlijk maken zij de verhalen mooier dan de werkelijkheid, laten zijn de verschrikkingen die zij hebben aangericht buiten beeld. Estebanico hoort het aan en zit zich plaatsvervangend te schamen voor zijn superieuren.

Een o zo nodige, verfrissende en confronterend andere kijk op de kolonisatie van Amerika

Daarom is het een verrijking dat Laila Lalami vanuit het perspectief van de structureel onderdrukte medemens deze prachtige roman toevoegt aan de wereldliteratuur. Zo nodig, zo verfrissend en natuurlijk ook confronterend. Op de een of andere manier lijkt het nog steeds een van de moeilijkste opgaven voor de witte superieure wereld de verschrikkelijke wandaden uit het verleden onder ogen te zien. Deze roman, La Florida van Laila Lamali  helpt daar een handje bij. Prachtig en gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Mieke Koster

La Florida

  • Schrijfster: Laila Lalami (Marokko, Verenigde Staten)
  • Soort boek: historische roman, slavernijroman
  • Origineel: The Moor’s Account (2015)
  • Nederlandse vertaling: Inger Limburg, Lucie van Rooijen
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 17 augustus 2020
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend

Flaptekst van de roman van Laila Lalami

La Florida is het gefictionaliseerde reisverslag van de eerste zwarte ontdekkingsreiziger van Amerika; een Marokkaanse slaaf wiens getuigenis nooit is opgenomen in de officiële geschiedschrijving.

In 1527 vertrekt ontdekkingsreiziger Pánfilo de Narváez met zeshonderd man en honderd paarden uit de haven van Andalusië met als doel het zuiden van de VS op te eisen voor de Spaanse kroon. Maar vanaf het moment dat de mannen van Narváez in Florida voet aan wal zetten, krijgen ze te kampen met zware tegenslagen: navigatiefouten, ziekte, honger en verzet van inheemse stammen. Nog geen jaar later zijn er nog maar vier mannen in leven: een Spaanse edelman, een jonge ontdekkingsreiziger, de schatmeester van de expeditie én diens tot slaaf gemaakte dienaar, die door de drie Spanjaarden Estebanico wordt genoemd. Dit is zijn verhaal.

Bijpassende boeken en informatie

Meryem Alaoui – Straight from the Horse’s Mouth

Meryem Alaoui Straight from the Horse’s Mouth recensie en informatie over de inhoud van deze Marokkaanse roman. Op 15 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Other Press de Engelse vertaling van de roman La vérité sort de la bouche du cheval van de Marokkaanse schrijfster Meryem Alaoui. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Meryem Alaoui Straight from the Horse’s Mouth Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Straight from the Horse’s Mouth. De roman is geschreven door Meryem Alaoui. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud de eerste roman van de Marokkaanse schrijfster Meryem Alaoui.

Meryem Alaoui Straight from the Horse's Mouth Roman uit Marokko

Straight from the Horse’s Mouth

  • Schrijfster: Meryem Alaoui (Marokko)
  • Soort boek: Marokkaanse roman
  • Origineel: La vérité sort de la bouche du cheval (2018)
  • Engelse vertaling: Emma Ramadan
  • Uitgever: Other Press
  • Verschijnt: 15 september 2020
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Meryem Alaoui

This hilarious, colorful portrait of a sex worker navigating life in modern Morocco introduces a promising new literary voice.

Thirty-four-year-old prostitute Jmiaa reflects on the bustling world around her with a brutal honesty, but also a quick wit that cuts through the drudgery. Like many of the women in her working-class Casablanca neighborhood, Jmiaa struggles to earn enough money to support herself and her family—often including the deadbeat husband who walked out on her and their young daughter. While she doesn’t despair about her profession like her roommate, Halima, who reads the Quran between clients, she still has to maintain a delicate balance between her reality and the “respectable” one she paints for her own more conservative mother.

This daily grind is interrupted by the arrival of an aspiring young director, Chadlia, whom Jmiaa takes to calling “Horse Mouth.” Chadlia enlists Jmiaa’s help on a film project, initially just to make sure the plot and dialogue are authentic. But when she’s unable to find an actress who’s right for the starring role, she turns again to Jmiaa, giving the latter an incredible opportunity for a better life.

In her breakout debut novel, Meryem Alaoui creates a vibrant picture of the day-to-day challenges faced by working people in Casablanca, which they meet head-on with resourcefulness and resilience.

Bijpassende boeken en informatie