Tag archieven: Noorse schrijver

Tore Renberg – De longdrijfproef

Tore Renberg De longdrijfproef recensie en informatie van de inhoud van de historische roman van de Noorse schrijver. Op 24 april 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige en Uitgeverij Oevers Bij de Nederlandse vertaling van Lungeflyteprøven de roman van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Tore Renberg. Hier lees je informatie van de inhoud van de roman, de auteur en van de uitgave.

Tore Renberg De longdrijfproef recensie

  • “Een triomf. Een pageturner over schuld en boete, een literair feest dat met de bladzijde spannender, dramatischer en indrukwekkender wordt.” (Dagbladet)
  • “Renberg pakt zijn lezers meteen vast. Hij brengt historische figuren tot leven.” (NDR Kultur)
  • “De grootse historische roman De longdrijfproef draait om de beschuldiging van de jonge Anna Voigt, die haar baby zou hebben vermoord. De Noor Tore Renberg speelt in op de verontwaardiging van de lezer door te laten zien hoe deze vrouw in de 17e eeuw werd vervolgd. Renberg heeft de feiten tot een meeslepende vertelling weten te verwerken.” (Het Parool)

Recensie van de redactie

Als er een vuistdikke historische roman van bijna 600 pagina’s voor je ligt met als titel De longdrijfproef zal je jezelf al snel afvragen: Moet ik dit boek gaan lezen? Moet ik hier uren tijd aan gaan besteden? Dan tref je aan de binnenflap van de roman een aantal lovende recensies. Maar ja, hoe betrouwbaar zijn deze loftuitingen? Een boek waarop ook minder positieve, laat staan negatieve reviews op staan kom je zelden tot nooit tegen.

Na het boek een aantal keren open te hebben geslagen en toch weer weg te hebben gelegd, op een regenachtige zondagmorgen echt aan het lezen geslagen. En dan na een aantal pagina’s weet schrijver Tore Rensberg je volkomen in zijn greep te krijgen. Het verhaal over de schandalige vervolging van een vrouw in de zeventiende eeuw raakt je ten volle.

Langzaam maar zeker bouwt Rensberg de spanning op, pakt de roman bij de lurven, onderga je met de hoofdpersoon het grote onrecht dat haar wordt aangedaan en ervaar je de machteloosheid bijna fysiek. En ondanks dat alles blijf je doorlezen, wil je weten hoe het de hoofdpersoon vergaat, hoe het afloopt. Kortom op bijna meedogenloze wijze weet Tore Rensberg de lezer bij het nekvel te grijpen en laat niet meer los, zelfs niet nadat je de laatste regel gelezen hebt.

De longdrijfproef is een fascinerende, uitstekend geschreven roman waarvoor je de tijd moet nemen en gunnen. Maar wees gerust je wordt als lezer rijkelijk beloond. Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Tore Renberg De longdrijfproef

De longdrijfproef

  • Auteur: Tore Renberg (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse historische roman
  • Origineel: Lungeflyteprøven (2023)
  • Nederlandse vertaling: Liesberh Huijer
  • Uitgever: De Bezige Bij / Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 24 april 2025
  • Omvang: 592 pagina’s
  • Uitgave: paperback /  ebook
  • Prijs: € 29,99 / € 14,99
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Recensie van de redactie

Als er een vuistdikke historische roman van bijna 600 pagina’s voor je ligt met als titel De longdrijfproef zal je jezelf al snel afvragen: Moet ik dit boek gaan lezen? Moet ik hier uren tijd aan gaan besteden? Dan tref je aan de binnenflap van de roman een aantal lovende recensies. Maar ja, hoe betrouwbaar zijn deze loftuitingen? Een boek waarop ook minder positieve, laat staan negatieve reviews op staan kom je zelden tot nooit tegen.

Na het boek een aantal keren open te hebben geslagen en toch weer weg te hebben gelegd, op een regenachtige zondagmorgen echt aan het lezen geslagen. En dan na een aantal pagina’s weet schrijver Tore Rensberg je volkomen in zijn greep te krijgen. Het verhaal over de schandalige vervolging van een vrouw in de zeventiende eeuw raakt je ten volle.

Langzaam maar zeker bouwt Rensberg de spanning op, pakt de roman bij de lurven, onderga je met de hoofdpersoon het grote onrecht dat haar wordt aangedaan en ervaar je de machteloosheid bijna fysiek. En ondanks dat alles blijf je doorlezen, wil je weten hoe het de hoofdpersoon vergaat, hoe het afloopt. Kortom op bijna meedogenloze wijze weet Tore Rensberg de lezer bij het nekvel te grijpen en laat niet meer los, zelfs niet nadat je de laatste regel gelezen hebt.

De longdrijfproef is een fascinerende, uitstekend geschreven roman waarvoor je de tijd moet nemen en gunnen. Maar wees gerust je wordt als lezer zeer goed beloond. Gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Tore Renberg De longdrijfproef recensies

  • “Een triomf. Een pageturner over schuld en boete, een literair feest dat met de bladzijde spannender, dramatischer en indrukwekkender wordt.” (Dagbladet)
  • “Renberg pakt zijn lezers meteen vast. Hij brengt historische figuren tot leven.” (NDR Kultur)
  • “De grootse historische roman De longdrijfproef draait om de beschuldiging van de jonge Anna Voigt, die haar baby zou hebben vermoord. De Noor Tore Renberg speelt in op de verontwaardiging van de lezer door te laten zien hoe deze vrouw in de 17e eeuw werd vervolgd. Renberg heeft de feiten tot een meeslepende vertelling weten te verwerken.” (Het Parool)

Flaptekst van de historische roman van Tore Renberg

In het Leipzig van 1681 wordt de vijftienjarige Anna Voigt beschuldigd van het doden van haar pasgeboren baby. De autoriteiten willen haar veroordeeld zien, maar Anna’s machtige vader en een vooruitstrevende arts komen voor haar op. De arts ontwikkelt de ‘longdrijfproef ’, een nieuwe wetenschappelijke methode om te bewijzen dat de baby doodgeboren was en geen slachtoffer van moord. Terwijl Anna volhoudt dat ze onschuldig is, staat ze tegenover een meedogenloze officier van justitie en een getuige uit haar eigen huishouden.

De longdrijfproefis een aangrijpende historische roman over de botsing van twee werelden: de uitlopers van de middeleeuwen ontmoeten het vroege begin van de verlichting, tegen de dramatische achtergrond van een barokke wereld. Het verhaal is gebaseerd op ware gebeurtenissen, die de auteur nauwgezet ter plekke, in Leipzig, heeft onderzocht.

Tore Renberg is geboren op 3 augustus 1972 in Stavanger, Noorwegen. Hij is een van de populairste en succesvolste auteurs van Noorwegen. Hij heeft talloze prijzen gewonnen en zijn boeken zijn in meer dan twintig landen verschenen. De longdrijfproef is zijn eerste historische roman.

Bijpassende boeken en informatie

Jørn Lier Horst – De verrader

Jørn Lier Horst De verrader recensie, review en informatie over de inhoud van de William Wisting thriller van de Noorse schrijver. Op 8 april 2025 verschijnt bij A.W. Bruna Uitgevers de Nederlandse vertaling van Forræderen de nieuwe William Wisting thriller deel 17, geschreven door Jørn Lier Horst, de uit Noorwegen afkomstige thrillerschrijver.

Jørn Lier Horst De verrader recensie en review

Als je als thrillerschrijver deel zeventien schrijft van een reeks boeken met dezelfde hoofdpersonen loop je het risico dat de klad er langzamerhand inkomt en het risico op herhaling van een plot groot is. Gelukkig weet de Noorse thrillerschrijver Jørn Lier Horst aan dit lot te ontkomen in zijn nieuwste boek met William Wisting, het hoofd van de recherche in het Noorse district Vestvold in de hoofdrol.

Horst laat deze thriller relatief rustig op gang komen waarna er opeens een plotwending komt waardoor het verhaal een hoge mate van intensiteit krijgt doordat de ontwikkelingen direct raken in het persoonlijke leven van Wisting. Zijn betrokkenheid wordt hierdoor nog groter dan normaal en hij staat voor bijna onmogelijke keuzes die hij toch maakt, met alle consequenties van dien.

De verrader is een van de sterkere thrillers in de toch al uitstekende reeks met William Wisting in de hoofdrol. Een aanrader voor de liefhebber van de betere Scandithriller en misdaadromans in het algemeen. Het boek is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Jørn Lier Horst De verrader

De verrader

William Wisting thriller 17

  • Auteur: Jørn Lier Horst (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse thriller, Scandithriller
  • Origineel: Forræderen (2022)
  • Nederlandse vertaling: Bianca Cornelissen
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 8 april 2025
  • Omvang: 334 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 23,99 / € 7,99 / € 15,99
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de William Wisting thriller 17 van Jørn Lier Horst

Na weken van zware regenval ontstaat er een aardverschuiving in een woonwijk van Larvik, waarbij tientallen huizen worden bedolven. Wisting sluit zich aan bij de reddingsoperatie. Tegen zonsopgang de volgende dag zijn alle bewoners geteld en is het duidelijk dat het natuurverschijnsel geen levens heeft geëist. En toch wordt er vierentwintig uur later een dode gevonden tussen het puin.

De lijkschouwer stelt vast dat het tijdstip van overlijden achtenveertig uur voor de aardverschuiving moet zijn geweest. In het onderzoek naar de dood van de man zijn er aanknopingspunten die verband lijken te houden met verschillende andere lopende zaken, en Wisting wordt ingeschakeld om een apart onderzoeksteam te leiden. Algauw blijkt echter dat er een verrader in de groep zit.

Jørn Lier Horst is geboren op 27 februari 1970 in Bamble, Telemark in Noorwegen. Hij heeft zich met zijn bekroonde misdaadserie over inspecteur William Wisting gevoegd bij de elite van de Scandinavische thrillerschrijvers. Voordat hij zich fulltime aan het schrijven wijdde, werkte hij als hoofd van de recherche in het Noorse district Vestfold. Horsts werk is een unieke mix van spanning en realisme, en hij toont zich een uitstekend observator van menselijke interactie. Van de boeken van Jørn Lier Horst zijn alleen al in Noorwegen dat zo’n 5,5 miljoen inwoners heeft meer dan een miljoen exemplaren verkocht.

Bijpassende boeken

Tarjei Vesaas – Frühlingsnacht

Tarjei Vesaas Frühlingsnacht recensie en informatie van de inhoud van de Noorse roman uit 1954. Op 13 maart 2025 verschijnt bij Guggolz Verlag de Duitse vertaling van de roman Vårnatt de roman van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Tarjei Vesaas. Hier lees je informatie van de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave. Een Nederlandse vertaling van het boek is niet verkrijgbaar. Wel is de roman in Engelse vertaling verkrijgbaar met als titel Spring Night, verschenen in 2004.

Tarjei Vesaas Frühlingsnacht recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Frühlingsnacht de roman van de Noorse schrijver Tarjei Vesaas, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Tarjei Vesaas Frühlingsnacht

Frühlingsnacht

  • Auteur: Tarjei Vesaas (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Vårnatt (1954)
  • Duitse vertaling: Hinrich Schmidt-Henkel
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschijnt: 13 maart 2025
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 25,00 / € 20,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman uit 1964 van Tarjei Vesaas

“Seite an Seite gingen sie über den Hofplatz. Und hielten einander an den Händen. Feste, einsame Hände, die auf einmal etwas Besonderes zu halten bekommen hatten.” (Tarjei Vesaas)

Tarjei Vesaas (1897–1970) erreichte mit seinem Schreiben eine einzigartige Meisterschaft: klar komponierte Geschichten, eine verdichtete, geradezu glühende Sprache, eigenwillige Figuren voller Spannungen, die ihrer inneren Stimme folgen. In .Frühlingsnacht. steht der 14-jährige Hallstein im Mittelpunkt, gerade an der Schwelle zwischen Kindlichkeit und Erwachsenensein, der mit seiner älteren Schwester Sissel über Nacht allein zu Hause bleibt, als die Eltern zu einer Beerdigung in die nahe Ortschaft fahren. Hitze und Feuchtigkeit liegen drückend auf dem Tag, und als die Geschwister sich zum Abendessen setzen, klopft es an der Tür. Eine fremde Familie benötigt nach einer Autopanne Unterkunft, zumal eine junge Frau kurz vor der Entbindung steht. Alle sind in Aufruhr, die Besucher bringen dramatische Konflikte mit, und die Frühlingsnacht wird zu einem Abenteuer, das Ungeklärtes zutage befördert und jeden verändert zurücklässt.

Tarjei Vesaas schafft mit wenigen Strichen eine verzauberte Atmosphäre. Die norwegische Natur um das Haus blüht und wächst, Bäume schlagen aus, Knospen springen auf, und der unaufhaltsame Lebenstrieb sprießt auch in Hallstein und Sissel. Durch Hallsteins Augen nehmen wir das Geschehen wahr, und ohne dass es Erklärungen gäbe, verstehen wir nach der Lektüre mehr von dem, was in und um uns wirkt. Hinrich Schmidt-Henkels Übersetzung gelingt das Wunder, das auch Vesaas’ Prosa so magisch macht: Vieles bleibt unausgesprochen, verharrt in Andeutungen, und doch entsteht zwischen den Zeilen ein poetischer Raum, eine eigene Welt, die Trost bietet und die man nicht mehr verlassen möchte.

In 2004 is de roman ook in Engelse vertaling verschenen met als titel Spring Night.

Bijpassende boeken en informatie

Karl Ove Knausgård – Het bos en de rivier

Karl Ove Knausgård Het bos en de rivier recensie en informatie boek over Anselm Kiefer en zijn kunst. Op 4 maart 2025 verschijnt bij uitgeverij Athenaeum de Nederlandse vertaling van het kunstboek En portret Skogen og elva. Om Anselm Kiefer og kunsten hans, geschreven door de Noorse auteur Karl Ove Knausgård. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Karl Ove Knausgård Het bos en de rivier recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Het bos en de rivier, het boek over Anselm Kiefer en zijn kunst, geschreven door Karl Ove Knausgård, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “In de literatuur van Knausgård valt de mens samen met zijn werk, bij Kiefer blijft hij steeds ongrijpbaar. Die spanning maakt het een briljant boek over kunst.” (Südwest Presse)

Recensie van de redactie

De beroemde Duitse kunstenaar Anselm Kiefer kun je gerust een enigma noemen. Zijn kunst is overdonderende en zeer monumentaal. Hij heeft een complex met gebouwen en het land eromheen omgetoverd tot een soort van wonderland waar hij vaak werkt en veel van zijn kunstwerken te bewonderen zijn. Bovendien is hij een product van zijn Duitse afkomst die getekend is door de oorlog. Kortom redenen te over voor de bekende Noorse schrijver Karl Ove Knausgård om de door hem bewonderde kunstenaar nader te leren kennen.

En dat leren kennen van Anselm Kiefer blijkt een bijzondere, soms bijna hachelijke onderneming. Maar het lukt Karl Ove Knausgård om uitgenodigd te worden bij de Duitse kunstenaar, met hem en zijn beperkte entourage in gesprek te raken en zelfs met hem een aantal evenementen te bezoeken.

Karl Ove Knausgård benadert de kunstenaar op een wijze waarop hij veel van zijn boeken heeft geschreven. Op zoek naar de dieper liggende drijfveren, niet al te direct en zeker niet rechtstreeks op het doel af. Maar al snel blijkt dat Anselm Kiefer nauwelijks te vangen is. Ja, hij spreekt, communiceert en suggereert dat Knausgård dichtbij mag komen, maar feitelijk houdt hij hem op afstand.

Het zorgt ervoor dat Knausgård zijn missie langzaam maar zeker als mislukt beschouwt. Maar wel een boeiende en fascinerende mislukking die tussen de regels door iets unieks laat zien van zowel de kunstenaar als de beschouwende schrijver. Een boek dat de contradictie zowel mislukking en toch geslaagd in zich draagt en daardoor een bijzondere leeservaring brengt en door onze redactie is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Karl Ove Knausgård Het bos en de rivier

Het bos en de rivier

Over Anselm Kiefer en zijn kunst

  • Auteur: Karl Ove Knausgård (Noorwegen)
  • Soort boek: kunstboek, portret
  • Origineel: Skogen og elva, Om Anselm Kiefer og Kunsten (2021)
  • Nederlandse vertaling: Sofie Maertens, Michel Vanhee
  • Uitgever: Athenaeum
  • Verschijnt: 4 maart 2025
  • Uitgave: gebonden boek (met foto’s)
  • Prijs: € 22,50
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over de Duitse kunstenaar Anselm Kiefer van Karl Ove Knausgård

‘Er zijn mensen die zo beroemd zijn dat je niet verwacht ze ooit te ontmoeten, het is alsof ze leven in een ander universum. […] Ook kunstenaars kunnen dat effect hebben, maar dan op een bijzondere manier. Bij hen is hun werk bekender dan hun uiterlijk. Anselm Kiefer is meer dan alle andere kunstenaars van onze tijd zo’n kunstenaar, omdat zijn werk zo monumentaal is, zo geladen met tijd, zo beladen met geschiedenis, terwijl het private, kleine en persoonlijke compleet ontbreekt.’

Aan het woord is Karl Ove Knausgård, die Anselm Kiefer op vele plaatsen ter wereld ontmoette, onder andere in Donaueschingen, zijn geboorteplaats, en in zijn gigantische studio in Parijs, waar hij woont en werkt. Hij sprak met Kiefer over zijn kunst, in een poging te begrijpen wat die met ons doet en waar die uit voortkomt. Hoe kunnen beelden zonder mensen een menselijke lading krijgen? Hoe kan een leeg landschap geladen zijn met geschiedenis? Wat is de relatie tussen kunst en de kunstenaar? En wie is Anselm Kiefer.

Het boek verschijnt gelijktijdig met de grote Anselm Kiefer-tentoonstelling in Stedelijk Museum en Van Gogh Museum die van 7 maart tot en met 9 juni 2025 te bezoeken was.

Bijpassende boeken

Karl Ove Knausgård – Het derde rijk

Karl Ove Knausgård Het derde rijk recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman van de Noorse schrijver en deel 3 in de Morgenster-reeks. Op 7 maart 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de Nederlandse vertaling van de roman Det tredje riket van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Karl Ove Knausgård. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave,

Karl Ove Knausgård Het derde rijk recensie en informatie

  • “Knausgård vindt in al zijn diepgewortelde beschrijvingen van het
    dagelijks leven altijd metaforen die zo treffend zijn dat je ze voor altijd wilt onthouden.” (Süddeutsche Zeitung)
  • “Magistraal.” (The Guardian)
  • “Eindelijk weer zo’n boek dat je helemaal opslokt.” (Die Zeit)
  • “Meeslepend… je kunt niet stoppen met lezen.” (The Atlantic)

Karl Ove Knausgård Het derde rijk

Het derde rijk

Morgenster-reeks deel 3

  • Auteur: Karl Ove Knausgård (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Det tredje riket (2022)
  • Nederlandse vertaling: Maaike van Rijn
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 7 maart 2025
  • Omvang: 672 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 34,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Karl Ove Knausgård en Morgenster deel 3

Een heldere nieuwe ster boven Noorwegen zaait onrust en angst. Terwijl kunstenaar Tove in een psychose belandt, onderzoekt Geir een sinistere moord. Maar het meest verbijsterende is de ontdekking van begrafenisondernemer Syvert: sinds de ster verscheen, is niemand meer gestorven.

Karl Ove Knausgård is geboren op 6 december 1968 in Oslo, de hoofdstad van Noorwegen. Hij  wordt gezien als de belangrijkste Noorse auteur van onze tijd. De zesdelige autobiografische Mijn strijd-reeks is een wereldwijde sensatie. Knausgårds werk is veelvuldig bekroond en verscheen in vijfendertig talen.

Bijpassende boeken en informatie

Roy Jacobsen – De onwaardigen

Roy Jacobsen De onwaardigen recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman van de Noorse schrijver. Op 16 januari 2025 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van De uverdige, de roman uit 2022 van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Roy Jacobsen. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaalster en over de uitgave.

Roy Jacobsen De onwaardigen recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van de roman De onwaardigen van de Noorse schrijver Roy Jacobsen, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Roy Jacobsen De onwaardigen

De onwaardigen

  • Auteur: Roy Jacobsen (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: De uverdige (2022)
  • Nederlandse vertaling: Maud Jenje
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 16 januari 2025
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 13,99
  • Boek bestellen: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Noorse schrijver Roy Jacobsen

In De onwaardigen van Roy Jacobsen volgen we een jeugdbende in het bezette Oslo ten tijde van de Tweede Wereldoorlog. Ze leven in armoede en moeten zich door het bestaan zien te worstelen door te stelen, documenten te vervalsen en overvallente plegen op de bezetter.

Roy Jacobsen schetst een hard, maar eerlijk en vaak ontroerend portret van de zware levens van deze jongens en meisjes, die geen rechten en geen eigen land hebben. De onwaardigenis een meeslepende, spannende roman over overleven in een hechte gemeenschap onder extreme omstandigheden.

Roy Jacobsen is geboren op 26 december 1954 in Oslo. Hij schrijft romans, korte verhalen en kinderboeken en wordt gezien als een van de belangrijkste auteurs uit Noorwegen. Zijn roman De onzichtbaren (∗∗∗∗∗, uitmuntend) is in meer dan twintig landen vertaald en stond op de shortlist van de Man Booker International Prize. Witte zee (∗∗∗∗, uitstekend), het tweede deel in de Barrøy-cyclus, werd eveneens een internationaal succes, evenals het derde deel: De ogen van de Rigel.

Bijpassende boeken en informatie

Gunnar Staalesen – Varg Veum Achtervolgd door de dood

Gunnar Staalesen Varg Veum Achtervolgd door de dood recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Noorse thriller. Op 9 januari 2025 verschijnt bij Uitgeverij Marmer de Nederlandse vertaling van Forfulgt av død de nieuwe thriller met privédetective Varg Veum van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Gunnar Staalesen. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Gunnar Staalesen Varg Veum Achtervolgd door de dood recensie en informatie

  • “In Achtervolgd door de dood legt Staalesen op meesterlijke wijze de tijdgeest vast. (…) Het gaat in op de grotere thema’s en tegelijkertijd is het een tijdloos detectiveverhaal” (Bergensavisen, ∗∗∗∗∗∗)
  • “Varg Veum is het soort held waar je onmiskenbaar van gaat houden.” (De Telegraaf)
  • Een maatschappijkritische noir met een flinke scheut aquavit.” (Knack Focus, ∗∗∗∗)

Gunnar Staalesen Varg Veum Achtervolgd door de dood

Achtervolgd door de dood

Varg Veum thriller

  • Schrijver: Gunnar Staalesen (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse thriller
  • Origineel: Forfulgt av død (2023)
  • Nederlandse vertaling: Lucy Pijttersen
  • Uitgever: Uitgeverij Marmer
  • Verschijnt: 9 januari 2025
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe Varg Veum thriller van Gunnar Staalesen

Met de bus onderweg naar Bergen ziet Varg Veum dat twee meisjes bij een halte worden afgehaald door een jongeman met een kampeerbus. Een paar dagen later komt Veum in de krant een foto tegen van diezelfde jongen, erbij staat: MAN VERMIST. Hij zou meedoen aan een demonstratie tegen een zalmkwekerij in het plaatsje Solvik.

Veums natuurlijke nieuwsgierigheid is gewekt en hij reist af naar Solvik. Daar ziet hij, bij toeval, de kampeerbus in zee, het dak steekt net boven het wateroppervlak uit. In de bus vindt de politie het lichaam van een jonge vrouw, de jongeman is nog altijd spoorloos. Zijn moeder, die weinig vertrouwen heeft in de politie, vraagt Varg Veum om hulp. Maar als die de geheimen van het idyllische plaatsje boven tafel krijgt, blijkt niet iedereen daarvan gediend.

Varg Veum is privédetective in het Noorse Bergen. Hij heeft een groot rechtvaardigheidsgevoel, is opportunistisch en anti-autoritair. Als Veum eenmaal aan een opdracht begint, ontdekt hij vaak het ene lijk na het andere, dit tot groot ongenoegen van de politie.

Gunnar Staalesen is geboren op 19 oktober 1947 in de stad Bergen in Noorwegen. Hij is een Noorse bestsellerauteur van tientallen thrillers. Hij is vooral bekend geworden door zijn boeken met privédetective Varg Veum, een serie die ook in Nederland en Vlaanderen op televisie is uitgezonden. Inmiddels heeft Staalesen 23 thrillers met Varg Veum in de hoofdrol geschreven. Achtervolgd door de dood is het nieuwste deel in de serie. Gunnar Staalesen woont, evenals Varg Veum, in Bergen.

Bijpassende boeken en informatie

Lars Ramslie – De berg, het meer, het geweer

Lars Ramslie De berg, het meer, het geweer recensie en informatie over de inhoud van de Noorse roman. Op 5 december 2024 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman Fjellet, geværet, vannet van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Lars Ramslie. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Lars Ramslie De berg, het meer, het geweer recensie en informatie

  • “De berg, het meer, het geweer is zowel schokkend als teder. Het boek is geschreven in een sobere maar levendige taal. Respect voor en eenheid met de natuur is een onderliggend thema. Het is echter de relatie tussen vader en zoon die op het spel staat en zorgt voor intense spanning gedurende het hele verhaal.” (Jury van de Brage Prijs)

Lars Ramslie De berg, het meer, het geweer

De berg, het meer, het geweer

  • Auteur: Lars Ramslie (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Fjellet, geværet, vannet (2023)
  • Nederlandse vertaling: Rymke Zijlstra
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 5 december 2024
  • Omvang: 216 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 23,50 / € 12,50
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van de Noorse schrijver Lars Ramslie

Het is de zomer van 1983. Voor één keer brengt de negenjarige Lars de vakantie door bij zijn vader, die een rommelig, zelfdestructief bestaan heeft geleid sinds hij jaren eerder het gezin verliet. Ze zijn naar de boerderij aan de westkust gereisd, waar zijn vader opgroeide – de boerderij die zijn vader verloor toen hij onterfd werd.

Op een dag vertelt de vader van Lars hem dat ze de bergen achter de boerderij in gaan, zonder te zeggen waarom of waarheen. Ze brengen geen water en heel weinig voedsel mee, maar ze dragen allebei een geweer. Meerdere keren verdwijnt de vader voor een korte tijd. Bang, moe en verward begrijpt de jongen niet wat er aan de hand is. Is het een proef? Probeert zijn vader hem iets te leren?

Met grote tederheid portretteert Lars Ramslie een vader die verdwaald is in zijn rol als vader, en een jongen die probeert uit te vinden wie hij is. Een betoverend verhaal over liefde en gehechtheid in de meest precaire omstandigheden.

Lars Ramslie is geboren op 15 februari 1974 in Tønsberg, Noorwegen. Hij is een van de meest onderscheidende en unieke stemmen in de Noorse hedendaagse literatuur. Hij debuteerde in 1997 met de roman Biopsie, waarvoor hij de Tarjei Vesaas Debuutprijs ontving. In 2004 werd Ramslie door het Norwegian Festival of Literature en Morgenbladet uitgeroepen tot een van de 10 beste schrijvers van Noorwegen onder de 35 jaar. De berg, het meer, het geweer is zijn zevende roman en won de Noorse Oktober Prize en was genomineerd voor de Brage Prize.

Bijpassende boeken en informatie

Lars Mytting – Hellenacht

Lars Mytting Hellenacht recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Noorwegen. Het is deel 3 van de Zusterklokken-trilogie. Op 28 november 2024 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de nieuwe roman van de Noorse schrijver Lars Mytting. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaalster en over de uitgave.

Lars Mytting Hellenacht recensie

Zodra er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Hellenacht, de nieuwe roman van de Noorse schrijver Lars Mytting en het laatste deel van de Zusterklokken-trilogie, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Lars Mytting Hellenacht

Hellenacht

Zusterklokken-trilogie deel 3

  • Auteur: Lars Mytting (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Skråpånatta (2023)
  • Nederlandse vertaling: Paula Stevens
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 28 november
  • Omvang: 608 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van deel 3 van de Zusterklokken-trilogie van Lars Myting

Het epische slotdeel van de Zusterklokken-trilogie volgt de nazaten van Astrid Hekne voor, tijdens en vlak na de Tweede Wereldoorlog.

Butangen, eind jaren dertig. Kai Schweigaard, de dominee van het dorp, ziet in de jonge Astrid Hekne een volwaardige erfgename van haar strijdbare grootmoeder en naamgenote. Hij vertrouwt haar daarom het verloren gewaande Zustertapijt toe, dat eeuwen geleden werd geweven door de Hekne-zusters en dat volgens de overlevering het einde der tijden voorspelt, maar ook de dood van de dominee zelf.

Kai Schweigaard is inmiddels ruim tachtig maar nog lang niet klaar om te sterven; hij wil eerst een misstap uit zijn verleden rechtzetten. Wanneer de Duitsers Noorwegen bezetten gaat Astrid in het verzet. Als ze wordt verraden beseft Kai Schweigaard dat hij de profetie van het Zustertapijt zal moeten forceren om haar te redden en om zijn schuld aan haar grootmoeder in te lossen.

Bijpassende boeken en informatie

Frode Grytten – De laatste dag van de veerman

Frode Grytten De laatste dag van de veerman recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Noorwegen. Op 8 november 2024 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van de roman van de roman van de Noorse schrijver Frode Grytten. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman uit Noorwegen, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Frode Grytten De laatste dag van de veerman recensie

Mochten er in de media een boekbespreking of recensie verschijnen van de roman De laatste dag van de veerman van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Frode Grytten, besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Frode Grytten De laatste dag van de veerman

De laatste dag van de veerman

  • Auteur: Frode Grytten (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Den dagen Nils Vik døde (2023)
  • Nederlandse vertaling: Geri de Boer
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 8 november 2024
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Noorse schrijver Frode Grytten

Prijswinnende Noorse roman over het leven, de grote liefde en de dood van een gewone veerman in de fjorden.

Op een regenachtige novemberdag wordt Nils Vik wakker in de wetenschap dat het zijn laatste dag op aarde is. Hij is oud, zijn vrouw Marta is overleden; het is goed zo. Sinds zijn veertiende was hij veerman voor de bewoners van het afgelegen gebied langs de fjord. Inmiddels is er een brug gebouwd en is een veerman overbodig. Nils Vik doet die ochtend de afwas en maakt het huis in orde. Vervolgens loopt hij zoals altijd naar zijn boot. Tot zijn grote vreugde wordt hij er opgewacht door Luna, de hond die al vijfentwintig jaar dood is. Hun tocht over de fjord wordt een reis terug in de tijd; een voor een stappen al zijn vroegere passagiers aan boord, voor even opgestaan uit het hiernamaals om Nils Vik te vergezellen naar de werkelijke bestemming van deze laatste reis.

De laatste dag van de veerman is een sublieme, troostrijke roman over afscheid en weerzien.

Bijpassende boeken