Tag archieven: Japanse schrijver

Shuichi Yoshida – Park Life

Shuichi Yoshida Park Life. Op 26 oktober 2023 verschijnt bij Zirimiri Pres de Nederlandse vertaling van de bekroonde roman パーク・ライフ uit 2002 van de Japanse schrijver Shuichi Yoshida. Je kunt hier uitgebreide informatie over het boek lezen. Daarnaast is er aandacht voor de boekbespreking en recensie van de roman Park Life van de uit Japan afkomstige auteur  Shuichi Yoshida.

Shuichi Yoshida Park Life

Shuichi Yoshida, Japanse naam 吉田 修一, is op 14 september 1968 geboren in Nagasaki, Japan. Hij studeerde bedrijfskunde aan de Hosei Universiteit in Tokio.

Sinds 1999 publiceert hij zowel romans als verhalenbundels. Zijn debuut de verhalenbundel 最後の息子 verscheen in 1999. Zijn debuutroman パレード (Engelse vertaling: Parade) verscheen drie jaar later in 2002. In het zelfde jaar verscheen Park Life waarover hier uitgebreide informatie te lezen is en dat de Akutagawaprijs ontving. Sindsdien verschenen er ruim vijftien romans waarvan 悪人 uit 2007 in het Engels is vertaald als Villain., waarvoor hij de Yamamoto Shūgorōprijs ontving. Bovendien publiceerde hij nog een tiental verhalenbundels. Park Life is het eerste boek van de auteur in Nederlandse vertaling.

Shuichi Yoshida Park Life

Park Life

  • Auteur: Shuichi Yoshida (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: パーク・ライフ(2002)
  • Nederlandse vertaling: Luk Van Haute
  • Uitgever: Zirimiri Press
  • Verschijnt: 26 oktober 2023
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 20,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Winnaar Akutagawaprijs

Flaptekst van de roman van Shuichi Yoshida

Hibiya-park is een oase van rust in het midden van Tokio. Daar komen dagelijks de medewerkers uit de omringende gebouwen om pauze te nemen. Een van hen – een jongeman, de hoofdpersoon en verteller van dit verhaal – heeft vandaag in dit park dezelfde vrouw gezien met wie hij eerder in de metro een paar woorden heeft gewisseld, toen de trein onverwachts stilviel. Vanaf dat moment komt hij haar vaak tegen en samen observeren ze de andere bezoekers van het park. Hij wordt getroffen door de rake opmerkingen die de vrouw maakt over hen, maar ook over hemzelf. In het ritme van deze ontmoetingen treden we in de voetsporen van de verteller en volgen we zijn niet bepaald conventionele leven.

Shuichi Yoshida ontving voor Park Life de Akutagawaprijs, de meest prestigieuze literaire prijs van Japan.

Bijpassende boeken en informatie

Haruki Murakami – De stad en zijn onvaste muren

Haruki Murakami De stad en zijn onvaste muren. Op 24 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Japanse schrijver Haruki Murakami. Er is aandacht voor de inhoud van het boek en daarnaast kun je hier de boekbesprekingen en recensie van De stad en zijn onvaste muren, de nieuwe roman van Haruki Murakami, lezen.

Haruki Murakami De stad en zijn onvaste muren

Haruki Murakami is op 12 januari 1949 geboren in Kioto maar groeide op in Kobe. Hij volgde een opleiding toneel aan de Waseda-universiteit in Tokio. Na zijn studie van 1974 tot 1981 bezat hij samen met zijn vrouw een jazzbar met de naam Peter Cat. Echo’s van deze tijd klinken in een aantal van zijn romans door.

Pas na zijn dertigste levensjaar begon Murakami met het schrijver van proza en romans. In 1987 brak hij door met de Japanse en internationale bestseller Norwegian Wood. Rond deze tijd emigreerde hij naar de Verenigde Staten. Er volgde in de loop van de jaren een aantal romans en andere boeken waarvan de meeste bestsellers werden. De naam van Haruki Murakami wordt regelmatig genoemd als kanshebber voor de Nobelprijs van de Literatuur. Over zijn nieuwste roman 街とその不確かな壁 die in 2023 in het Japans verscheen, kun je hier uitgebreide informatie lezen. Naar verwachting verschijnt de Nederlandse vertaling in mei 2024 bij uitgeverij Atlas Contact.

Haruki Murakami De stad en zijn onvaste muren

De stad en zijn onvaste muren

  • Auteur: Haruki Murakami (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: 街とその不確かな壁 (2023)
  • Nederlandse vertaling: Elbrich Fennema
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 24 mei 2024
  • Omvang: 640 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 34,99 / € 15,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman Haruki Murakami

Een naamloze zeventienjarige jongen wordt verliefd op een meisje van zestien. In een uitvoerige briefwisseling vertelt ze hem over een ommuurde droomstad, de enige plek waar ze zichzelf kan zijn.

Wanneer het meisje verdwijnt begint er voor de jongen een levenslange zoektocht. Die brengt hem in een mysterieuze stad met eenhoorns, een bibliotheek, oude dromen en een klokkentoren zonder wijzers. Maar hij wordt er gescheiden van zijn schaduw en kan er uiteindelijk niet blijven. Rusteloos zoekt hij in deze wereld naar ‘gene wereld’.  Een geestverschijning, een bibliothecaresse, een autistisch wonderkind en de eigenaresse van een koffiezaak staan hem bij in zijn queeste.

Bijpassende boeken en informatie

Edogawa Rampo – The Black Lizard

Edogawa Rampo The Black Lizard Japanse thriller uit 1934. Op 4 oktober 2023 verschijnt in de reeks Penguin Modern Classics – Crime & Espionage de Engelse vertaling van 黒蜥蜴 van de Japanse thrillerschrijver Edogawa Rampo. Op deze pagina is informatie over het boek te vinden. Bovendien is er aandacht voor de recensie van de thriller.

Edogawa Rampo The Black Lizard

Edogawa Rampo, Japanse naam 江戸川 乱歩, is het pseudoniem van de Japanse thrillerschrijver Tarō Hirai (平井 太郎). Hij werd op 21 oktober 1894 geboren in de stad Nabari in het Japanse prefectuur Mie. Hij is de kleinzoon van een Samurai. Hij studeerde economie aan de Wasada Universiteit in Tokio en studeerde af in 1916.

Geïnspireerd door het werk van auteurs als Edgar Allan Poe en Athurs Conan Doyle ging zelf misdaadverhalen schrijver. In 1923 werd zijn eerste verhaal gepubliceerd in een Japans misdaadtijdschrijft. Vanaf het midden van de jaren twintig in de vorige eeuw publiceerde hij misdaadverhalen en zo’n dertien misdaadromans waarvan een handvol in het Engels is vertaald.

Hij overleed op zeventigjarige leeftijd 28 juli 1965 in Tokio. In de jaren eraan voorafgaand ging hij nogal gebukt onder verschillende kwalen. Edogawa Rampo (Tarō Hirai) is begraven op de grootste gemeentelijke begraafplaats van Tokio, Tama (多磨霊園).

Edogawa Rampo The Black Lizard

The Black Lizard

  • Auteur: Edogawa Rampo (Japan)
  • Soort boek: Japanse thriller
  • Origineel: 黒蜥蜴 (1934)
  • Engelse vertaling: Ian Hughes
  • Uitgever: Penguin Modern Classics
  • Verschijnt: 4 oktober 2023
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 14,50 / € 11,37
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de thriller van Edogawa Rampo

A master criminal and a master detective are locked in battle. Who will win?

They call her the ‘Dark Angel’. Queen of Tokyo’s underworld, Mme Midorikawa is famed for her beauty, her jewels and the tattoo of a black lizard on her arm. Crime is so easy for her that she warns her victims in advance. When a wealthy jewel merchant receives letters saying his precious daughter Sanae is about to be kidnapped, he entrusts the renowned detective Akechi Kogoro to protect her. But he may have met his deadliest adversary yet.

Bijpassende boeken en informatie

Matsuo Basho – Verzamelde haiku’s

Matsuo Basho Verzamelde haiku’s recensie en informatie over de inhoud van het boek. Op 14 november 2023 verschijnt bij uitgeverij Athernaeum de Nederlandse vertaling van complete haiku’s van de Japanse dichter Matsuo Bashō (Ahai, Japa, 1644 – Osaka, Japan  28 november 1694).

Matsuo Basho Verzamelde haiku’s recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Verzamelde haiku’s. Het boek is geschreven door Matsuo Bashō. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek met de verzamelde haiku’s van de zeventiende-eeuwse dichter Matsuo Bashō.

Matsuo Basho Verzamelde haikus recensie

Verzamelde haiku’s

  • Auteur: Matsuo Bashō (Japan)
  • Soort boek: gedichten, haiku’s
  • Nederlandse vertaling: Jos Vos
  • Uitgever: Athenaeum
  • Verschijnt: 14 november 2023
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 35,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek met de haiku’s van Matsuo Bashō

Matsuo Basho is een van ’s werelds grootste dichters. Zijn schijnbaar eenvoudige poëzie is doordrongen van natuurbesef en vergankelijkheid, maar ook van het tragische verloop van de Japanse geschiedenis. Het zijn daarnaast aangrijpende getuigenissen van een reiziger zonder thuis.

Basho’s reizen door Japan vormden een geestelijke zoektocht. Daarbij was hij op zoek naar nieuwe beschermheren en naar leerlingen. Veel van zijn verzen getuigen van intense vriendschap, maar geven ook blijk van een diep verlangen naar eenzaamheid.

Basho’s poëzie is ook een confrontatie met het verleden: dichtende geesten van weleer zweven om hem heen op zijn reizen. Ze inspireren hem en brengen hem in verrukking, maar hij schrikt er niet voor terug om ze te parodiëren – soms heel brutaal. Deze verzameling – de eerste vertaling van ál zijn haiku’s in het Nederlands – doet recht aan Basho’s uiteenlopende stemmingen, aan zijn humor, zijn liefde voor de natuur en zijn radicale vernieuwingsgeest. Bijna alle 975 haiku’s zijn voorzien van verhelderend commentaar, zodat het zeventiende-eeuwse Japan tot leven komt.

Bijpassende boeken en informatie

Kohei Saito – Systeembreuk

Kohei Saito Systeembreuk recensie en informatie over de inhoud boek met een nieuwe visie op kapitaal, natuur en maatschappij als antwoord op de klimaatcrisis. Op 24 oktober 2023 verschijnt bij uitgeverij De Arbeiderspers de Nederlandse vertaling van 人新世の「資本論」het spraakmakende boek van de Japanse filosoof en schrijver Kohei Saito.

Kohei Saito Systeembreuk recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Systeembreuk, Een nieuwe visie op kapitaal, natuur en maatschappij als antwoord op de klimaatcrisis. Het boek is geschreven door Kohei Saito. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek van de Japanse filosoof en klimaatdenker Kohei Saito.

Kohei Saito Systeembreuk recensie

Systeembreuk

Een nieuwe visie op kapitaal, natuur en maatschappij als antwoord op de klimaatcrisis

  • Auteur: Kohei Saito (Japan)
  • Soort boek: filosofieboek, non-fictie
  • Origineel: 人新世の「資本論」(2020)
  • Nederlandse vertaling: Geert van Bremen
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 24 oktober 2023
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 26,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek van de Japanse filosoof Kohei Saito

Wat kan de mensheid doen om de klimaatcrisis te bezweren? In zijn bestseller Systeembreuk betoogt Kohei Saito onomwonden dat we afscheid moeten nemen van het kapitalisme. Omdat het eeuwige groei boven alles stelt is het kapitalisme niet in staat het tij te keren. De roep om ‘duurzame groei’ en een ‘Green New Deal’ vormt een gevaarlijk compromis: zij zorgt niet voor grondige systeemverandering. In plaats daarvan pleit Saito voor ‘degrowth’ en ‘deceleratie’, oftewel het vertragen van de economische activiteit via democratische hervorming van arbeid en productie. Daarbij laat hij zich inspireren door relatief onbekende inzichten van Karl Marx.

Kohei Saito (1987) is professor filosofie aan de Universiteit van Tokio. Hij promoveerde op Marx aan de Humboldt Universität Berlin en werkt mee aan de Marx-Engels-Gesamtausgabe (MEGA). Zijn boek Kapitaal in het antropoceen (2020) groeide onverwachts uit tot een bestseller. Onlangs verscheen Marx in the Anthropocene. Towards the Idea of Degrowth Communism.

Bijpassende boeken en informatie

Akira Mizubayashi – Versplinterde ziel

Akira Mizubayashi Versplinterde ziel recensie en informatie over de inhoud van de Japanse roman. Op 18 mei 2023 verschijnt bij uitgeverij Tzara de Nederlandse vertaling van de Franstalige roman Reine de cœur van de Japanse schrijver Akira Mizubayashi.

Akira Mizubayashi Versplinterde ziel recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Japanse roman versplinterde ziel. Het boek is geschreven door Akira Mizubayashi. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Japanse auteur Akira Mizubayash.

Akira Mizubayashi Versplinterde ziel recensie

Versplinterde ziel

  • Schrijver: Akira Mizubayashi (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: Reine de cœur (2022)
  • Nederlandse vertaling: Hans E. van Riemsdijk
  • Uitgever: Tzara
  • Verschijnt: 18 mei 2023
  • Omvang: 186 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Akira Mizubayashi

Tokio, 1938. De wekelijkse repetitie van een strijkkwartet wordt bruut onderbroken door een inval van de militaire politie. Yu, de leider van het groepje, wordt meegenomen en zijn viool aan gruzelementen geslagen. Zijn zoon Rei, die getuige is van dit alles, slaagt erin het zwaar gehavende instrument te redden, en ontsnapt dankzij een mysterieuze militair. Zijn vader ziet hij echter nooit meer terug.

Parijs, 2003. Jacques, een instrumentenbouwer, worstelt met zijn verleden. Dat verandert wanneer een Japanse violist van wereldklasse zijn pad kruist.

Bijpassende boeken en informatie

Seicho Matsumoto – Tokyo Express

Seicho Matsumoto Tokyo Express Japanse roman uit 1958 recensie en informatie over de inhoud. op 30 maart 2023 verschijnt bij uitgeverij Penguin Classics de Engelse vertaling van de misdaadroman 点と線 / Ten to Sen geschreven door de Japanse schrijver Seicho Matsumoto. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd.

Seicho Matsumoto Tokyo Express recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de misdaadroman uit 1958 Tokyo Express. Het boek is geschreven door Seicho Matsumoto. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Engelse vertaling de thriller van de uit Japan afkomstige auteur Seicho Matsumoto.

Seicho Matsumoto Tokyo Express Japanse roman uit 1958

Tokyo Express

  • Schrijver: Seichō Matsumoto (Japan)
  • Soort boek: Japanse misdaadroman
  • Origineel: 点と線 / Ten to Sen (1958)
  • Engelse vertaling: Jesse Kirkwood
  • Uitgever: Penguin Classics
  • Verschijnt: 30 maart 2023
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Prijs: € 11,99 / € 8,99
  • Uitgave: paperback / ebook

Flaptekst van de misdaadroman van Seicho Matsumoto

In a rocky cove in the bay of Hakata, the bodies of a young and beautiful couple are discovered. Stood in the coast’s wind and cold, the police see nothing to investigate: the flush of the couple’s cheeks speaks clearly of cyanide, of a lovers’ suicide. But in the eyes of two men, Torigai Jutaro, a senior detective, and Kiichi Mihara, a young gun from Tokyo, something is not quite right. Together, they begin to pick at the knot of a unique and calculated crime…

Now widely available in English for the first time, Tokyo Express is celebrated around the world as Seicho Matsumoto’s masterpiece – and as one of the most fiendish puzzles ever written.

Bijpassende boeken en informatie

Ryunosuke Akutagawa – Hell Screen

Ryunosuke Akutagawa Hell Screen recensie en informatie over de inhoud van de bundel Japanse verhalen uit 1918. Op 25 augustus 2022 verschint als Penguin Clothbound Classic de Engelse vertaling van de verhalenbundel 地獄変 / Jigokuhen van de Japanse schrijver Ryunosuke Akutagawa. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd.

Ryunosuke Akutagawa Hell Screen recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Hell Screen de verhalenbundel uit Japan. Het boek is geschreven door Ryunosuke Akutagawa. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Engelse vertaling van de verhalenbundel uit 1918 van de Japanse schrijver Ryunosuke Akutagawa.

Ryunosuke Akutagawa Hell Screen Japanse verhalen uit 1918

Hell Screen

Penguin Clothbound Classics

  • Schrijver: Ryunosuke Akutagawa (Japan)
  • Soort boek Japanse verhalen
  • Origineel: 地獄変 / Jigokuhen (1918)
  • Engelse vertaling: Jay Rubin
  • Uitgever: Penguin Books
  • Verschijnt: 25 augustus 2022
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek 

Recensie en waardering voor de verhalen

  • “One never tires of reading and re-reading his best works. The elegantly spare style has a truly spine-tingling brilliance.” (Haruki Murakami)

Flaptekst van het boek met verhalen van Ryunosuke Akutagawa

Celebrating the range and diversity of Penguin Classics, they take us from snowy Japan to springtime Vienna, from haunted New England to a sun-drenched Mediterranean island, and from a game of chess on the ocean to a love story on the moon. Beautifully designed and printed, these collectible editions are bound in colourful, tactile cloth and stamped with foil.

Akutagawa was one of the towering figures of modern Japanese literature, and is considered the father of the Japanese short story. This paradigmatic selection, which includes the stories that inspired Akira Kurosawa’s 1950 film Rashomon, showcases the terrible beauty, cynicism, sublime pain and absurd humour of his writing.

Bijpassende boeken en informatie

Seishu Hase – De jongen en de hond

Seishu Hase De jongen en de hond recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Japanse roman. Op 11 januari 2022 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van de roman van de Japanse schrijver Seushu Hase.

Seishu Hase De jongen en de hond recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De jongen en de hond. Het boek is geschreven door Seishu Hase. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Japanse schrijver Seishu Hase..

Seishu Hase De jongen en de hond Recensie

De jongen en de hond

  • Schrijver: Seishu Hase (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 11 januari 2022
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: paperback
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van Seishu Hase

Zes maanden na de allesverwoestende tsunami van 2011 duikt een vermagerde herdershond op in Fukushima in het noordoosten van Japan, helemaal alleen. De mysterieuze zwerfhond wordt opgevangen door achtereenvolgens een vrachtwagenchauffeur met een bijbaantje in de onderwereld, een smokkelaar, een uitgeblust echtpaar, een prostituee en een oude, eenzame jager. Telkens weer valt het nieuwe baasje zijn grote intelligentie op, en elke keer wordt de tijdelijke eigenaar – vaak beslist geen lieverdje – een ander mens door de omgang met de hond.

En passant krijgen we een inkijkje in het leven aan de schaduwzijde van de Japanse samenleving. Elk baasje heeft ook snel door dat de herder vastberaden op weg is naar het zuiden. Waar de hond vandaan komt, waar hij precies heen gaat, en vooral naar wie hij de hele tijd op zoek is, wordt pas jaren later duidelijk in Kyushu, in het door aardbevingen geteisterde zuidwesten van Japan. In de tussentijd verandert hij de levens van iedereen die hij tegenkomt, maar het gaat hem om één specifiek leven, dat hij móét zien te bereiken.

Bijpassende boeken en informatie

Yukio Mishima – Life for Sale

Yukio Mishima Life for Sale recensie en informatie Japanse roman uit 1968. Op 4 februari 2021 verschijnt bij uitgeverij Penguin Modern Classics de Engelse vertaling van de roman uit 1968 van de Japanse schrijver Yukio Mishima.

Yukio Mishima Life for Sale recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Life for Sale. Het boek is geschreven door Yukio Mishima. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Japanse roman uit 1968 van Yukio Mishima.

命売ります Inochi Urimasu

Life for Sale

  • Schrijver: Yukio Mishima (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: 命売ります / Inochi Urimasu (1968)
  • Engelse vertaling: Stephen Dodd
  • Uitgever: Penguin Modern Classics
  • Verschijnt: 4 februari 2021
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Recensie en waardering van de roman Life for Sale

  • “The best book I’ve read this year … darkly comedic and full of tension and surprise.” (Marina Abramovic)

Flaptekst van de roman uit 1968 van Yukio Mishima

‘Life for sale. Use me as you wish. I am a twenty-seven-year-old male. Discretion guaranteed. Will cause no bother at all.’

When Hanio Yamada realises the future holds little of worth to him, he puts his life for sale in a Tokyo newspaper, thus unleashing a series of unimaginable exploits. A world of murderous mobsters, hidden cameras, a vampire woman, poisoned carrots, code-breaking, a hopeless junkie heiress and makeshift explosives reveals itself to the unwitting hero. Is there nothing he can do to stop it? Resolving to follow the orders of his would-be purchasers, he comes to understand what life is worth, and whether we can indeed name our price.

Bijpassende boeken en informatie