Tag archieven: Noorse roman

Ingeborg Arvola – Het mes in het vuur

Ingeborg Arvola Het mes in het vuur. Op 23 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij de historische roman uit Noorwegen van Ingeborg Arvola. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek en de uitgave. Bovendien is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van Het mes in het vuur, de roman van de Noorse schrijfster Ingeborg Arvola.

Ingeborg Arvola Het mes in het vuur recensie en informarie

Ingeborg Arvola is geboren op 7 juli 1974 in Honningsvåg, in het uiterste noorden van Noorwegen, niet ver van de Noordkaap. Ze groeide trouwens op in de stad Tromsø om later te gaan wonen in de Noorse hoofdstad Oslo. Ze studeerde literatuur- en theaterwetenschap aan de Universiteit van Oslo.

In 1999 debuteerde Ingeborg Arvola met de roman Korellhuset. Inmiddels heeft de een flink aantal boeken geschreven, zowel romans voor volwassenen als kinderboeken. Haar roman Kniven i ilden die in 2022 in Noorwegen verscheen en in 2024 in Nederlandse vertaling wordt uitgegeven is het eerste deel in de trilogie Ruijan rannalla – Sanger fra Ishavet.

Ingeborg Arvola Het mes in het vuur

Het mes in het vuur

  • Auteur: Ingeborg Arvola (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse historische roman
  • Origineel: Kniven i ilden (2022)
  • Nederlandse vertaling: Rymke Zijlstra
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 23 mei 2024
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de historische roman uit Noorwegen van Ingeborg Arvola

De bekroonde Noorse bestseller, een epische, historische roman met prachtige natuurbeschrijvingen en een sterke, autonome vrouw in de hoofdrol

Het is 1859. Brita Caisa Seipajærvi maakt zich op voor een lange tocht van Finland naar Noorwegen. Ze is weggestuurd door de plaatselijke kerk vanwege haar affaire met een getrouwde man. Brita Caisa is een mooie, onafhankelijke vrouw met twee zoons, beiden buitenechtelijk geboren van verschillende vaders. Het doel van haar reis is Bugøynes, een plek waar de zee vol zit met kabeljauw en waar ze een vriendelijke visser hoopt te vinden om mee te trouwen. Maar dan ontmoet ze onderweg de getrouwde boer Mikko, en de twee beginnen een geheime en verboden relatie.

Het mes in het vuur is een epische, historische vertelling, boordevol geloofwaardige personages en levensechte natuurbeschrijvingen. En met Brita Caisa, wier leven geïnspireerd is op dat van haar eigen betovergrootmoeder, heeft Ingeborg Arvola een krachtig en fascinerend vrouwelijk personage geschapen.

Bijpassende boeken en informatie

Jon Fosse – Ochtend en avond

Jon Fosse Ochtend en avond. Op 8 februari 2024 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de korte roman uit 2000 van de kersverse winnaar van de Nobelprijs voor de Literatuur de uit Noorwegen afkomstige schrijver Jon Fosse. Je leest hier uitgebreide informatie over de roman en de schrijver. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van de roman Ochtend en avond, geschreven door Jon Fosse.

Jon Fosse Ochtend en avond

De Noorse schrijver Jon Fosse is geboren op 29 september 1959 in Haugesund, Noorwegen. Hij studeerde vergelijkende literatuurwetenschap aan de universiteit van Bergen. Nynorsk is de taal waarin Jon Fosse zijn boeken, gedichten en werk voor toneel schrijft. Al zo’n veertig jaar is hij actief als schrijver.

In zijn jonge jaren heeft hij een bijna-doodervaring gehad die zijn werk tot op de dag van vandaag beïnvloed. Hij debuteerde met de roman Raudt, Svart in 1983. Zelf beschouwt hij trouwen een kort verhaal Han (Hij), gepubliceerd in een studentenkrant in 1981, als zijn eigenlijke literaire debuut.

De European Prize for Literature werd hem in toegekend en in 2015 ontving hij de prestigieuze Literatuurprijs van de Noordse raad voor zijn trilogie Andvake. Inmiddels heeft hij een grote hoeveelheid prozawerk, romans, gedichten, toneelwerk en kinderboeken op zijn naam staan. Zijn meermaals bekroonde werk is vertaald in meer dan vijftig talen en zijn toneelstukken zijn over de hele wereld meer dan duizend keer opgevoerd.

De roman waarover je hier uitgebreide informatie kunt lezen, Morgon og kveld verscheen oorspronkelijk in 2000. Als eerder verscheen de roman in Nederlandse vertaling in 2005 bij Uitgeverij Wereldbibliotheek.

Op 5 oktober 2023 werd Jon Fosse meegedeeld dat hij de Nobelprijs voor de Literatuur heeft gewonnen. Zelfs zegt hij niet geheel verrast te zijn door de toekenning. Hij is daarmee trouwens na Bjørnstjerne Bjørnson in 1902, Knut Hamsun in 1920 en schrijfster Sigrid Undset in 1928 de vierde auteur uit Noorwegen die deze eer ten deel valt.

Jon Fosse Ochtend en avond

Ochtend en avond

  • Auteur: Jon Fosse (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Morgon og kveld (2000)
  • Nederlandse vertaling: Marianne Molenaar
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 8 februari 2024
  • Omvang: 112 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 20,00
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Nobelprijswinnaar Jon Fosse

Tussen de twee uitersten van een menselijk leven, geboorte en dood, ontvouwt zich een opgewekt en troostrijk verhaal over het leven en sterven van een eenvoudige man die een hard maar vol leven heeft geleid.

Iedere dag gaat de visser Johannes naar het haventje om naar zijn boot te kijken. Zijn vrouw is al enige tijd dood. Op een ochtend, nadat hij wakker is geworden, is er iets veranderd. Is het het licht dat door het raam naar binnen valt? In de haven ontmoet hij zijn gestorven vriend Peter en samen varen ze uit. Op die tocht beleeft Johannes de belangrijkste momenten van zijn leven opnieuw, zijn ongelukkige eerste liefde, daarna de ontmoeting met zijn vrouw. Bij terugkomst in de haven ziet hij tot zijn vreugde dat zij op hem wacht. Samen gaan ze naar huis. Het is alsof een lang gekoesterd verlangen wordt ingelost.

Bijpassende boeken en informatie

Matias Faldbakken – Stakker

Matias Faldbakken Stakker. Op 30 januari 2024 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Noorse schrijver Matias Faldbakken. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Matias Faldbakken Stakker recensie

Ook is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van de roman Stakker, geschreven door de Noorse schrijver Matias Faldbakken.

  • “Op de vlucht naar de grote stad Oslo, moeten ze door bossen en over bergen, en deze beschrijvingen van de natuur behoren tot de beste die ik me kan herinneren gelezen te hebben in een zeer lange tijd. Deze tekst reikt helemaal tot aan de grenzen van wat verklaard kan worden en is tegelijkertijd een van de sterkste verhalen die ik heb gelezen in moderne Noorse fictie. Als je klaar bent voor verreweg de meest opwindende en unieke leeservaring van de herfst, lees Stakker.” (Verdens Gang)

Matias Faldbakken boeken en informatie

Matias Faldbakken is geboren op 20 november 1973 in Hobro in Denemarken. Hij is de zoon van de bekende Noorse schrijver Knut Faldbakken waarvan vrij veel romans in Nederlandse vertaling zijn uitgegeven. Matias groeide op in Ridabu, een voorstad van Hamar in Noorwegen. Hij studeerde aan de  Vestlandets Kunstakademi in Bergen Kunstakademi en aan de Staatliche Hochschule für Bildende Künste in Frankfurt, Duitsland. Inmiddels is hij een internationaal gewaardeerd en gerespecteerd beeldend kunstenaar die onder andere exposeerde in Museum Boijmans Van Beuningen in Rotterdam.

Als schrijver heeft Matias Faldbakken inmiddels ook naam en faam. Een aantal van zijn romans zijn in Nederlandse vertaling verschenen. Zijn roman De hills is door onze redactie gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend) en ook zijn voorlaatste boek is in vertaling verschenen als Wij zijn met vijf. Op deze pagina lees je uitgebreide informatie over de nieuwste roman van Matias Faldbakken, Stakker, die eind januari 2024 in Nederlandse vertaling verschijnt.

Matias Faldbakken Stakker

Stakker

  • Auteur: Matias Faldbakken (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Stakker (2022)
  • Nederlandse vertaling: Michiel Vanhee, Sofie Maertens
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 30 januari 2024
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,00 / € 11,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Matias Faldbakken

De eenzame pleegjongen Oskar werkt in de molen van Aud en Olav Blum voor kost en inwoning. Op een dag ontdekt hij in het bos een meisje, een ongetemde welp, die hij vangt en mee naar huis neemt. Het meisje lijdt aan een groeiachterstand en is bijna volledig stom, maar onder de hoede van Oskar begint ze op de boerderij in razend tempo uit te groeien tot een jonge vrouw. Er bloeit een ongeremde liefde op tussen de twee. Maar dat valt bij de Blums verkeerd, het meisje kan niet op de boerderij blijven. Onder druk van hun omgeving slaan Oskar en het meisje op de vlucht. Een tocht door de natuur leidt ze uiteindelijk naar Oslo.

Matias Faldbakkens zesde roman, Stakker, is zowel een liefdesfabel als een coming-of-age-verhaal. Het is geschreven met grote verbeeldingskracht, taalkundige overvloed en een kenmerkende mix van passie en ironie. Het verhaal wisselt vrijelijk af tussen realistische romantradities, satire, romantiek en volksverhalen.

De roman Stakker, die op de shortlists van bijna alle Noorse literatuurprijzen terecht kwam, is een uiterst origineel, vermakelijk en meeslepend verhaal roman over uitsluiting, eenzaamheid, verlangen en zorgzaamheid. En al die tijd stelt het verhaal de vraag: wat is een trauma en waar ligt de grens van normaliteit?

Bijpassende boeken en informatie

Johan Harstad – The Red Handler

Johan Harstad The Red Handler. Op 26 maart 2024 verschijnt bij uitgeverij Open Letter Books de Engelse vertaling van The Red Handler de laatste roman van de Noorse schrijver Johan Harstad. Er is nog geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Johan Harstad The Red Handler recensie

  • “The fact is that Johan Harstad has a wholly unique voice, simultaneously both concrete and soaring . . . to be able to write in this way, to conjure a situation and construct space and time around it with such linguistic fluency, cannot be learned. You are born with it. Harstad’s fellow countryman Knut Hamsun, who was able to do the same, must be rejoicing in his heaven or wherever he might be.” (Jakob Levinsen, Jyllands-Posten)

Johan Harstad boeken en informatie

Johan Harstad is geboren op 10 februari 1979 in de Noorse stad Stavanger. Naast romans en verhalen schrijft hij ook toneelstukken en scenario’s. De meeste van zijn romans en andere boeken zijn in Nederlandse vertaling ontvangen en over het algemeen lovend besproken. Van zijn laatste roman is nog niet bekend of deze in het Nederlands vertaald zal worden, wel verschijnt in maart 2024 de Engelse vertaling waarover je hier alles kunt lezen.

Johan Harstad The Red Handler

The Red Handler

  • Auteur: Johan Harstad (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Ferskenen : samlede verker : annotert utgave (2018)
  • Engelse vertaling: David Smith
  • Uitgever: Open Letter Books
  • Verschijnt: 26 maart 2024
  • Omvang: 173 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: €14,95 / € 9,95
  • Boek bestellen bij: Amazon

Flaptekst van de nieuwe roman van Johan Harstad

A riotous metafictional dissection of a “famous” Norwegian detective writer

Frode Brandeggen (1970–2014), an unknown voice to most readers, made his debut in 1992 with the experimental 2,000+ page novel Conglomerate Breath. It was never reviewed and soon forgotten. After that, he created a new genre, writing fifteen micro-novels about “Red Handler,” a protest-oriented crime fiction project aimed at confronting the genre’s weakness—and often unnecessary length.

As his weapon, he developed a private investigator who is already at the scene or in the immediate vicinity when foul play takes place, so that the perp can be caught red handed and the case quickly solved, thus offering crime fiction to people who don’t have the time to read long books, or who simply hate to read, but love crime.

This book brings together all fifteen micro-novels Brandeggen wrote about Red Handler for the first time, and is also equipped with a comprehensive amount of enthusiastic, explanatory, complementary, and sometimes strangely digressive endnotes, written in the pen of Brandeggen’s closest literary confidant in the final years, German professional annotator Bruno Aigner (1934–).

This novel about the fiction Red Handler, Frode Brandeggen, and Bruno Aigner is Johan Harstad’s wildest, most hysterical project to date.

Bijpassende boeken en informatie

Lars Elling – De appeloorlog

Lars Elling De appeloorlog recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Noorwegen. Op 11 januari 2024 verschijnt bij uitgeverij Podium de Nederlandse vertaling van de roman Fyrstene av Finntjern van de Noorse schrijver Lars Elling.

Lars Elling De appeloorlog recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De appeloorlog. Het boek is geschreven door Lars Elling. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het eerste roman van de Noorse auteur Lars Elling.

Lars Elling De appeloorlog recensie

De appeloorlog

  • Auteur: Lars Elling (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Fyrstene av Finntjern (2022)
  • Nederlandse vertaling: Lucy Pijttersen
  • Uitgever: Podium
  • Verschijnt: 11 januari 2024
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Lars Elling

De achttienjarige Filip krijgt van zijn vader de opdracht om zoveel mogelijk tijd door te brengen met zijn opa, die al jaren weigert met zijn familie te praten. Maar met de dood in aantocht besluit de oude man zich open te stellen voor zijn kleinzoon en neemt hij hem mee naar de zomers van 1913 en 1914, toen hij zich met zijn broertje als onderdeel van hun opvoeding maandenlang in de bossen rond Oslo moest zien te redden. Voor Filip, die worstelt met zijn artistieke ambities, opent zich een wonderwereld vol bizarre verhalen over kolenbranders en houtvlotters, ganzenslachters, forellenvissers en paddenstoelenplukkers. Tegelijk met het ontluiken van Filips creatieve talenten groeit bij de stervende oude man de behoefte om nog eenmaal iemand in vertrouwen te nemen over de dag die het hoogtepunt van de zomer van 1914 had moeten zijn.

Bijpassende boeken en informatie

Kjersti Anfinnsen – Momenten voor de eeuwigheid

Kjersti Anfinnsen Momenten voor de eeuwigheid. Op 9 november 2023 verschijnt bij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van twee romans van de Noorse schrijfster Kjersti Anfinnsen. Je leest hier informatie over de inhoud van de romans. Daarnaast is er aandacht voor boekbesprekingen en de recensie van Momenten voor de eeuwigheid van de uit Noorwegen afkomstige auteur Kjersti Anfinnsen.

Kjersti Anfinnsen Momenten voor de eeuwigheid

Kjersti Anfinnsen is op 16 december 1975 geboren in de hoofdstad van Noorwegen, Oslo. Ze opgeleid als tandarts.

In 2012 debuteerde ze met de roman Det var grønt die niet in het Nederlands is vertaald. Haar tweede roman De siste kjærtegn die in 2019 verscheen, werd bekroond met zowel de Havmannprisen als de Subjektprisen. De Nederlandse vertaling van deze roman is opgenomen in dit boek. Øyeblikk for evigheten is de derde roman van Kjersti Anfinnsen waarover je op deze pagina uitgebreide informatie kunt vinden.

Kjersti Anfinnsen Momenten voor de eeuwigheid

Momenten voor de eeuwigheid

  • Auteur: Kjersti Anfinnsen (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: De siste kjærtegn (2019), Øyeblikk for evigheten (2021)
  • Nederlandse vertaling: Geri de Boer
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 9 november 2023
  • Omvang: 232 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de romans van de Noorse schrijfster Kjersti Anfinnsen

Birgitte is een bijna negentigjarige vrouw die alleen in een appartement in Parijs woont. Al haar vrienden zijn inmiddels overleden en Birgitte, gevangen in een lichaam dat steeds minder kan, overdenkt haar leven. Ze heeft een succesvolle carrière als chirurg achter de rug in een wereld gedomineerd door mannen, waardoor ze geen tijd heeft gehad een gezin te stichten. Af en toe skypet ze met haar zus in Noorwegen en zo wordt ze herinnerd aan het leven dat ze had kunnen leiden. Anfinnsen vertelt vlijmscherp en met humor hoe Birgitte probeert in het reine te komen met haar daadwerkelijke leven. Ze blijft hopen op de liefde, en wanneer ze online Javiér ontmoet, lijkt ze nog een kans te krijgen.

Bijpassende boeken en informatie

Jon Fosse – Een schitterend wit

Jon Fosse Een schitterend wit recensie en informatie over de inhoud van de novelle uit Noorwegen. Op 12 oktober 2023 verschijnt bij uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van Kvitleik, het nieuwe boek van de Noorse schrijver Jon Fosse, de kersverse winnaar van de Nobelprijs voor de Literatuur in 2023.

Jon Fosse Een schitterend wit recensie en informatie

De Noorse schrijver Jon Fosse is geboren op 29 september 1959 in Haugesund, Noorwegen. Hij studeerde vergelijkende literatuurwetenschap aan de universiteit van Bergen. Nynorsk is de taal waarin Jon Fosse zijn boeken, gedichten en werk voor toneel schrijft. Al zo’n veertig jaar is hij actief als schrijver.

In zijn jonge jaren heeft hij een bijna-doodervaring gehad die zijn werk tot op de dag van vandaag beïnvloed. Hij debuteerde met de roman Raudt, Svart in 1983. Zelf beschouwt hij trouwen een kort verhaal Han (Hij), gepubliceerd in een studentenkrant in 1981, als zijn eigenlijke literaire debuut.

De European Prize for Literature werd hem in toegekend en in 2015 ontving hij de prestigieuze Literatuurprijs van de Noordse raad voor zijn trilogie Andvake. Inmiddels heeft hij een grote hoeveelheid prozawerk, romans, gedichten, toneelwerk en kinderboeken op zijn naam staan. Zijn meermaals bekroonde werk is vertaald in meer dan vijftig talen en zijn toneelstukken zijn over de hele wereld meer dan duizend keer opgevoerd.

Op 5 oktober 2023 werd Jon Fosse meegedeeld dat hij de Nobelprijs voor de Literatuur heeft gewonnen. Zelfs zegt hij niet geheel verrast te zijn door de toekenning. Hij is daarmee trouwens na Bjørnstjerne Bjørnson in 1902, Knut Hamsun in 1920 en schrijfster Sigrid Undset in 1928 de vierde auteur uit Noorwegen die deze eer ten deel valt.

Jon Fosse Een schitterend wit recensie

Een schitterend wit

  • Auteur: Jon Fosse (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse novelle
  • Origineel: Kvitleik (2023)
  • Nederlandse vertaling: Marianne Molenaar
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 12 oktober 2023
  • Omvang: 80 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 19,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Recensie en waardring van het boek

“Uitgeblust of depressief is Fosse’s literatuur niet. Want uit dat eenzame, misschien depressieve niets komt, dankzij die auto en dankzij die beweging op de eerste bladzijden van de nieuwe novelle, alweer iets. Iets kleins. Iets piepkleins. En daar ontstaat misschien wel, zo onderstreept deze Nobelprijs weer, ware kunst, grote literatuur.” (Thomas de Veen, NRC)

Flaptekst van het nieuwe boek van Jon Fosse

Een man rijdt zonder te weten waar hij heen gaat. Hij slaat afwisselend linksaf en rechtsaf en komt ten slotte in een bos op een weg met diepe sporen. Hij stopt pas als de auto vast komt te zitten in de modder en niet vooruit of achteruit kan. Het begint te sneeuwen, het wordt donker en koud, maar in plaats van hulp te halen, loopt de man een pad in het bos af – ook al is het zo donker geworden dat hij tussen de bomen nauwelijks iets meer kan zien; ook al weet hij dat het dwaas is om te doen.

Een schitterend wit is een briljant verhaal over de grens tussen leven en dood.

Bijpassende boeken en informatie

Knut Hamsun – Con sordino

Knut Hamsun Con sordino De Zwervertrilogie 2 recensie en informatie over de inhoud van de Noorse roman uit 1909. Op 28 juli 2023 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman En Vandrer spiller med Sordin van de uit Noorwegen afkomstige schrijver en winnaar van de Nobelprijs voor de Literatuur in 1920,  Knut Hamsun.

Knut Hamsun Con sordino recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de roman Con sordino, De Zwerverstrilogie 2. Het boek is geschreven door Knut Hamsun. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1909 van de Noorse schrijver Knut Hamsun.

Knut Hamsun Con sordino De Zwervertrilogie 2 recensie

Con sordino

De Zwervertrilogie II

  • Auteur: Knut Hamsun (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: En Vandrer spiller med Sordin (1909)
  • Nederlandse vertaling: Marianne Molenaar
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 28 juli 2023
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 20,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van deel 2 van de Zwerverstrilogie van Knut Hamsun

Con sordino (1909) is het tweede boek van de Zwervertrilogie. Het eerste deel, Onder de herfstster (1906), verscheen begin 2023 bij Oevers, het derde deel, De laatste vreugde (1912), zal in 2024 verschijnen. De drie boeken uit deze trilogie, die ook los van elkaar te lezen zijn, heeft dezelfde ik-figuur als in Honger (1890): een schrijver van inmiddels middelbare leeftijd, die de eenzaamheid van de bossen heeft opgezocht en als dagloner in zijn levensonderhoud voorziet. Hij slaapt op hooizolders, trekt van boerderij naar boerderij en lijkt uiteindelijk de rust te vinden die hij zozeer zoekt. Innerlijk blijft hij echter een gespleten mens. 

Con sordino is de roman van het huwelijksleven van Louise Falkenberg. Haar verhaal wordt verteld door de ik-persoon, die Lousie in Onder de herfstster leerde kennen en nog steeds verliefd op haar is. Hij beleeft als arbeider op het landgoed van haar man, kapitein Falkenburg, het huwelijksdebacle mee. Hij toont zich een sterk bewogen en geëngageerd toeschouwer van het drama dat zich aan Louise voltrekt. 

Knut Hamsun Onder de herfstster Noorse roman uit 1906Knut Hamsun (Noorwegen) – Onder de herfstster
De Zwerverstrilogie 1
Noorse roman
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Verschijnt: 12 januari 2023

Bijpassende boeken en informatie

Roy Jacobsen – De kinderen van Barrøy

Roy Jacobsen De kinderen van Barrøy recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Noorwegen en vierde deel in de romanreeks. Op 20 juni 2023 verschijnt bij uitgeverij de Bezige Bij de Nederlandse vertaling van Bare en mor van de Noorse schrijver Roy Jacobsen.

Roy Jacobsen De kinderen van Barroy recensie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De kinderen van Barrøy. Het boek is geschreven door Roy Jacobsen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eilandroman van de Noorse auteur Roy Jacobsen.

Roy Jacobsen De kinderen van Barroy recensie

De kinderen van Barrøy

  • Auteur: Roy Jacobsen (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Bare en mor (2020)
  • Nederlandse vertaling: Paula Stevens
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 22 juni 2023
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Roy Jacobsen

Het vierde deel in de veelgeprezen Noorse romanreeks van Roy Jacobsen over de familie Barrøy.

Na een lange reis door heel Noorwegen keert Ingrid eindelijk terug naar het eiland Barrøy. De oorlog is voorbij, maar de sporen van de strijd zijn nog overal zichtbaar. Collaborateurs worden met de nek aangekeken; sommigen nemen zelfs wraak op hen. Anderen willen gewoon de pijnlijke jaren achter zich laten. Op een dag arriveert er een jongen op het eiland. Wanneer zijn vader verdwenen blijkt, neem Ingrid de verantwoordelijkheid op zich en adopteert hem.

Zo wordt Mathias onderdeel van de kleine gemeenschap op Barrøy. Het eilandleven is even zwaar als altijd en het lijkt alsof de tijd er heeft stilgestaan. Dan komen er brieven uit Oslo en Trondheim, die vertellen over grote maatschappelijke veranderingen. Welke verhalen moet Ingrid delen met de anderen en wat houdt ze
voor zichzelf? Welke toekomst ziet zij voor ogen?

De kinderen van Barrøygaat over ouderschap, over deel uitmaken van een gemeenschap en leven onder zware omstandigheden. Maar het gaat ook over een krachtige, bijzondere vrouw die met haar pijnlijke verleden in het reine moet zien te komen.

Roy Jacobsen Ogen van de Rigel RecensieRoy Jacobsen (Noorwegen) – Ogen van de Rigel
Noorse roman
Uitgever: De Bezige Bij
Verschijnt: 2 juni 2022
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)

Roy Jacobsen De onzichtbaren RecensieRoy Jacobsen (Noorwegen) – De onzichtbaren
Noorse roman
Waardering redactie∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
Echo’s van de beste romans van Tarjej Vesaas klinken door in deze uitmuntende Noorse familieroman…lees verder >

Roy Jacobsen Witte zee recensieRoy Jacobsen (Noorwegen) – Witte zee
Noorse roman
Uitgever: De Bezige Bij
Verschijnt: 15 juni 2021
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende boeken en informatie

Merethe Lindstrøm – Dagen in de geschiedenis van stilte

Merethe Lindstrøm Dagen in de geschiedenis van stilte recensie en informatie over de inhoud van de Noorse roman en winnaar Literatuurprijs van de Noordse Raad. Op 28 maart 2023 verschijnt bij uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman uit 2011, Dager i stillhetens historie, van de Noorse auteur Merethe Lindstrøm.

Merethe Lindstrøm Dagen in de geschiedenis van stilte recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de meermaals bekroonde roman Dagen in de geschiedenis van stilte. Het boek is geschreven door Merethe Lindstrøm. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud het boek van de Noorse schrijfster Merethe Lindstrøm.

Merethe Lindstrøm Dagen in de geschiedenis van stilte recensie

Dagen in de geschiedenis van stilte

  • Schrijfster: Merethe Lindstrøm (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse familieroman
  • Origineel: Dager i stillhetens historie (2011)
  • Nederlandse vertaling: Sofie Maertens, Michiel Vanhee
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 28 maart 2023
  • Omvang: 248 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,50 / € 12,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Winnaar van de Literatuurprijs van de Noordse Raad
  • Winnaar van de Noorse Critic’s Award

Recensie en waardering voor de Noorse roman

  • “Het zijn twee visitekaartjes tegelijk die de Noorse Merethe Lindstrøm aflevert: om te beginnen kondigt ze zich met “Dagen in de geschiedenis van stilte” aan als een auteur die het ook in ons taalgebied ten zeerste verdient om ge­lezen te worden. Vervolgens tonen de openingszin en bij uitbreiding het volledige eerste hoofdstuk meteen de superieure literaire kwaliteit van de roman.” (Standaard der Letteren, ∗∗∗∗∗)

Flaptekst van de roman van Merethe Lindstrøm

Eva en Simon hebben het grootste deel van hun volwassen leven samen doorgebracht. Hij is arts en zij lerares, en ze hebben drie volwassen dochters en een comfortabel huis. Maar wat hen bindt is niet alleen genegenheid en solidariteit, maar ook de pijnlijke feiten van hun respectieve geschiedenissen, die ze zelfs voor hun eigen kinderen verborgen houden. Maar na het abrupte ontslag van hun huishoudster en Simons toenemende terugtrekking in zichzelf, is het verleden niet meer te verdringen. Wie was de huishoudster waar ze beiden een tijdlang zo sterk aan gehecht waren geraakt?

Dagen in de geschiedenis van stilte is een strak, gecondenseerd familiedrama over verhulling en stilte. Over de liefde tussen twee mensen die belangrijke keuzes hebben gemaakt die hun hele bestaan ​​bepalen, om vervolgens te ontdekken dat er iets niet over het hoofd kan worden gezien. Het verleden komt niet alleen terug, het is er altijd al geweest.

Bijpassende boeken en informatie