Categorie archieven: Afrikaanse roman

Namwali Serpell – De rook die dondert

Namwali Serpell De rook die dondert recensie en informatie over de inhoud van deze historische roman uit Zambia. Op 1 februari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Atlas contact de roman van de Zambiaanse schrijfster Namwali Serpell.

Namwali Serpell De rook die dondert Recensie en Informatie

De verhaallijnen in deze roman beginnen in 1904 en eindigen in 2024. Serpell verhaalt over drie generaties vrouwen en hun mannen, dochters en zonen die met hun levens, ieder op eigen wijze verbonden zijn aan hun thuisland Zambia en in de loop van de drie generaties ook verbonden raken aan elkaar.

Sibilla, geboren en getogen in Italië, vertrekt met haar partner naar Zambia, waar haar man het leven van zijn gestorven broer wil oppakken. Sibilla heeft een bijzondere aandoening. Haar hele lijf is zwaar behaard met haar dat een paar centimeter per dag groeit. Dat haar,dat zeker ook nog een rol speelt in de volgende generaties. Haar man speelt een groet rol bij de bouw van de Karbidam. Een dam die veel gevolgen heeft en zal houden voor de bewoners er omheen.

Dan maken we kennis met Agnes. Een bevoorrecht meisje uit Zuid-Engeland, gevierd tennisspeelster, dat op later leeftijd blind wordt. Een talentvolle jongeman Ronald uit Rhodesie studeert in Engeland en brengt zijn vakantie door op het landgoed van de ouders van Agnes. Die twee raken in de liefde en vertrekken samen naar Zambia. Ronald klimt langzaam hogerop  in politieke kringen. Maakt zich hard voor een Federaal Zambia. Agnes raakt betrokken bij de onafhankelijkheidsstrijd.

De derde vrouw waar de lezer kennis mee maakt is Matha. De superslimme dochter van een landbouwingenieur, die tijdens haar kinderjaren als zich als jongen moet voordoen. Onderwijs is nl. niet bedoeld voor meisjes. Zij wordt later opgeleid tot een van de astronauten die mee gaan doen aan het ruimtevaartprogramma. Maar ook met de onafhankelijkheidsstrijd

Namwali Serpell De rook die dondert Recensie Roman uit Zambia001Boek-Bestellen

Hoe in de loop van hun levens deze families met elkaar verknoopt raken beschrijft Serpell met behulp hoofdhaar. Haar dat een rol speelt in het leven van de drie vrouwen. Sibilla, die daar elke dag mee worstelt , Agnes, die het vanwege blind afgesneden wordt van dit belangrijke vrouwelijke symbool, Matha, die haar hoofd kaal scheert om naar school te kunnen.

Het verhaal van de volgende generatie speelt zich voor een groot deel af in,om en rond de kapsalon van Silvia, dochter van Matha. Daar wordt langzaam maar zeker duidelijk hoe deze levens van een witte, zwarte en bruine familie met elkaar verknoopt raken. Dat zal in ieder geval tot de volgende generatie stand houden.

Te veel ambitie in de omvangrijke roman beperkt het leesplezier

In deze roman vertelt Namwali Serpell veel. Zij wil heel veel kwijt. Eigenlijk te veel! Hoe een land als Zambia bezet  door de Engelsen zich langzaam vrij wil maken. Over de segregatie tussen zwart en wit, over discriminatie, over de rol van vrouwen en mannen, over de strijd tegen aids, over geschoold en ongeschoold zijn, over rijke en arm, over inmenging van de staat op het dagelijks leven, over het gevaar van verregaande inmenging in samenleving, door alle nieuwe mogelijkheden van de moderne techniek.

Het eind van dit boek doet griezelig veel denken aan de uitbraak van de wereldwijde Coronacrisis waar wij nu met z’n allen inzitten. Een super vooruitziende blik heeft Namwali Serpell. Knap. Maar ik vind het een moeilijk boek. En ook een te dik boek, 780 bladzijden met daarin wat mij betreft te veel verhaallijnen, teveel Zuid-Afrikaanse woorden, uitdrukkingen waar ik niet veel kennis van heb, teveel personages, teveel geschiedenis en toekomst willen vangen in één roman, mijn hersens kunnen dat niet bijbenen. Gelukkig vond ik enig houvast aan de stamboom van deze drie gezinnen, achter in het boek weergegeven. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (goed).

Recensie van Mieke Koster

De rook die dondert

  • Schrijfster: Namwali Serpell (Zambia)
  • Soort boek: historische roman, sociale roman
  • Origineel: The Old Drift (2019)
  • Verschijnt: 1 februari 2020
  • Omvang: 832 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (goed)

Flaptekst van de roman uit Zambia van Namwali Serpell

1904. Aan de oever van de Zambezirivier, op een paar kilometer van de majestueuze Victoriawatervallen, ligt een koloniale nederzetting waar een Engelse avonturier het per ongeluk aan de stok krijgt met een Italiaanse hotelier en een inheemse hulpkelner. De gevolgen van dit opstootje zullen als een vloek doorwerken op hun nageslacht, dat steeds verder naar elkaar toe wordt gedreven.

Het lot van drie families – een witte, een zwarte en een bruine – raakt gedurende drie generaties onlosmakelijk verbonden met de streek waar ze vandaan komen, en met het lot van Zambia. De rook die dondert is een speelse, geestige, betoverende roman van een ambitie en reikwijdte die zelden door een debutant wordt getoond.

Namwali Serpell Informatie

  • Geboren in 1980
  • Geboorterplaats: Lusaka, Zambia
  • Nationaliteit: Zambia, Verenigde Staten
  • Discipline: schrijfster, professor
  • Werk: romans, verhalen, essays
  • Boeken van Namali Serpell

Bijpassende Boeken en Informatie

Yvonne Adhiambo Owuor – The Dragonfly Sea

Yvonne Adhiambo Owuor The Dragonfly Sea recensie en waardering over de inhoud van deze roman uit Kenia. In 2019 verscheen bij Uitgeverij Knopf de nieuwe roman van de Keniaanse schrijfster Yvonne Adhiambo Owuor. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verschenen.

Yvonne Adhiambo Owuor The Dragonfly Sea Roman uit Kenia

Zodra de roman gelezen is door de redactie, kun je op deze pagina recensie en waardering vinden van de roman The Dragonfly Sea. Het boek is geschreven door Yvonne Adhiambo Owuor. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien bevat deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Keniaanse schrijfster Yvonne Adhiambo Owuor.

Yvonne Adhiambo Owuor The Dragonfly Sea Roman uit Kenia

The Dragonfly Sea

  • Schrijfster: Yvonne Adhiambo Owuor (Kenia)
  • Soort boek: Keniaanse roman, sociale roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: A. Knopf / Vintage International
  • Verschenen: 2019
  • Omvang: 512 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Yvonne Adhiambo Owuor

From the award-winning author of Dust comes a vibrant, stunning coming-of-age novel about a young woman struggling to find her place in a vast world–a poignant exploration of fate, mortality, love, and loss.

On the island of Pate, off the coast of Kenya, lives solitary, stubborn Ayaana and her mother, Munira. When a sailor named Muhidin, also an outsider, enters their lives, Ayaana finds something she has never had before: a father. But as Ayaana grows into adulthood, forces of nature and history begin to reshape her life and the island itself–from a taciturn visitor with a murky past to a sanctuary-seeking religious extremist, from dragonflies to a tsunami, from black-clad kidnappers to cultural emissaries from China. Ayaana ends up embarking on a dramatic ship’s journey to the Far East, where she will discover friends and enemies; be seduced by the charming but unreliable scion of a powerful Turkish business family; reclaim her devotion to the sea; and come to find her own tenuous place amid a landscape of beauty and violence and surprising joy. Told with a glorious lyricism and an unerring sense of compassion, The Dragonfly Sea is a transcendent story of adventure, fraught choices, and of the inexorable need for shelter in a dangerous world.

Bijpassende boeken en informatie

Petina Gappah – Vanuit het duister stralend licht

Petina Gappah Vanuit het duister stralend licht recensie waardering en informatie over deze roman. Op 7 januari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de roman van de Zimbabwaanse schrijfster Petina Gappah.

Petina Gappah Vanuit het duister stralend licht Recensie en Informatie

Het ongelooflijke verhaal dat het lichaam van David Livingstone, de grote ontdekkingsreiziger en geestelijke en arts uit Schotland, die overlijdt in op 4 mei 1873 ergens in een gehucht West-Afrika, door zijn rouwenden naar de oostkust van Afrika wordt gedragen. Om hem daar te verschepen, naar eigen land. Om Thuis begraven te kunnen worden. Dit wordt een tocht van ruim 1000 mijl, te voet, over land, door verlaten, maar ook door slavenhandelaren bezette dorpen.

De bizarre zoektocht van Livingstone, naar de oorsprong van de Nijl

In het eerste van deze roman is vooral Halima aan het woord. Door haar ogen kijkt de lezer naar de bizarre zoektocht van Livingstone, naar de oorsprong van de Nijl. En waarom was dat nu eigenlijk zo belangrijk? Er zijn toch bij God wel belangrijkere problemen die opgelost moeten worden. Halima, ooit vrijgekocht door Livingstone, zijn trouwe metgezel en kokkin. Pas na zijn dood voelt zijn dagelijkse gevolg zich vrij om eens met elkaar over hem te praten. In hun ogen maar een rare vogel. Maar omdat hij zijn bedienden tijdens zijn tocht had  vrijgekocht en met respect, edoch wanneer het nodig was met harde hand, behandelde, werd hij figuurlijk en later ook letterlijk door de meesten op handen gedragen.

Omdat Gappah ervoor kiest Halima aan het woord te laten, geeft zij stem aan alle naamloze mensen en vooral de vrouwen om Livingstone heen tijdens zijn laatste tocht. Indiaanse, Afrikaanse, Arabische dragers. Koks, scouts en alle andere mogelijke bedienden. Daarmee krijg je als lezer een interessante feministische inkijk in het dagelijks leven van gemeenschap om Livingstone heen. Maar ook lukt het Gappa een geloofwaardig verhaal te schetsen van de helse tocht die zij met elkaar maakten. De doden die er vielen, te ziektes die uitbraken. Een kijkje in het leven van de vrouwen en kinderen.

Petina Gappah Vanuit het duister stralend licht Recensie001Boek-Bestellen

Daarover is vooral Jacob Wainwright aan het woord. Een jonge man, ooit na zijn vrijkomen uit de slavernij terecht gekomen in India. Daar ging hij naar school, bekeerde zich, en was nogal slim. Hij leerde daar de taal van de blanken. Hij heeft zich bij het gezelschap gevoegd om samen met Livingstone de zoektocht naar de oorsprong van de Nijl te volgen en intussen zich te krijgen op de praktijk van kerstening  Livingstone. Gappah schuift Jacob naar voren als de  vanzelfsprekend gedoodverfde persoon deze barre tocht te boekstaven. Hij vindt het maar niks dat de vrouwen en kinderen mee gaan. Een blok aan het been (en ondertussen…). Maar tijdens de tocht blijkt voor hem dat de vrouwen hem op meerdere levensterreinen broodnodig zijn. Ook door zijn ogen ben je als lezer getuige van de vele problemen en intriges die zich voor doen tijdens deze tocht. Zo heel anders dan dat Halima hierover bericht.

Het is februari 1874 wanneer de stoet aankomt in Bagamoio, de stad waar het lichaam van Livingstone aan boord gaat om verscheept te worden naar Engeland. Wainwright gaat mee en hoopt in Engeland door de Bisschop ingezegend te worden tot het ambt van prediker. Dit is zijn doel, zijn droom. Ja hij mag drager zijn wanneer het lichaam van Livingstone tijdens de belangrijke uitvaart, maar meer zit er niet in. Teleurgesteld keert hij terug naar Afrika.

Interessante feministische inkijk in het dagelijks leven van gemeenschap rondom Livingstone

Gappah heeft zich vastgebeten in dit interessante onderwerp. Wat mij betreft was Halima het hele verhaal aan het woord geweest. Met veel meer humor, relativerings- en analytisch vermogen aanschouwde zij de dagelijkse gang van zaken. Haar “humanistische” kijk op het leven en alles wat daarmee samenhangt tijdens zo’n hachelijke onderneming raakt mij meer, heeft meer diepgang dan het godsvruchtige gekwezel van Jacob Wainwright. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Mieke Koster

Vanuit het duister stralend licht

  • Schrijfster: Petina Gappah (Zimbabwe)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel: Out of Darkness, Shining Light
  • Nederlandse vertaling: Arjaan en Thijs van Nimwegen
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 7 januari 2020
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de roman uit Zimbabwe

In 1871 overlijdt de Schotse missionaris en ontdekkingsreiziger dr. David Livingstone in een gehucht in West-Afrika. Zijn rouwende bedienden besluiten het ontzielde lichaam naar de dichtstbijzijnde havenstad te vervoeren, waar ze het aan de koloniale machthebber zullen overdragen voor een waardige begrafenis in Livingstones thuisland. De tocht van meer dan 1000 mijl leggen ze lopend af, de stoffelijke resten op hun schouders.

Het waargebeurde verhaal achter de staatsbegrafenis van Livingstone in Westminster Abbey heeft Petina Gappah al haar hele leven gefascineerd. In Vanuit het duister stralend licht geeft ze een stem aan de naamloze Indiase, Afrikaanse en Arabische dragers, koks, scouts en andere bedienden. Vanuit de perspectieven van de mondige kok-kin Halima en de fervent christelijke secretaris Jacob vertelt Gappah over de heldenmoed van de groep en de ontberingen die de groep geleden heeft uit liefde voor de gestorven Livingstone. Maar ook over de intriges waaraan de hele onderneming bijna ten onder gaat.

Bijpassende Boeken en Informatie

Jennifer Nansubuga Makumbi – Kintu

Jennifer Nansubuga Makumbi Kintu recensie en informatie over de inhoud van deze roman over Oeganda.  Op 19 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Cossee de Nederlandse vertaling van Kintu, de eerste roman van de Oegandese schrijfster Jennifer Nansubuga Makumbi.

Jennifer Nansubuga Makumbi Kintu Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Kintu. Het boek is geschreven door Jennifer Nansubuga Makumbii. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de debuutroman roman van de Oegandese schrijfster Jennifer Nansubuga Makumbi.

Jennifer Nansubuga Makumbi Kintu Recensie001Boek-Bestellen

Kintu

  • Schrijfster: Jennifer Nansubuga Makumbi (Oeganda)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel: Kintu (2014)
  • Nederlandse vertaling: Josephine Ruitenberg
  • Uitgever: Cossee
  • Verschijnt: 19 maart 2020
  • Omvang: 424 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van deze Oeganda roman van Jennifer Nansubuga Makumbi

Met een mengeling van Oegandese orale verteltradities, volksverhalen, mythen en bijbelse elementen brengt Makumbi een bijzonder kleurrijke cast van personages tot leven. Zij doet met dit nietsontziende werk voor de Oegandese literatuur wat Chinua Achebe voor de Nigeriaanse literatuur heeft gedaan: een genuanceerd beeld schetsen van haar land van herkomst.

Kintu Kidda, een machtige Bugandese stamhouder, gaat in 1750 op reis om trouw te zweren aan de nieuwe koning. Het noodlot slaat echter toe als hij zijn ongehoorzame adoptiezoon een te harde klap verkoopt, waaraan die overlijdt. Wanneer de biologische vader hierachter komt ontketent hij een vloek die Kintu’s clan nog generaties lang zal blijven achtervolgen.

Bij zonsopgang, op maandag 5 januari 2004, wordt een van de nazaten, Kamu Kintu, door raadsleden afgevoerd. Terwijl ze samen over de stoffige wegen van Kampala lopen vraagt hij hun waarom ze hem boeien en als een dief meenemen. Met deze woorden bezegelt hij onbedoeld zijn lot. De stad – tot dat moment nog half in slaap – wordt wakker. Als een echo verspreidt het woord ‘dief’ zich onder de menigte van landlopers, dakloze kinderen en marktverkopers – een menigte die al haar ontevredenheid en woede op Kamu Kintu afreageert. De vloek doet zijn werk.

Zo begint een groots en meeslepend epos. In dit verhaal over een clan en een natie verweeft Jennifer Nansubuga Makumbi de levens van Kintu’s afstammelingen door de jaren heen. Zij hebben, hoe verschillend hun verhalen ook zijn, één ding gemeen: de strijd om los te breken van hun gedeelde verleden en zich te verzoenen met de moderne wereld. De met vele prijzen bekroonde roman is nu al een klassieker.

Bijpassende Boeken en Informatie

Jennifer Nansubuga Makumbi De eerste vrouw RecensieJennifer Nansubuga Makumbi (Oeganda) – De eerste vrouw
Oegandese roman
Uitgever: Cossee
Verschijnt: 19 maart 2021

Juan Tomás Ávila Laurel – The Gurugu Pledge

Juan Tomás Ávila Laurel The Gurugu Pledge recensie en informatie over de inhoud van de roman van deze schrijver afkomstig uit Equatoriaal-Guinea. Op 24 augustus 2017 verscheen bij Uitgeverij All Other Books de Engelse vertaling van de oorspronkelijke Spaanstalige roman van Juan Tomás Ávila Laurel. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar.

Juan Tomás Ávila Laurel The Gurugu Pledge Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Gurugu Pledge. Het boek is geschreven door Juan Tomás Ávila Laurel. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de uit Equatoriaal-Guinea afkomstige schrijver Juan Tomás Ávila Laurel.

Juan Tomás Ávila Laurel The Gurugu Pledge Recensie001Boek-Bestellen

The Gurugu Pledge

  • Schrijver: Juan Tomás Ávila Laurel (Equatoriaal Guinea)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel:
  • Engelse vertaling: Jethro Soutar
  • Uitgever: And Other Books (24 augustus 2017)
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Juan Tomás Ávila Laurel

On Mount Gurugu, overlooking the Spanish enclave of Melilla on the North African coast, desperate migrants gather before attempting to scale the city’s walls and gain asylum on European soil. Inspired by firsthand accounts, Juan Tomás Ávila Laurel has written an urgent novel, by turns funny and sad, bringing a distinctly African perspective to a major issue of our time.

Informatie over juan Tomás Ávila Laurel

Juan Tomás Ávila Laurel was born in 1966 in Equatorial Guinea. The Gurugu Pledge is his second novel, and follows his 2015 Independent Foreign Fiction Prize-shortlisted debut By Night The Mountain Burns, which was based on his memories of growing up on the remote island of Annobón. He made headlines in 2011 by embarking on a hunger strike, in an anti-government protest. He now lives exiled in Barcelona.

Bijpassende Boeken en Informatie

Helon Habila – Travelers

Helon Habila Travelers Roman uit Nigeria recensie en informatie van dit nieuwe boek. Op 18 juni 2019 verscheen bij uitgeverij W.W. Norton & Company de nieuwe roman van de Nigeriaanse schrijver Helon Habila.

Helon Habila Travelers Roman uit Nigeria Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Travelers, geschreven door Helon Habila. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van Helon Habila.

Helon Habila Travelers Roman uit Nigeria Recensie

Travelers

  • Schrijver: Helon Habila (Nigeria)
  • Soort boek: Nigeriaanse roman, sociale roman
  • Uitgever: W.W. Norton & Company
  • Verschenen: 18 juni 2019
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek 


Flaptekst van deze roman uit Nigeria

Award-winning author Helon Habila has been described as “a courageous tale teller with an uncompromising vision…a major talent” (Rawi Hage). His new novel Travelers is a life-changing encounter with those who have been uprooted by war or aspiration, fear or hope.

A Nigerian graduate student who has made his home in America knows what it means to strike out for new shores. When his wife proposes that he accompany her to Berlin, where she has been awarded a prestigious arts fellowship, he has his reservations: “I knew every departure is a death, every return a rebirth. Most changes happen unplanned, and they always leave a scar.”

In Berlin, Habila’s central character finds himself thrown into contact with a community of African immigrants and refugees whose lives previously seemed distant from his own, but to which he is increasingly drawn. The walls between his privileged, secure existence and the stories of these other Africans on the move soon crumble, and his sense of identity begins to dissolve as he finds that he can no longer separate himself from others’ horrors, or from Africa.

A lean, expansive, heart-rending exploration of loss and of connection, Travelers inscribes unforgettable signposts―both unsettling and luminous―marking the universal journey in pursuit of love and home.

Bijpassende Boeken en Informatie

In Koli Jean Bofane – De schone van Casablanca

In Koli Jean Bofane De schone van Casablanca recensie en informatie over deze roman uit Congo. Op 18 juni 2019 verschijnt bij Uitgeverij De Geus de Congolese roman De schone van Casablanca van In Koli Jean Bofane, lezen.

In Koli Jean Bofane De schone van Casablanca Recensie en Informatie

Nadat de redactie de roman gelezen heeft, kun je op deze pagina de In Koli Jean Bofane De schone van Casablanca recensie en waardering te vinden. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman De schone van Casablanca van de Congolese schrijver In Koli Jean Bofane, lezen.

In Koli Jean Bofane De schone van Casablanca Recensie en Informatie

De schone van Casablanca

  • Schrijver: In Koli jean Bofane (Congo)
  • Soort boek: Afrikaanse roman, sociale roman
  • Origineel: La Belle de Casa (2018)
  • Nederlandse vertaling: Katelijne De Vuyst
  • Uitgever: De Geus
  • Verschijnt: 18 juni 2019
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering:

Inhoud De schone van Casablanca

Wie heeft de mooie Ishrak vermoord? Haar lichaam wordt ontdekt in een steegje in Casablanca, de buurt reageert geschokt. Was het Sese, de illegale immigrant uit Kinshasa, die haar de keel heeft doorgesneden? Of gebruikt de corrupte smeris Mokhtar Daoudi hem als dekmantel? Welke rol speelt Ahmed, voormalig minnaar van gekke Zahira, Ishraks moeder? En waarom wil Ahmeds vrouw, de meedogenloze Farida, samen met een criminele pooier de volkse wijk ontruimen? De chergui, de hete woestijnwind, voert de spanningen tot het uiterste op.

In Koli jean Bofane Informatie

Geboren op 24 oktober 1954
Geboorteplaats: Mbandaka, Congo (nu: Congo-Kinshasa)
Discipline: schrijver
Taal: Frans
Soort boek: romans, verhalen
Boeken van In Koli Jean Bofane >

Bijpassende Boeken en Informatie