Categoriearchief: Japanse roman

Sayaka Murata – Aardbewoners

Sayaka Murata Aardbewoners recensie en informatie over de inhoud van deze Japanse roman. Op 28 september 2021 verschijnt bij uitgeverij Nijgh & Van Ditmar de Nederlandse vertaling van Chikyu Seijin de roman van de Japanse schrijfster Sayaka Murata.

Sayaka Murata Aardbewoners recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Aardbewoners. Het boek is geschreven door Sayaka Murata. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Japanse schrijfster Sayaka Murata.

Sayaka Murata Aardbewoners Recensie

Aardbewoners

  • Schrijfster: Sayaka Murata / 村田沙耶香 (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: Chikyu Seijin (2018)
  • Nederlandse vertaling: Luk Van Haute
  • Uitgever: Nijgh & Van Ditmar
  • Verschijnt: 28 september 2021
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Sayaka Murata

Natsuki brengt met haar neef Yuu de zomers door in de bergen van Nagano, waar ze droomt over andere werelden. Wanneer een reeks van verschrikkelijke gebeurtenissen de twee kinderen voor altijd van elkaar dreigt te scheiden, beloven ze elkaar koste wat het kost om te overleven.

Haar donkere verleden blijft Natsuki achtervolgen, ook als ze volwassen en getrouwd is. Natsuki slaat op de vlucht en keert terug naar de bergen uit haar jeugd. Ze bereidt zich voor op een hereniging met Yuu. Zal hij zich hun belofte herinneren? En zal hij haar helpen haar daaraan te houden?

Bijpassende boeken en informatie

 

Maki Kashimada – Touring The Land of the Dead

Maki Kashimada Touring The Land of the Dead recensie en informatie over de inhoud van dit boek met twee Japanse novellen. Op 6 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij Europa Editions Engelse vertaling van twee novellen van de Japanse schrijfster Maki Kashimada.

Maki Kashimada Touring The Land of the Dead recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van deze novellen uit Japan, Touring / The Land of the Dead. Het boek is geschreven door Maki Kashimada. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van novellen van de Japanse schrijfster Maki Kashimada.

Maki Kashimada Touring The Land of the Dead Recensie

Touring / The Land of the Dead

  • Schrijfster: Maki Kashimada (Japan)
  • Soort boek: novellen
  • Engelse vertaling: Haydn Trowell
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 6 april 2021
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van het boek van de Japanse schrijfster Maki Kashimada

From one of Japan’s rising literary stars, two mesmerizing novellas told with stylistic inventiveness and breathtaking sensitivity about memory, loss, and love.

Touring the Land of the Dead tells the story of Taichi, who was forced to stop working almost a decade ago and since then he and his wife Natsuko have been getting by on her part-time wages. But Natsuko is a woman accustomed to hardship. When her own family’s fortune dried up for years during her childhood, she, her brother, and her mother lived a surreal hand-to-mouth existence shaped by her mother’s refusal to accept their new station in life.

One day, Natsuko sees an ad for a spa and recognizes the place as the former luxury hotel that Natsuko’s grandfather had taken her mother to when she was little. She decides to take her damaged husband to the spa, despite the cost, but their time there triggers hard but ultimately redemptive memories relating to the complicated history of her family and a reconciliation with her husband.

Modeled on The Makioka Sisters, Junichiro Tanizaki’s classic story, Ninety-Nine Kisses portrays in touching and lyrical fashion the lives of the four unmarried sisters in a historical, close-knit neighborhood of contemporary Tokyo. An atmospheric and captivating tail of siblings and women’s lives.

Bijpassende boeken en informatie

Yukio Mishima – Life for Sale

Yukio Mishima Life for Sale recensie en informatie Japanse roman uit 1968. Op 4 februari 2021 verschijnt bij uitgeverij Penguin Modern Classics de Engelse vertaling van de roman uit 1968 van de Japanse schrijver Yukio Mishima.

Yukio Mishima Life for Sale recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Life for Sale. Het boek is geschreven door Yukio Mishima. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Japanse roman uit 1968 van Yukio Mishima.

命売ります Inochi Urimasu

Life for Sale

  • Schrijver: Yukio Mishima (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: 命売ります / Inochi Urimasu (1968)
  • Engelse vertaling: Stephen Dodd
  • Uitgever: Penguin Modern Classics
  • Verschijnt: 4 februari 2021
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Recensie en waardering van de roman Life for Sale

  • “The best book I’ve read this year … darkly comedic and full of tension and surprise.” (Marina Abramovic)

Flaptekst van de roman uit 1968 van Yukio Mishima

‘Life for sale. Use me as you wish. I am a twenty-seven-year-old male. Discretion guaranteed. Will cause no bother at all.’

When Hanio Yamada realises the future holds little of worth to him, he puts his life for sale in a Tokyo newspaper, thus unleashing a series of unimaginable exploits. A world of murderous mobsters, hidden cameras, a vampire woman, poisoned carrots, code-breaking, a hopeless junkie heiress and makeshift explosives reveals itself to the unwitting hero. Is there nothing he can do to stop it? Resolving to follow the orders of his would-be purchasers, he comes to understand what life is worth, and whether we can indeed name our price.

Bijpassende boeken en informatie

Kazuo Ishiguro – Klara en de zon

Kazuo Ishiguro Klara en de zon recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe roman. Op 2 maart 2021 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling Klara and the Sun de nieuwe roman van de Japans Engelse schrijver Kazuo Ishiguro.

Kazuo Ishiguro Klara en de zon recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Klara en de zon. Het boek is geschreven door Kazuo Ishiguro. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Japans-Engelse schrijver Kazuo Ishiguro.

Met zijn nieuwe roman van Kazuo Ishiguro op nieuw waarom hij terecht in 2017 zeer terecht de Nobelprijs voor de Literatuur ontving. Hij slaagt erin een geloofwaardig portret te schetsen van een robot die op zoek is naar een gevoelsleven vol inhoud.

In een licht dystopische wereld ergens in de nabije toekomst of misschien wel een wereld die er al zou kunnen zijn als ontwikkelingen anders zouden zijn gelopen, hebben kinderen van gegoede komaf een robot tot hun beschikking die als een soort van persoonlijke assistent fungeert. Zelf zijn deze rijke kinderen “opgetild”, oftewel genetisch gemanipuleerd, waardoor ze de kans naar de beste scholen te gaan. De maatschappij is daarmee in extreme mate elitair geworden.

Kazuo Ishiguro Klara en de zon Recensie

Klara, verteller van het boek, is een robot die probeert de wereld om haar heen te begrijpen. Ze is op zoek naar een soort van eigen gevoelsleven en probeert dat van de mensen te doorgronden.  en wordt uiteindelijk uitgekozen door Josie, een meisje dat ernstig ziek lijkt te zijn, misschien wel terminaal.

Zeer geslaagde, enigszins verontrustende en gelaagde nieuwe roman van de meesterverteller

Ishiguro vertelt het verhaal van een inmiddels verweesde maatschappij waarin kansrijken en kanslozen in een eigen en strikt gescheiden wereld leven. Een dystopische maatschappij waarin alles maakbaar en daardoor ook vervangbaar lijkt maar juist doordoor alles aan waarde lijkt te verliezen

In de licht dystopische roman voert Ishiguro een balanseer act uit op de rand van kitch. Hij slaagt er echter op een uitzonderlijke wijze in om in evenwicht te blijven. Klara en de zon is een zeer geslaagde, enigszins verontrustende en gelaagde nieuwe roman van de meesterverteller die gewaardeerd is met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Klara en de zon

  • Schrijver: Kazuo Ishiguro (Japan, Engeland)
  • Soort boek: psychologische roman
  • Origineel: Klara and the Sun (2021)
  • Nederlandse vertaling: Peter Bergsma
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 2 maart 2021
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe roman van Kazuo Ishiguro

Klara is een zogenaamde Kunstmatige Vriendin met een uitstekend waarnemingsvermogen, die vanaf haar plek in de winkel nauwkeurig het gedrag beschouwt van de kinderen die binnenkomen om rond te neuzen met hun ouders. Klara blijft hopen dat een kind haar zal kiezen. Wanneer dat eindelijk gebeurt, en haar bestaan voorgoed lijkt te veranderen, krijgt ze bij haar vertrek naar haar nieuwe gezin de waarschuwing dat ze niet al te veel waarde moet hechten aan de beloften van mensen. Maar Klara houdt haar eigen ideeën erop na.

Klara en de Zon is een adembenemend mooie roman die ons een blik gunt op onze veranderende wereld door de ogen van een onvergetelijke buitenstaander. Zoals vaker in zijn vindingrijke, verfijnde, aangrijpende oeuvre onderzoekt Ishiguro ook hier wat het betekent om écht van iemand te houden.

Bijpassende boeken en informatie

Kobo Abe – The Ark Sakura

Kobo Abe The Ark Sakura Japanse science fiction roman uit 1984 recensie en informatie. Op 3 juni 2021 verschijnt bij uitgeverij Penguin Science Fiction de heruitgave van de sf-roman uit 1984 van de Japanse schrijver Kobo Abe.

Kobo Abe The Ark Sakura recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Ark Sakura. Het boek is geschreven door Harry Harrison. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de dystopische science fiction roman uit 1984 van de Japanse schrijver Kobo Abe.

Kobo Abe The Ark Sakura Japanse science fiction roman uit 1984

The Ark Sakura

  • Schrijver: Kobo Abe (Japan)
  • Soort boek: Japanse science fiction roman
  • Origineel: 方舟さくら丸 / Hakobune sakura maru (1984)
  • Engelse vertaling: Juliet Winters Carpenter
  • Uitgever: Penguin Science Fiction
  • Verschijnt: 3 juni 2021
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Boek bestellen bij: Bol / Boekhandel

Flaptekst van de science fiction roman van Kobo Abe

In anticipation of a coming nuclear apocalypse, Mole has converted a huge underground quarry into an ‘ark’. While searching for his crew, he falls for the tricks of a wily insect dealer and his friends. In the surreal drama that ensues, the ark is invaded by first a gang of youths and then a sinister group of elderly people, before Mole himself becomes trapped in the ark’s central piece of equipment – a giant toilet powerful enough to flush almost anything out to sea . . .

A science-fiction classic from acclaimed Japanese novelist Kobe Abe, The Ark Sakura’s Kafkaesque embrace of nuclear disaster and ecological catastrophe is at turns both hilarious and desperate.

Bijpassende boeken en informatie

Natsu Miyashita – Het woud van wol en staal

Natsu Miyashita Het woud van wol en staal recensie en informatie over de inhoud van deze Japanse roman. Op 12 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van Hitsuji to hagane no mori de roman van de Japanse schrijfster Natsu Miyashita.

Natse Miyashita Het woud van wol en staal recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van deze roman uit Japan, Het woud van wol en staal. Het boek is geschreven door Natsu Miyashita. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Japanse schrijfster Natsu Miyashita.

Het Woud van Wol en Staal – ademloos heb ik deze roman van de Japanse schrijfster Natsu Miyashita gelezen.

Eigenlijk begon ik niet met bijzonder grote interesse aan dit boek. Mijn eigen verleden als klassiek zangeres zorgde wel voor de nodige interesse in het onderwerp – een jongeman die in de ban raakt van de klank van een vleugel, maar ik had geen hoge verwachtingen van een heel boek over dit thema.

Wat een betoverend mooi boek – een magisch verhaal over klank

Hoe verrassend was het, toen ik begon te lezen! Natsu Miyashita heeft een prachtige schrijfstijl, bedwelmend bijna. Ik werd meegezogen in het verhaal, wat eigenlijk nauwelijks een verhaal te noemen is. En juist dát is zo bijzonder. Want ondanks het vrij rustig kabbelende nauwelijks-verhaal, sloeg ik geboeid bladzijde na bladzijde van dit boek om. Om elke keer weer verrast te worden door de prachtige, meeslepende beschrijvingen van pianoklanken, van pianostemmers en hun passie, en van hun klanten… De Italiaanse krant Corriere della Sera noemde het boek “Een symfonie in woorden” en dat omschrijft het misschien nog wel het beste.

Natsu Miyashita Het woud van wol en staal Recensie

Het woud van Wol en Staal gaat over Tomura, die als jongen hoort hoe een pianostemmer prachtige klanken weet te ontlokken aan de schoolvleugel. Hij ziet door die klanken een prachtig woud voor zich en raakt in de ban van de klank. Zozeer zelfs, dat hij het bergdorp waar hij is opgegroeid verlaat om het ambt van pianostemmer te gaan leren. Na zijn studie kan het eigenlijk pas beginnen. Hij vindt een baan bij dezelfde firma waar de stemmer die hij in zijn school aan het werk hoorde werkt. Er begint een ongekend avontuur op zoek naar zijn unieke stijl van stemmen. Een prachtig verhaal tussen de  innerlijke en uiterlijke belevingswereld van klank.

Prachtig verhaal tussen de innerlijke en uiterlijke belevingswereld van klank

Natsu Miyashita studeerde filosofie aan de Universiteit van Tokio – iets wat heel goed merkbaar is in haar bespiegelende en filosoferende schrijfstijl. Het Woud van Wol en Staal leverde haar een bestseller op in Japan en inmiddels is het boek in meerder talen vertaald en wordt het verfilmd. De roman is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Monique van der Hoeven

Het woud van wol en staal

  • Schrijver: Natsu Miyashita (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: Hitsuji to hagane no mori (2015)
  • Nederlandse vertaling: Geert van Bremen
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 12 februari 2021
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van de roman van Natsu Miyashita

Een prachtige, ingetogen Japanse roman over de kracht van muziek en de zoektocht naar perfectie, voor iedereen die heeft genoten van Norwegian wood van Haruki Murakami en De acht bergen van Paolo Cognetti.

Tomura raakt als jongen in de ban van het geluid van een vleugel die gestemd wordt bij hem op school. De klanken nemen hem in gedachten mee naar de donkere, luisterrijke bossen die zijn geliefde geboortedorp in de bergen omringen. Vanaf dat moment is hij vastbesloten meer te leren over het instrument en het bijzondere ambacht van pianostemmer.

Onder de hoede van drie meester-pianostemmers begint Tomura zijn opleiding en zijn gevoel voor schoonheid ontluikt steeds meer. Maar de angst om niet goed genoeg te zijn is altijd aanwezig op de achtergrond. Als hij wordt uitgenodigd om de piano van twee getalenteerde zussen te stemmen, wordt zijn beoordelingsvermogen op de proef gesteld.

Dit warme, mystieke verhaal dat zich afspeelt in kleinstedelijk Japan laat zien dat het pad naar het vinden van je bestemming nooit recht is of zonder hindernissen. In een heldere stijl en vol filosofische observaties verbindt Miyashita droom en werkelijkheid.

Bijpassende boeken en informatie

Hikaru Okuizumi – De stenen getuigen

Hikaru Okuizumi De stenen getuigen recensie en informatie Japanse roman uit 1993. Op 11 juni 2021 verschijnt bij Uitgeverij Van Oorschot de Nederlandse vertaling van  de roman Ishi no Raireki van de Japanse schrijver Hikaru Okuizumi.

Hikaru Okuizumi De stenen getuigen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van deze roman uit Japan, De stenen getuigen. Het boek is geschreven door Hikaru Okuizumi. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze Japanse roman uit 1993 van schrijver Hikaru Okuizumi.

Hikaru Okuizumi De stenen getuigen Recensie

De stenen getuigen

  • Schrijver: Hikaru Okuizumi (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: Ishi no Raireki (1993)
  • Nederlandse vertaling: Jacques Westerhoven
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschijnt: 11 juni 2021
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Hikaru Okuizumi

Vanaf het moment dat een op sterven na dode soldaat, aan het einde van de Tweede Wereldoorlog, vertelt hoe zelfs de kleinste steen de hele wereldgeschiedenis kan bevatten, raakt Manase gefascineerd door stenen. Na de oorlog begint hij een boekhandel in zijn thuisdorp, maar zijn grootste passie wordt de steeds verder groeiende verzameling stenen. Het is een liefhebberij waarin hij troost vindt, een tegenwicht voor zijn eigen van geweld vervulde en verdrongen verleden.

Manases oudste zoon ontwikkelt eenzelfde belangstelling voor de geologie, en wordt de lieveling van zijn vader. Wanneer hij dood – om het leven gebracht – wordt aangetroffen in een verlaten steengroeve beschuldigt Manases echtgenote haar man van moord. Zijn jongste zoon keert zich van zijn vader af en sluit zich aan bij gewelddadige ultralinkse studentenbeweging. Manase rest geen andere keuze dan de strijd aan te gaan met zijn herinneringen, om de nachtmerrie die zijn heden is te overleven.

Binnen het korte bestek van De stenen getuigen slaagt Okuizumi er op ingenieuze wijze in een pijnlijk trauma te verbinden aan de afwezigheid van de vader, de studentenrevolte van de jaren zestig en de verdringing van het oorlogsverleden.

Bijpassende boeken en informatie

Mieko Kawakami – Heaven

Mieko Kawakami Heaven recensie en informatie over de inhoud van deze Japanse roman uit 2009. Op 25 mei 2021 bij Uitgeverij Europa Editions de Engelse vertaling van de roman ヘヴン van de Japanse schrijfster Mieko Kawakami.

Mieko Kawakami Heaven recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van deze roman uit Japan, Heaven. Het boek is geschreven door Mieko Kawakami. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Japanse schrijfster Mieko Kawakami.

Mieko Kawakami Heaven Recensie

Heaven

  • Schrijfster: Mieko Kawakami (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: ヘヴン (2009)
  • Engelse vertaling: Sam Bett, David Boyd
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 25 mei 2021
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek 

Flaptekst van de roman van Mieko Kawakami

From the bestselling author of Breasts and Eggs and international literary sensation Mieko Kawakami, a sharp and illuminating novel about the impact of violence and the power of solidarity in our contemporary societies.

Hailed as a bold foray into new literary territory, Kawakami’s novel is told in the voice of a 14-year-old student who subjected to relentless torment for having a lazy eye. Instead of resisting, the boy chooses to suffer in complete resignation. The only person who understands what he is going through is a female classmate who suffers similar treatment at the hands of her tormenters.

These raw and realistic portrayals of bullying are counterbalanced by textured exposition of the philosophical and religious debates concerning violence to which the weak are subjected.

Kawakami’s simple yet profound new work stands as a dazzling testament to her literary talent. There can be little doubt that it has cemented her reputation as one of the most important young authors working to expand the boundaries of contemporary Japanese literature.

Bijpassende boeken en informatie

Mizuki Tsujimura – Lonely Castle in the Mirror

Mizuki Tsujimura Lonely Castle in the Mirror recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Japanse roman. Op 8 juni 2021 verschijnt bij Uitgeverij Doubleday de Engelse vertaling van de roman 冷たい校舎の時は止まる van de Japanse schrijfster Mizuki Tsujimura.

Mizuki Tsujimura Lonely Castle in the Mirror recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van deze roman uit Japan, Lonely Castle in the Mirror. Het boek is geschreven door Mizuki Tsujimura. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Japanse schrijfster Mizuki Tsujimura.

Mizuki Tsujimura Lonely Castle in the Mirror Recensie

Lonely Castle in the Mirror

  • Schrijfster: Mizuki Tsujimura (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: 冷たい校舎の時は止まる (2018)
  • Engelse vertaling:
  • Uitgever: Doubleday
  • Verschijnt: 22 april 2021
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 

Flaptekst van de roman van Mizuki Tsujimura

How can you save your friend’s life if she doesn’t want to be rescued? In a tranquil neighbourhood of Tokyo, seven teenagers wake to find the mirrors in their bedrooms are shining.

At a single touch, they are pulled from their lonely lives into to a wondrous castle filled with winding stairways, watchful portraits and twinkling chandeliers. In this new sanctuary, they are confronted with a set of clues leading to a hidden room where one of them will be granted a wish. But there’s a catch: if they don’t leave by five o’clock, they will die.

As time passes, a devastating truth emerges: only those brave enough to share their stories will be saved. At the heart of this heartbreaking, playful tale is a powerful message about the importance of reaching out, confronting anxiety and embracing human connection.

Bijpassende boeken en informatie

Natsuko Imamura – The Woman in the Purple Skirt

Natsuko Imamura The Woman in the Purple Skirt recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Japanse roman. Op 8 juni 2021 verschijnt bij Uitgeverij Penguin Books de Engelse vertaling van de roman むらさきのスカートの女 van de Japanse schrijfster Natsuko Imamura.

Natsuko Imamura The Woman in the Purple Skirt Recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van deze roman uit Japan, The Woman in the Purple Skirt. Het boek is geschreven door Natsuko Imamura. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Japanse schrijfster Natsuko Imamura.

Natsuko Imamura The Woman in the Purple Skirt Recensie

The Woman in the Purple Skirt

  • Schrijfster: Natsuko Imamura (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: むらさきのスカートの女 (2019)
  • Engelse vertaling: Lucy North
  • Uitgever: Penguin Books
  • Verschijnt: 8 juni 2021
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek 

Flaptekst van de roman van Natsuko Imamura

A bestselling, prizewinning novel of obsession and psychological intrigue about two enigmatic unmarried women, one of whom manipulates the other from afar, by one of Japan’s most acclaimed young writers.

Almost every day, the Woman in the Purple Skirt buys a single cream bun and goes to the park, where she sits on a bench to eat it as the local children taunt her. She is observed at all times by the undetected narrator, the Woman in the Yellow Cardigan. From a distance the Woman in the Purple Skirt looks like a schoolgirl, but there are age spots on her face, and her hair is dry and stiff. Like the Woman in the Yellow Cardigan, she is single, she lives in a small, run-down apartment, and she is short on money. The Woman in the Yellow Cardigan lures her to a job where she herself works, as a hotel housekeeper; soon the Woman in the Purple Skirt is having an affair with the boss. Unfortunately, no one knows or cares about the Woman in the Yellow Cardigan. That’s the difference between her and the Woman in the Purple Skirt.

Studiously deadpan, highly original, and unsettling, The Woman in the Purple Skirt explores the dynamics of envy, the mechanisms of power in the workplace, and the vulnerability of unmarried women in a taut, voyeuristic narrative about the sometimes desperate desire to be seen.

Bijpassende boeken en informatie