Categorie archieven: Japanse roman

Beste Japanse romans en andere boeken

Wat zijn de beste Japanse romans en andere boeken ooit? Wat zijn de beroemdste romans uit Japan die de moeite van het lezen waard zijn? Wat is de Nederlandse of Engelse titel van de beste Japanse romans en andere boeken? Wanneer zijn de boeken verschenen? Hoe is de recensie en waardering?

Beste Japanse romans en andere boeken overzicht

Veel Japanse romans en sommige andere boekenworden tot de wereldliteratuur gerekend. En er is een aantal Japanse schrijvers en schrijfsters dat de Nobelprijs voor Literatuur heeft ontvangen. Twee Japanse schrijvers hebben, hebben tot nu toe. de Nobelprijs voor Literatuur gewonnen: Yasunari Kawabata in 1968 en Kenzaburō Ōe in 1994.

Wat zijn de beste Japanse romans?

Onze redactie kiest ervoor om een alfabetisch overzicht te maken van romans en andere boeken die volgens velen het lezen meer dan waard zijn. Er zullen bovendien nieuwe uitstekende en uitmuntende romans van auteurs uit Japan worden toegevoegd. Uiteraard is er ook aandacht voor de Nederlandse vertaling of Engelse vertaling van de boeken.

Hitomi Kanehara Autofiction reviewHitomi Kanehara – Autofiction

roman uit 2006
origineel: 金原 ひとみ
Prizewinning author Hitomi Kanehara’s sensational novel, Autofiction, follows Rin’s life backwards through time from this moment so that we see her when she is eighteen, sixteen and finally fifteen, and a picture of the dark core and violent past of this disturbed young woman gradually develops…lees verder >

Yasunari Kawabata Duizend kraanvogels recensieYasunari Kawabata – Duizend kraanvogels

roman uit 1952
origineel: 千羽鶴 / Senbazuru
waardering redactie∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
Kikuji is uitgenodigd voor een theeceremonie door een voormalig minnares van zijn overleden vader. Tot zijn schrik vindt hij daar echter haar rivale, mevrouw Ota, en blijkt de ceremonie georgani-seerd te zijn zodat hij zijn toekomstige bruid kan ontmoeten. De affaire die hij vervolgens start met mevrouw Ota doet veel stof opwaaien. Verteerd door schuldgevoel jegens Kikuji’s vader pleegt ze zelfmoord. Na haar dood vinden Kikuji en Fumiko, de dochter van mevrouw Ota, elkaar in hun rouw, en uiteindelijk ook in de liefde…lees verder >

Yasunari Kawabata Sneeuwland recensieYasunari Kawabata – Sneeuwland

roman uit 1947
origineel: 雪国 / Yukiguni
waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Shimamura, een welgestelde toneelrecensent, reist af naar het dorp Yuzawa om te ontsnappen aan het hectische Tokio. Nadat hij acht dagen in de bergen rond Yuzawa heeft doorgebracht, gaat hij naar een kuuroord en vraagt hij om het gezelschap van een geisha. Omdat alle geisha’s het druk hebben met een festival in het dorp is Shimamura aangewezen op Komako. Deze jonge vrouw is sinds kort geisha, en alleen omdat ze zo de dokterskosten van de zieke jongeman Yukio kan betalen…lees verder >

Aya Koda Stromen recensieAya Kōda – Stromen

roman uit 1955
origineel: 流れる/ Nagareru
Om niet van de honger om te komen nadat ze haar man en kind heeft verloren, besluit Rika dienst te nemen als huishoudster in een vervallen geishahuis in Tokio in de jaren vijftig. Als laagste bediende wordt ze te pas en te onpas om boodschappen of de verdwaalde huiskat gestuurd; de eigenares verlangt regelmatig een arbeidsintensief warm bad. Algauw blijkt dat het wanordelijke huis in financiële moeilijkheden verkeert, niet het minst omdat de geisha’s voortdurend opzeggen…lees verder >

Yukio Mishima After the Banquet review en recensieYukio Mishima – After the Banquet

roman uit 1960
origineel: 宴のあと/  Utage no Ato
waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
For years Kazu has run her fashionable restaurant with a combination of charm and shrewdness – then she falls in love. The man is one of her clients, an aristocratic retired politician, and she renounces her business in order to become his wife. But it is not so easy to renounce her independent spirit. Eventually Kazu must choose between her marriage and the demands of her irrepressible vitality…lees verder >

Kenzaburo Oë Het eigen lot recensieKenzaburo Oë – Het eigen lot

roman uit 1964
origineel: 個人的な体験 / Kojinteki na taiken
waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
De eerste zoon van Vogel wordt geboren met een zeer ernstige hersenafwijking. De artsen laten hem beslissen of zijn zoon zal blijven leven of dat ze hem laten sterven. Hun eigen mening steken ze niet onder stoelen of banken. Van inlevingsvermogen is weinig sprake, alle artsen lijken alleen vanuit hun vakgebied geïnteresseerd in het kleine jongetje…lees verder >

Junichiro Tanizaki Een dwaas verliefd recensieJunichiro Tanizaki – Een dwaas verliefd

roman uit 1924
origineel: 痴人の愛
waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
De drie lettergrepen van de naam van de jonge serveerster Naomi, ongewoon in Japan in de jaren 10 van de vorige eeuw, oefenen een onweerstaanbare aantrekkingskracht uit op de 27-jarige ingenieur Joji. Haar exotische, haast westerse uiterlijk en onschuldig voorkomen doen de rest…lees verder >

Junichiro Tanizaki Kruisende lijnen recensieJunichuro Tanizaki – Kruisende lijnen

roman uit 1930
origineel: 卍 / Manji
waardering redactie∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
In de roman van een van de meesters van de Japanse literatuur neemt Sonoko, de vrouw van een ambitieuze advocaat in Osaka, schilderlessen om te ontsnappen aan de sleur van haar huwelijk. Dat is het begin van een liefdesaffaire die haar aan de rand van het graf zal brengen. Als wordt geïnsinueerd dat zij een lesbische verhouding heeft met Mitsuko, beseft ze dat ze zich inderdaad tot haar aangetrokken voelt…lees verder >


Nieuwsbrief boekentips en recensies

Elke week de nieuwste boekentips en recensies? Meld je aan voor de nieuwsbrief.


Bijpassende boeken en informatie

Afbeelding bovenzijde: Okinawa, Japan (H. Suzuki, Unsplash)

Ito Ogawa – De Tsubaki-schrijfwarenwinkel

Ito Ogawa De Tsubaki-schrijfwarenwinkel recensie en informatie over de inhoud van de Japanse roman. Op 7 augustus 2025 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling van de roman ツバキ文具店 van Ito Ogawa, de uit Japan afkomstige schrijfster. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Ito Ogawa De Tsubaki-schrijfwarenwinkel recensie

  • “Deze roman gaat over kalligrafie, de keuze van papier en inkt: mooie middelen om opnieuw contact te maken in onze hedendaagse samenleving.” (Le Monde)

Ito Ogawa De Tsubaki-schrijfwarenwinkel

De Tsubaki-schrijfwarenwinkel

  • Auteur: Ito Ogawa (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: ツバキ文具店 / Tsubaki bunguten (2016)
  • Nederlandse vertaling: Maria Smolders
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschijnt: 7 augustus 2025
  • Omvang: 280 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 22,99 / € 13,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Japanse schrijfster Ito Ogawa

De 25-jarige Hatoko verhuist naar Kamakura om de kantoorboekhandel van haar overleden grootmoeder over te nemen. Ze wordt dan ook publiek schrijver, waarvoor haar grootmoeder Hatoko sinds haar jeugd had opgeleid.Bij het schrijven van brieven voor anderen gaat het niet alleen om woordkeuze: het handschrift wordt aangepast; ook de selectie van papier, inkt, envelop en postzegel luistert nauw.

Terwijl Hatoko liefdesbrieven schrijft, vrienden herenigt of hen helpt afscheid te nemen, wordt ze in de loop van de seizoenen steeds meer het middelpunt van een liefdevolle gemeenschap. Dan staat er een klant op de stoep met een brief van haar grootmoeder.

Ito Ogawa is in 1973 geboren in Yamagata, Japan. Ze heeft onder meer kinderboeken, popliedjes en romans geschreven, die allemaal onmiddellijk bestsellers werden in Japan en ook internationaal succes kennen.

Bijpassende boeken en informatie

Masashi Matsuie – The Summer House

Masashi Matsuie The Summer House recensie, review en informatie over de inhoud van de Japanse roman. Op 10 juni 2025 verschijnt bij Other Press de Engelse vertaling van de roman uit 2012, Kazan no fumuto de, van de uit Japan afkomstige schrijver Masashi Matsuie. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Masashi Matsuie The Summer House recensie en review

  • Matsuie’s Yomiuri Prize for Literature–winning debut examines the influence of Western culture on postwar Japan and the clash of modernity and tradition.” (Library Journal)
  • Elegantly understated…Matsuie, renowned as an editor (of Haruki Murakami, among other writers) before becoming an author, delivers a simple but graceful tale that’s full of intriguing asides on architecture…A novel packed with ideas about art, life, and love.” (Kirkus Reviews)

Masashi Matsuie The Summer House

The Summer House

  • Auteur: Masashi Matsuie (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: Kazan no fumuto de (2012)
  • Engelse vertaling: Margaret Mitsutani
  • Uitgever: Other Press
  • Verschijnt: 17 juni 2025
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Yomiuri Prize for Literature 2012
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman van de Japanse schrijver Masashi Matsuie

This prize-winning debut novel offers a compelling, insightful portrait of modern Japan through a group of architects competing to design a major new building in Tokyo.

Tōru Sakanishi is a recent university graduate who joins the prestigious Murai Office, a small architecture firm founded by Shunsuke Murai, former student of Frank Lloyd Wright. A sensitive and observant narrator, Sakanishi is captivated by the artistic quality and careful consideration the Murai Office shows to each of its designs.

As the sweltering summer months approach, the Murai Office migrates from Tokyo to Kita-Asama, a mountain village and artists’ colony whose heyday has passed. There, this small team of architects, including two women who Sakanishi is clumsily attracted to, set out to design the National Library of Modern Literature, competing against a rival firm that snaps up one government project after the next.

Beautifully translated by National Book Award–winner Margaret Mitsutani, The Summer House is a character-driven story with prose that highlights the natural beauty of Japan, the ingenuity of architecture, and the clashing of modernity and tradition.

Masashi Matsuie was born in 1958. He began his literary career as a fiction editor for the Shinchosha Publishing Company, where he worked with writers such as Yoko Ogawa, Banana Yoshimoto, and Haruki Murakami and launched Shincho Crest Books, an imprint specializing in translations of foreign works. His debut novel, The Summer House, received the Yomiuri Prize for Literature, an award that normally goes to seasoned authors who are well along in their careers.

Bijpassende boeken

Sawako Natori – De boekwinkel op vrijdag

Sawako Natori De boekwinkel op vrijdag recensie, review en informatie healing fiction roman van de Japanse schrijfster. Op 6 augustus 2025 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de roman van de uit Japan afkomstige schrijfster Sawako Natori. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Sawako Natori De boekwinkel op vrijdag recensie en review

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van De boekwinkel op vrijdag, de roman van de Japanse schrijfster Sawako Natorim, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Sawako Natori De boekwinkel op vrijdag

De boekwinkel op vrijdag

  • Auteur: Sawako Natori (Japan)
  • Soort boek: Japanse healing fiction roman
  • Nederlandse vertaling: Jan Moens
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 6 augustus 2025
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 19,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Sawaki Natori

In een klein treinstation ten noorden van Tokio bevindt zich een magische boekwinkel met koffiebar, waar volgens een urban myth altijd het perfecte boek op je wacht. Student Fumiya bezoekt de winkel voor zijn zieke vader en ontdekt een verborgen metrotunnel vol boeken en een hechte gemeenschap die deze boekwinkel beheert. Als hij zijn trein mist, mag hij blijven overnachten en krijgt hij zelfs een baan aangeboden. Tijdens zijn werk leert Fumiya zichzelf beter kennen en worden boeken voor hem een brug naar anderen.

De boekwinkel op vrijdag biedt inspirerende leestips en culinaire verrassingen van chef Sugawa en laat je even stilstaan bij de kleine, magische momenten in het dagelijks leven.

Bijpassende boeken

Yuta Takahashi – De magie van het Japanse restaurant

Yuta Takahashi De magie van het Japanse restaurant recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Japan. Op 13 maart 2025 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Japanse schrijver Yuta Takahashi.

Yuta Takahashi De magie van het Japanse restaurant recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van De magie van het Japanse restaurant, de nieuwe roman van Yuta Takahashi , dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Yuta Takahashi De magie van het Japanse restaurant

De magie van het Japanse restaurant

  • Auteur: Yuta Takahashi (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Nederlandse vertaling: Nuanxed
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 13 maart 2025
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 18,99 / € 11,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Yuta Takahashi

Healing fiction: hartverwarmende wereldwijde bestseller over de kracht van oprechte aandacht.

Nagi, een twintigjarige vrouw, is ernstig ziek en besluit een reis te maken naar Chibi Neke, het afgelegen Japans restaurant aan zee, in de hoop, al is het maar voor een ogenblik, verbinding te voelen met haar overleden moeder. Bij aankomst wordt ze verwelkomd door de eigenzinnige huiskat Chibi en de jonge, gepassioneerde chef-kok Kai, die haar een bijzonder gerecht voorschotelt: tofu gemarineerd in miso, het gerecht dat haar moeder altijd voor haar maakte. Terwijl de vertrouwde smaken haar zintuigen prikkelen, worden Nagi’s herinneringen aan haar moeder levendiger, en met elke hap hervindt ze langzaam de kracht om het leven weer te omarmen.

Een heerlijke, troostrijke Japanse roman, boordevol liefde en bijzondere gerechten. Voor iedereen die gelooft dat je met oprechte aandacht positieve dingen teweeg kunt brengen.

Yuta Takahashi is in 1972 geboren en getogen in de Chiba-prefectuur in Japan. Zijn debuutroman werd bekroond met de Hidden Gem Prize, en hij heeft diverse historische en eigentijdse bestsellerseries op zijn naam staan.

Bijpassende boeken en informatie

Sosuke Natsukawa – De kat die een bibliotheek ging redden

Sosuke Natsukawa De kat die een bibliotheek ging redden recensie en informatie over de inhoud van de Japanse roman. Op 4 februari 2024 verschijnt bij A.W. Bruna Uitgevers de Nederlandse vertaling van de roman van de uit Japan afkomstige schrijver Sosuke Natsukawa. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Sosuke Natsukawa De kat die een bibliotheek ging redden recensie en informatie

  • Een juweel van een boek als je van lezen en boeken houdt (en katten!).” (De Limburger)
  • Een heerlijk absurdistisch en sprookjesachtig verhaal.” (The Washington Post)

Sosuke Natsukawa De kat die een bibliotheek ging redden

De kat die een bibliotheek ging redden

  • Auteur: Sosuke Natsukawa (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Nederlandse vertaling: Roebi Henist
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 4 februari 2025
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 20,00 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van de Japanse schrijver Sosuke Natsukawa

De 13-jarige Nanami brengt het grootste deel van haar vrije tijd door in een verlaten bibliotheek. Op een dag merkt ze dat haar favoriete boeken geleidelijk aan uit de schappen verdwijnen. Ze waarschuwt het bibliotheekpersoneel, maar niemand neemt haar serieus. Dan ziet ze tussen de boekenplanken een verdachte man in een grijs pak. Als een praatgrage kat haar te hulp schiet, gaan ze samen op een doldwaas avontuur vol gevaarlijke uitdagingen.

Sosuke Natsukawa (1978) is een arts uit Nagano, Japan. Daarnaast schrijft hij boeken. Het verhaal van de kat die boeken wilde redden was een bestseller in Japan en werd verkocht aan twintig landen.

Bijpassende boeken

Uketsu – Vreemde tekeningen

Uketsu Vreemde tekeningen recensie en informatie eerste roman, en thriller van de Japanse auteur en YouTube fenomeen. Op 30 januari 2025 verschijnt bij Meridiaan Uitgevers de Nederlandse vertaling van de spannende roman van Uketsu.

Uketsu Vreemde tekeningen recensie en informatie

  • Ik vond het geweldig! Het heeft de wendingen en de fair-play-stijl van een whodunit uit de Gouden Eeuw, vermengd met een wonderbaarlijk innovatief gebruik van illustraties. Heerlijk macaber en duivels slim. Schijnbaar onsamenhangende verhalen raken verstrikt in een ingewikkelde knoop, die Uketsu op meesterlijke wijze ontrafelt.” (G.T. Karber, auteur van Murdle)
  • “Maar zoals bij elk geslaagd moordmysterie lukt het net niet sneller te zijn dan de speurneus in het verhaal. Dat maakt Vreemde tekeningen heerlijk frustrerend, maar ook magistraal.” (Financieel Dagblad)
  • Deze verfrissend originele, griezelige puzzel nodigt lezers uit om zich onder te dompelen in een donker mysterie. Zo boeiend dat ik het in één dag uitlas. Zo verontrustend dat ik er de hele nacht over heb nagedacht. Uketsu is een ontregelaar, een meester van de stille horror.” (Anne Pratchett)

Uketsu Vreemde tekeningen

Vreemde tekeningen

  • Auteur: Uketsu (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman, Japanse thriller
  • Nederlandse vertaling: Geert van Bremen
  • Uitgever: Meridiaan Uitgevers
  • Verschijnt: 30 januari 2025
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het eerste boek van de Japanse auteur Uketsu

Een serie tekeningen van een zwangere vrouw op een schijnbaar onschuldige blog verbergt een griezelige waarschuwing. Een kindertekening van het ouderlijk huis bevat een duistere geheime boodschap.

Een schets gemaakt door een slachtoffer van moord in zijn laatste momenten zet een amateur-speurneus aan tot een onderzoek dat  een angstaanjagende realiteit zal onthullen…

Kun jij de verborgen aanwijzingen vinden in deze vreemde tekeningen? En zie jij wat het verbindende element is tussen de tekeningen? Mocht je dat ontdekken, dan openbaart zich een huiveringwekkende waarheid…Vreemde tekeningen is het internationale bestsellerdebuut van mystery-and-horror YouTuber Uketsu – een geheimzinnige gemaskerde figuur die is uitgegroeid tot een van Japans meest besproken hedendaagse auteurs.

Uketsu is een mysterieuze verschijning op YouTube. Hij verschijnt in video’s altijd met een wit masker op en gaat geheel in het zwart gekleed; in zijn filmpjes wordt zijn stem digitaal vervormd. Niemand weet wie hij is, zijn ware identiteit is bij de Japanse uitgeverij waar hij wordt gepubliceerd, slechts bij één persoon bekend. Hij is razend populair, dat wel, en zijn debuutroman Vreemde tekeningen is een enorme hit in zijn thuisland. Die roman zal in zo’n 35 talen gepubliceerd worden. Eind november 2025 verschijnt Vreemde huizen, zijn tweede roman.

Bijpassende boeken en informatie

Syou Ishida – Een kat op recept

Syou Ishida Een kat op recept recensie en informatie over de roman van de Japanse schrijfster. Op 14 januari 2025 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de roman van de uit Japan afkomstige schrijfster Syou Ishida. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave.

Syou Ishida Een kat op recept recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van de Japanse roman Een kat op recept van schrijfster Syou Ishida, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Syou Ishida Een kat op recept

Een kat op recept

  • Auteur: Syou Ishida (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Nederlandse vertaling: Sarah Van Camp
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 14 januari 2025
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs:  € 21,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van de Japanse schrijfster Syou Ishida

Een hartverwarmende roman over een bijzondere kliniek in Kyoto, waar mensen die vastlopen in het leven een kat als huisdier krijgen voorgeschreven

De mysterieuze Nakagyo Kokoro-kliniek voor het Hart in Kyoto, weggestopt in een oud pand aan het einde van een smal steegje, is alleen te vinden voor mensen die echt hulp nodig hebben. De kliniek biedt een unieke behandeling: katten als medicijn. Patiënten zijn vaak verbaasd over dit onconventionele recept, maar wanneer ze de hun toegewezen kat voor de aanbevolen duur mee naar huis nemen, zorgen de speelse, empathische, soms uitdagende maar altijd vertederende katten voor ingrijpende veranderingen in hun leven.

Via de onderling verbonden verhalen – van een ontmoedigde zakenman, een basisschoolmeisje dat moeite heeft met het vinden van haar plek in een vriendengroep, een man van middelbare leeftijd die worstelt met de vraag of hij er nog wel toe doet, een geharde tassenontwerper, en een geisha die de herinnering aan haar verloren kat niet kan loslaten – wordt de krachtige band tussen mens en dier belicht. Terwijl de patiënten van de kliniek naar een oplossing zoeken voor hun onrust, leiden hun aaibare metgezellen hen naar genezing, zelfontdekking en hernieuwde hoop.

Syou Ishida is geboren in 1975 in de stad Kyoto in Japan. Ze hield altijd al van katten en is begonnen met schrijven toen ze nog bij een telecommuni­catiebedrijf werkte. In 2014 won haar debuutroman Tomato Sensei de hoofdprijs in de Japan Love Story Grand Prix. Een kat op recept is een grote bestseller in Japan, waar het boek wekenlang op de fictiebestsellerlijsten stond en werd genomineerd voor een van de belangrijkste literaire prijzen. Het boek zal wereldwijd in meer dan 25 talen verschijnen. Haar tweede roman Nog een kat op recept verschijnt in februari 2026.

Bijpassende boeken en informatie

Emi Yagi – De geniale ingeving van Shibata

Emi Yagi De geniale ingeving van Shibata recensie en informatie over de inhoud van de Japanse roman. Op 14 januari 2025 verschijnt bij Uitgeverij Mozaiek de Nederlandse vertaling van de roman van de uit Japan afkomstige schrijfster Emi Yagi. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, de vertaler en over de uitgave.

Emi Yagi De geniale ingeving van Shibata recensie en informatie

  • “De geniale ingeving van Shibata is een van de meest gepassioneerde pleidooien die ik ooit het gelezen voor vrouwelijke innerlijkheid, voor de creatieve polsslag en het rijke innerlijke leven van vrouwen.” (The New Yorker)
  • “Op een slimme en vermakelijke wijze legt Emi Yagi de patriarchale structuren van de Japanse samenleving bloot.” (Die Presse)

Emi Yagi De geniale ingeving van Shibata

De geniale ingeving van Shibata

  • Auteur: Emi Yagi (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: 空芯手帳 / Kuchin techo (2020)
  • Nederlandse vertaling: Maarten Liebregts
  • Uitgever: Uitgeverij Mozaïek
  • Verschijnt: 14 januari 2025
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 10,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van de Japanse schrijfster Emi Yagi

In De geniale ingeving van Shibata van Emi Yagi moet Shibata als enige vrouw op haar kantoor alle onderschikte klusjes klaren. Om aan deze verwachting te ontsnappen kondigt ze op een dag aan dat ze de vieze kopjes van haar mannelijke collega’s niet meer kan opruimen en afwassen, omdat ze zwanger is en de geur haar misselijk maakt. Alleen, ze is helemaal niet zwanger.

Shibata hoeft geen vervelende taakjes op te pakken, draait geen overuren meer, ligt uren in bad, kijkt tv en doet zelfs mee aan aerobicslessen voor aanstaande moeders. Geholpen door met handdoeken gevulde shirts en een dagboek-app waarin ze elke fase van haar zwangerschap bij kan houden, voelt ze zich voorbereid om haar list helemaal uit te spelen. Maar al snel wordt haar verzinsel allesoverheersend en begint te grens tussen haar leugen en haar leven op te lossen.

De Japanse schrijfster Emi Yagi is geboren in 1988. Ze is redacteur bij een Japans tijdschrift en woont in Tokio. De geniale ingeving van Shibata werd uitgeroepen tot beste fictiedebuut in Japan en is inmiddels verschenen in 28 talen.

Bijpassende boeken en informatie

Yukio Mishima – After the Banquet

Yukio Mishima After the Banquet recensie, review en informatie over de inhoud van de Japanse roman uit 1960. Op 25 december 2024 verschijnt bij Vintage Classics vertaling van de roman 宴のあと/  Utage no Ato van de Japanse schrijver Yukio Mishima. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave. De Nederlandse vertaling met als titel Na het banket is op dit moment alleen tweede hands verkrijgbaar.

Yukio Mishima After the Banquet recensie, review en informatie

  • “His most novelistic work, with a degree of earthiness and warmth rare in his fiction.” (New York Times)
  • “Direct yet allusive, poetic…an amazing feat.” (Atlantic)

Yukio Mishima After the Banquet

After the Banquet

  • Auteur: Yukio Mishima (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: 宴のあと/  Utage no Ato (1960)
  • Engelse vertaling: Donald Keene
  • Uitgever: Vintage Classics
  • Verschijnt: 5 december 2024
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Yukio Mishima uit 1960

For years Kazu has run her fashionable restaurant with a combination of charm and shrewdness – then she falls in love.

The man is one of her clients, an aristocratic retired politician, and she renounces her business in order to become his wife. But it is not so easy to renounce her independent spirit. Eventually Kazu must choose between her marriage and the demands of her irrepressible vitality. After the Banquet is a magnificent portrait of political and domestic warfare and love in later life.

Yukio Mishima was born on 14 January 1925 in Yotsuya-ku, Tokyo, Japan, into a samurai family and imbued with the code of complete のあと- Utage no Ato roman van Yukio Mishima uit 1970control over mind and body, and loyalty to the Emperor – the same code that produced the austerity and self-sacrifice of Zen. He wrote countless short stories and thirty-three plays, in some of which he acted. Several films have been made from his novels, including The Sound of Waves; Enjo, which was based on The Temple of the Golden Pavilion; and The Sailor Who Fell From Grace with the Sea. Among his other works are the novels Confessions of a Mask and Thirst For Love and the short-story collections Death in Midsummer and Acts of Worship. He comitted suicide by seppuku on 24 November 1970 in JGSDF Camp Ichigaya in Ichigaya, Japan at the age of 45 years.

Bijpassende boeken en informatie