Categorie archieven: Chileense schrijfster

Paulina Flores – De volgende keer dat ik je zie vermoord ik je

Paulina Flores De volgende keer dat ik je zie vermoord ik je recensie, review en informatie over de inhoud van de roman van de schrijfster uit Chili. Op 11 juni 2026 verschijnt bij Meriaan Uitgevers de Nederlandse vertaling van de roman La próxima vez que te vea, te mato, geschreven door Paulina Flores, de Chileense schrijfster. Hier lees je informatie over inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Paulina Flores De volgende keer dat ik je zie vermoord ik je recensies en reviews

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van De volgende keer dat ik je zie vermoord ik je, de roman van de Chileense schrijfster Paulina Flores, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • Een uniek talent om verhalen te vertellen, met iets dat alleen als strengheid kan worden omschreven, want Paulina Flores hanteert compromisloze eerlijkheid ten aanzien van haar onderwerpen.” (El Pais)
  • Even delicaat als onbeschaamd, even klassiek als duizelingwekkend eigentijds.” (Alejandro Zambra, auteur)

Paulina Flores De volgende keer dat ik je zie vermoord ik je

De volgende keer dat ik je zie vermoord ik je

  • Auteur: Paulina Flores (Chili)
  • Soort boek: Chileense roman
  • Origineel: La próxima vez que te vea, te mato (2025)
  • Nederlandse vertaling: Peter Valkenet
  • Uitgever: Meridiaan Uitgevers
  • Verschijnt: 11 juni 2026
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Afmetingen: 12,6  x 18,1 x 2,4 cm
  • Gewicht: 280 gram
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 11,99
  • Roman bestellen >

Flaptekst van de roman van Paulina Flores

Javiera is een jonge Chileense vrouw die dankzij een beurs voor een postdoctorale opleiding literatuur naar Barcelona is gekomen. Het overweldigende aanbod van boeken in de bieb en toiletpapier in de supermarkt wordt echter teniet gedaan door woonomstandigheden die net zo rampzalig zijn als in haar vaderland, maar dan twee keer zo duur.

Ze eindigt in een gedeelde flat met ene Manuel en bezwijkt binnen de kortste keren voor zijn charmes én voor een ‘volwassen’ verrassing: niet monogame relaties. Al snel beseft Javiera dat ze zich misschien alleen maar overgeeft aan de vrije liefde om de saaie chronologie van monogamie te vermijden – een soort geplande veroudering die eindigt in verveling, bedrog, of beide, vindt ze. Denkt ze.

Met de komst van Laura en Armonía, met wie Manuel een driehoeksverhouding heeft, raakt Javiera verstrikt in een spiraal van jaloezie en onzekerheid, en wég is de naïeve minnares – om plaats te maken voor de femme fatale.

Paulina Flores is op 30 december 1988 geboren in Santiago, de hoofdstad van Chili. Ze studeerde literatuur aan de Universidad de Santiago de Chile en ontving in 2014 de Premio Roberto Bolaño voor haar korte verhaal ‘Een beschamende vertoning’. Voor de gelijknamige bundel (Uitgeverij Atlas Contact, 2018) ontving ze de literatuurprijs van de Círculo de Críticos de Arte én ze haalde er de bestsellerlijsten mee – hoogst ongebruikelijk voor een verhalenbundel. Deception Island haar debuutroman verscheen in 2023 in Nederlandse vertaling bij Meridiaan Uitgevers.

Bijpassende boeken en informatie

Daniela Catrileo – Piñen

Daniela Catrileo Piñen review and information of the content of the 2019 stories by the Chilean writer of Mapuche decent. Charco Press will publish the English translation of Piñen, the Danilea Catrileo stories, on April 21, 2026. Here you can read information about the content of the book, the author and the publication.

Daniela Catrileo Piñen review

  • “Piñen’ refers to the grime that forms on skin when sweat mixes with the dust of the earth. In Chile, this Mapuche word also carries connotations of poverty. Through this lens, Daniela Catrileo offers a powerful perspective—linking two enduring sites of violence and disgrace in the country: marginalization as a geopolitical strategy of control, and the postcolonial repression still enacted by the state.” (El Desconcierto)
  • “Catrileo sketches out a poetic and political map… of Andean territory.” (La Nación)

Daniela Catrileo Piñen

Piñen

  • Author: Daniela Catrileo (Chile)
  • Book type: stories
  • Original: Piñen (2019)
  • English Translation: Jacob Edelstein
  • Publisher: Charco Press
  • Released: April 21, 2026
  • Length: 14 pages
  • Format: paperback / ebook
  • Prize: £ 11.99
  • Order book from: Amazon 

Blurb of the Daniela Catrileo poetry collection

A fierce, tender collection of stories about the lives, traumas, and dreams of Mapuche youth in modern-day Chile.

Jesús, Valeska, Yajaira, and Ale are some of the vivid characters that inhabit the stories told in Piñen, a book that casts an unflinching gaze on the stark margins of urban life. Within its pages unfold the bullet-ridden death of a big shot from the blocks; the fraught, often violated sexuality of women in a displaced community; the unwavering bond between two friends navigating the waria ; the toxicity that seeps through youth and the distances that inevitably come with growing up; and, finally, a fierce declaration of love to the clandestine spirit of a brother. These are young lives that drift through the many peripheries of the city – lives shaped by abortion and abuse, drugs and Britpop – carrying a hope as immense as the injustice that defines their days.

The stories that make up Piñen invite the reader into an intimate, often overlooked space – those small, enclosed rooms where the everyday tragedies of the many silently unfold. With brutal realism and lyrical restraint, Daniela Catrileo renders these acts of courage and violence with masterful precision, granting voice and presence to those rarely seen in literature.

Daniela Catrileo was born in Santiago de Chile in 1987 and is a Mapuche writer. She’s also an artist, a philosophy lecturer and an activist committed to the rights of Chile’s indigenous population. She is a member of the Colectivo Mapuche Rangiñtulewfü and part of the editorial team for Yene, a digital magazine featuring art, writing, and critical thought from across Wallmapu and the Mapuche diaspora. She has published two collections of poems: Río herido (Wounded River) (2016) and Guerra florida (Flourishing War) (2018), for which she was awarded the Premio Municipal de Literatura by the city of Santiago de Chile in 2019; two chapbooks: El territorio del viaje (The Journey’s Territory) (2017, 2022) and Las aguas dejaron de unirse a otras aguas (The Waters Ceased to Join Other Waters) (2020); and a book of short stories: Piñen (2019), forthcoming from Charco Press in 2026. Chilco is her first novel and her first book to be translated into English.

Matching books

Catalina Infante – The Cracks We Bare

Catalina Infante The Cracks We Bare review, recensie en informatie over de roman van de uit Chili afkomstige schrijfster. Op 4 november 2025 verschijnt bij World Editions de Engelse vertaling van de roman van de Chileense schrijfster. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar.

Catalina Infante The Cracks We Bare review en recensie

  • “When her daughter Antonia is born, Laura thinks of Esther, her mother. A mother who was not especially loving, who thought the best inheritance was a good education. A mother with whom Laura had may differences, and who died from cancer when she was 18. Laura finds photos and postcards that Esther never sent; she relives vague and elusive moments in her memory, and discovers that she did not know the woman who lived in her mother.” (La Tercera)
  • “A literary composition somewhere between a confessional diary and a costumbrista’s work that portrays society with some sarcasm, but also with the necessary dose of tenderness and hope. The author outlines, with a beautifully feminine intimacy, the shaken Chile of the last 30 year. The novel gives voice to an uprooted Chilean daughter of political exiles, in search of her own intimate identity, in a country that was foreign to her from the very moment of her birth.” (Cine y literatura)

Catalina Infante The Cracks We Bare

The Cracks We Bare

  • Auteur: Catalina Infante (Chili)
  • Soort boek: Chileense roman
  • Engelse vertaling: Michelle Mirabella
  • Uitgever: World Editions
  • Verschijnt: 4 november 2025
  • Omvang: 118 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: $ 19,99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Chileense schrijfster Catalina Infante

Motherhood is terrifying, thinks Laura, feeling small and helpless as she holds her newborn daughter.

Instead of joy, she feels fear, and then anger at her own late mother for her absence. The Cracks We Bear opens as a story about new motherhood. Soon, however, it reveals itself to be an exploration of memory and trauma as Laura starts to recall her childhood in Chile. Born in exile to staunchly communist parents, she returns to Chile with her mother after the collapse of the Pinochet dictatorship. In the fledgling democracy she grows up in, topics of capitalism and communism are ever present. Laura’s reflections, born from personal experience, are interwoven with raw and honest memories of her family life.

Borrowing elements from the Bildungsroman, and pulling from the Latin American short story tradition, Catalina Infante recounts Laura’s past in vignettes. Piece by piece, the short chapters come together like a reconstructed vase, bearing its cracks.

Catalina Infante was born in 1984 in Buenos Aires, Argentina. She is a Chilean writer, publisher, and co-owner of Librería Catalonia in Chile. She has written three books of stories of the indigenous peoples of Chile with Sonia Montecino, anthropologist and recipient of the Chilean National Social Sciences Award. She published her first book of short stories, Todas somos una misma sombraI, in 2018, followed by her English-language debut, Ferns. Published in 2020 by World Literature Today, Ferns was nominated for a Pushcart Prize and adapted into a short film by director Paz Ramírez. Infante’s short stories and poems have appeared in World Literature Today, Columbia Journal, the HarperCollins Daughters of Latin America anthology, and the Deep Vellum Best Literary Translations anthology. The Cracks We Bearis Infante’s first full-length novel translated into English.

Bijpassende boeken en informatie