Tagarchief: Chili

Andrea Jeftanovic – Theatre of War

Andrea Jeftanovic Theatre of War recensie en informatie over de inhoud van deze Chileense roman. Op 10 november 2020 verschijnt bij Uitgeverij Charco Books de Engelse vertaling van de roman Escenario de guerra, geschreven door de Chileense schrijfster Andrea Jeftanovic.

Andrea Jeftanovic Theatre of War Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Theatre of War. Het boek is geschreven door Andrea Jeftanovic. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Engelse vertaling van de debuutroman van de Chileense schrijfster Andrea Jeftanovic.

Andrea Jeftanovic Theatre of War

Theatre of War

  • Schrijfster: Andrea Jeftanovic (Chili)
  • Soort boek: Chileense roman, sociale roman
  • Origineel: Escenario de guerra (2000)
  • Engelse vertaling: Frances Riddle
  • Uitgever: Charco Press
  • Verschijnt: 10 november 2020
  • Omvang:
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Andrea Jeftanovics

A powerful novel depicting the devastating psychological effects of war, political violence and domestic abuse. This is a story narrated from the point of view of a nine-year old girl, Tamara, who takes in the intricacies of the survival strategies of the world she inherits, marked by poverty, unspeakable trauma, trapped scenarios. Theatre of War takes us on a desolate journey into the reconstruction of memory – a universal question that here turns into a reflection on how giant historical events can affect the seemingly insignificant lives of nameless individuals. Tamara, protagonist and narrator, faces the ghosts of a very tangible past that includes her father’s war (an immigrant from former Yugoslavia), a very conflictive family life, suicides, lost landscapes, inherited trauma, absent siblings and a mother who, due to an undefined illness, has suffered from partial memory loss and cannot recognise her own daughter.

Andrea Jeftanovic’s debut novel, is an exploration of the empty theatre of operations her memory provides for the domestic war she was part of as a child. The Chilean novelist approaches the ruins of memory to source from them the love needed to build her identity as an adult. An impressive, sensitive, harrowing, widely praised first novel from one of the most important female novelists of Latin America.

Bijpassende boeken en informatie

Chileense Schrijvers Schrijfsters Boeken Auteurs uit Chili

Chileense Schrijvers Schrijfsters. Het Zuid-Amerikaanse land Chili heeft een aantal bijzonder en en goede schrijvers en schrijfsters voortgebracht waarvan ook boeken in het Nederlands zijn vertaald. Chili is decennia lang een dictatuur geweest onder leiding van Pinochet.

Chileense Schrijvers Schrijfsters Boeken Auteurs uit Chili

Veel van de schrijvers en schrijfsters uit Chili waren genoodzaakt te vluchten en in ballingschap te leven, schrijven en hun boeken uit te geven. Omdat Spaans de belangrijkste taal van het land is, was dit voor een aantal schrijvers goed te doen. Met de Chileense dichter Pablo Neruda heeft het land ook een Nobelprijs voor Literatuur toegekend gekregen. Wat verder op deze pagina vind je het uitgebreide informatie overzicht van Chileense schrijvers schrijvers.

  • Isabel Allende (2 augustus 1942)
  • Roberto Ampuero (1953)
  • Roberto Bolaño (1953-2003)
  • Francisco Coloane (1910-2002)
  • José Donoso (1924-1996)
  • Ariel Dorfman (1942)
  • Jorge Edwards (1931)
  • Vicente Huidobro (1893-1946)
  • Andrea Jeftanovic (1970)
  • Lina Meruane (1970)
  • Gabriela Mistral (1889-1957)
    Nobelprijs voor Literatuur 1945
  • Pablo Neruda ( 1903-1973)
    Nobelprijs voor Literatuur 1971
  • Mónica Ramón Ríos (25 juli 1978)
    roman, verhalen en non-fictie schrijfster
  • Luis Sepúlveda (1949-2020)
  • Antonio Skármeta (1940)
  • Alejandro Zambra (1975)
  • Diego Zúñiga (1987)

Chileense Schrijvers Schrijfsters Nieuwe Boeken 2020

001Boek-BestellenBloemblad van zee

  • Schrijfster: Isabel Allende (Chili)
  • Isabel Allende Bloemblad van zee RecensieSoort boek: historische roman, sociale roman
  • Origineel: El largo pétalo de mar (21 mei 2019)
  • Nederlandse vertaling: Rikkie Degenaar
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 4 februari 2020
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud roman: Aan het eind van de gruwelijke Spaanse Burgeroorlog wordt de jonge arts Víctor Dalmau samen met zijn vriendin, de pianiste Roser Bruguera, gedwongen om Barcelona te verlaten en te vluchten naar Frankrijk. Met nog tweeduizend andere Spaanse vluchtelingen gaan ze aan boord van de Winnipeg, een schip dat is gecharterd door de Chileense dichter en consul Pablo Neruda, op weg naar Chili. Tot hun grote verrassing worden ze ontvangen als helden in hun nieuwe thuisland…lees verder >

Theatre of War

  • Schrijfster: Andrea Jeftanovic (Chili)
  • Andrea Jeftanovic Theatre of WarSoort boek: Chileense roman, sociale roman
  • Origineel: Escenario de guerra (2000)
  • Engelse vertaling: Frances Riddle
  • Uitgever: Charco Press
  • Verschijnt: 10 november 2020
  • Omvang:
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud roman: A powerful novel depicting the devastating psychological effects of war, political violence and domestic abuse. This is a story narrated from the point of view of a nine-year old girl, Tamara, who takes in the intricacies of the survival strategies of the world she inherits, marked by poverty, unspeakable trauma, trapped scenarios. Theatre of War takes us on a desolate journey into the reconstruction of memory – a universal question that here turns into a reflection on how giant historical events can affect the seemingly insignificant lives of nameless individuals…lees verder >

Het blinde licht

  • Schrijver: Benjamín Labatut (Chili)
  • Benjamín Labatut Het blinde licht RecensieSoort boek: Chileense roman
  • Origineel: Un verdor terribile (2020)
  • Nederlandse vertaling: Peter Valkenet
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 29 oktober 2020
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud roman: Het blinde licht is een roman over menselijke (over)moed en de morele consequenties van wetenschappelijke vooruitgang. En over de onmetelijke verbeelding die nodig is om het ondenkbare te bedenken. In een even spannend als betoverend verhaal – aan de hand van de gefictionaliseerde biografieën van deze en andere genieën – traceert Benjamín Labatut de dunne scheidslijn tussen wiskunde en waanzin, natuurwetenschap en filosofie, fictie en biografie…lees verder >

When We Cease to Understand the World

  • Benjamín Labatut When We Cease to Understand the World Recensie.Schrijver: Benjamín Labatut (Chili)
  • Soort boek: Chileense roman
  • Origineel: Un verdor terribile (2020)
  • Engelse vertaling: Adrian Nathan West
  • Uitgever: Pushkin Press
  • Verschijnt: 3 september 2020
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Inhoud roman: Albert Einstein opens a letter sent to him from the Eastern Front of World War I. Inside, he finds the first exact solution to the equations of general relativity, unaware that it contains a monster that could destroy his life’s work. The great mathematician Alexander Grothendieck tunnels so deeply into abstraction that he tries to cut all ties with the world, terrified of the horror his discoveries might cause…lees verder >

001Boek-BestellenCars on Fire

  • Schrijfster: Mónica Ramón Ríos (Chili)
  • Mónica Ramón Ríos Cars on Fire RecensieSoort boek: Chileense verhalen
  • Engelse vertaling: Robin Myers
  • Uitgever: Open Letter Books
  • Verschijnt: 14 april 2020
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud boek: Set in New York City, New Jersey, and Chile’s La Zona Central, the stories in Cars on Fire offer powerful remembrances to those lost to violence, and ultimately make the case for the power of art, love, and feminine desire to subvert the oppressive forces—xenophobia, neoliberalism, social hierarchies within the academic world—that shape life in Chile and the United States…lees verder >

Chileense Schrijvers Schrijfsters Nieuwe Boeken 2019

Koers Zuid, richting Noord

Een reis in twee talen

  • Ariel Dorfman Koers Zuid, richting NoordSchrijver: Ariel Dorfman (Chili)
  • Soort boek: reportage
  • Origineel:
  • Nederlandse vertaling: Sjaak Commandeur
  • Uitgever: Schokland Kritische Klassieken 16
  • Verschenen: 13 juni 2019
  • Omvang: 277 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Inhoud boek: Koers Zuid, richting Noord is niet alleen een gedetailleerd verslag van de in 1973 uitgevoerde militaire staatgreep van generaal Pinochet tegen de democratisch gekozen socialistische regering van Salvador Allende, het is daarnaast een minutieuze zoektocht naar cultuur en identiteit, waarin de schrijver zichzelf niet spaart…lees verder >

Chileense Schrijvers Schrijfsters Nieuwe Boeken 2018

Isabelle Allende De winter voorbij RecensieDe winter voorbij

  • Schrijfster: Isabel Allende (Chili)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel: Más allá del invierno  (juni 2017)
  • Nederlandse vertaling: Rikkie Degenaar
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschenen: februari 2018
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Prijs: € 19,99
  • Waardering★★★★★ (zeer goed) Monique van der Hoeven
  • Recensie boek“Midden in de winter begreep ik eindelijk dat er in mij een onoverwinnelijke zomer huisde”. Met deze quote van Albert Camus eindigt de nieuwste roman van de bekende Chileense schrijfster Isabel Allende, De winter voorbij. Een prachtige samenvatting van het verhaal, met zijn vele lagen…lees verder >

Lina Meriuane Rood zien RecensieRood zien

  • Schrijfster: Lina Meruane (Chili)
  • Soort boek: autobiografische roman
  • Origineel: Sangre en el ogo (2016)
  • Nederlandse vertaling: Brigitte Coopmans
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschenen: 3 april 2018
  • Omvang; 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Prijs: € 18,99
  • Inhoud boek:
  • …Meer Informatie en Bestellen >

Alejandro Zambra Mijn documenten VerhalenMijn documenten

  • Schrijver; Alejandro Zambra (Chili)
  • Genre: psychologische roman in verhalen
  • Origineel: Mis documentos (2013)
  • Nederlandse vertaling: Luc de Rooy
  • Uitgever: Uitgeverij Karaat
  • Verschenen: 31 juli 2017
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Prijs: € 19,90
  • Waardering★★★ (uitstekend) Theo Jordaan
  • Recensie boekMet een soort van nonchalance verhaalt Alejandro Zambra over de dagelijkse belevenissen van zijn hoogfpersonen. Al mijmerend slaan ze zich door het leven dat lijkt te worden bepaald door dagelijkse beslommeringen. Alhoewel de verhalen, versterkt door de titel Mijn documenten, een autobiografisch karakter lijken te hebben, zullen ze toch vooral uit de rijke verbeeldingskracht van Alejandro Zambra ontsproten zijn. Op een ingenieuze wijze neemt hij de lezer mee in meanderende verhalen waarvan je je vaak afvraagt waar ze heengaan. Toch blijkt Zambra een strakke regie te voeren…lees verder >

Chileense Schrijvers Schrijfsters Nieuwe Boeken 2017

Diego Zuniga Camanchaca Recensie Roman uit ChiliCamanchaca

  • Schrijver: Diego Zúñiga (Chili)
  • Soort boek: familieroman, psychologische roman
  • Origineel: Camanchaca (2009)
  • Nederlandse vertaling: Merijn Verhulst
  • Uitgever: Uitgeverij Karaat
  • Verschenen: 16 mei 2017
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Recensie boek: Zelden lees je een debuutroman die de indruk geeft dat er een schrijver aan het werk is met jarenlange ervaring. Toch is dit het geval met Camanchaca de debuutroman van de Chileense schrijver Diego Zúñiga. Op een sobere, zeer doeltreffende wijze vertelt hij aangrijpende van een jongen die worstel met de scheiding van zijn ouders, gebeurtenissen in de familie en zijn eigen adolescentie. In klare heldere taal, vervat in korte hoofdstukken wordt de worsteling van de jongen vertelt op weg naar zijn volwassenheid…lees verder >
  • Waardering: +++++ (uitstekend) Theo Jordaan
  • …Meer Informatie en Bestellen >

Chileense Schrijvers Schrijfsters Boeken Recente Nederlandse Vertalingen

Isabel Allende De Japanse minnaar RomanDe Japanse minnaar

  • Schrijfster: Isabel Allende (Chili)
  • Genre: roman
  • Origineel: El amante japonés (2015)
  • Nederlandse vertaling: Henk van den Heuvel
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschenen: 2015
  • Omvang: 319 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Prijs: € 19,99 / € 13,99
  • …Uitgebreide Informatie en Bestellen >

Roberto Bolaño De wilde detectives Roman uit ChiliDe wilde detectives

  • Schrijver: Roberto Bolaño (Chili)
  • Genre: avonturenroman
  • Origineel: Los detectives salvajes (1998)
  • Nederlandse vertaling: Aline Glastra van Loon
  • Uitgever: Lebowski (Book of the Month, boek 6)
  • Verschenen: juli 2015
  • Omvang: 511 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 24,99
  • …Uitgebreide Informatie en Bestellen >

Alejandro Zambra Begrijpend lezen Roman uit ChiliBegrijpend lezen

  • Schrijver; Alejandro Zambra (Chili)
  • Genre: roman, essay
  • Origineel: Facsímil (2014)
  • Nederlandse vertaling: Luc de Rooy
  • Uitgever: Uitgeverij Karaat
  • Verschenen: 31 augustus 2016
  • Omvang: 112 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud boek: Alejandro Zambra wordt over de hele wereld geprezen om zijn even grappige als melancholische, onconventionele proza. Nu is hij terug met zijn meest gewaagde titel tot nu toe: ‘Begrijpend lezen’. Verklaren dat ‘Begrijpend lezen’ een roman is, is net zo gedurfd als verklaren dat het er geen is. Zambra’s nieuwe boek is namelijk opgebouwd als een meerkeuzetoets, waarbij de lezer gevraagd wordt negentig vragen te beantwoorden, die soms absurd, soms scherp en af en toe niet te beantwoorden zijn, maar die de lezer altijd tot nadenken stemmen. ‘Begrijpend lezen’ biedt een nieuw soort leeservaring, een waarin de lezer zelf invloed heeft op de betekenis van het woord, en waarmee getornd wordt aan de aard van het vertellen. Het levert een grappig en politiek geladen boek op, dat gaat over familiebanden, liefde in tijden van een dictatuur en een schoolsysteem waarin de jeugd eerder getraind wordt dan opgeleid. Met ‘Begrijpend lezen’ laat Alejandro Zambra wederom zien dat hij een van belangrijkste hedendaagse schrijvers is van de internationale letteren.
  • …Meer Informatie en Bestellen >

Chileense Schrijvers Schrijfsters Boeken Informatie Overzicht

Het Chileense schrijvers schrijfsters boeken informatie overzicht is alfabetisch ingedeeld op naam van de auteurs.

Isabel Allende

  • Volledige naam: Isabel Allende Llona
  • Geboortedatum: 2 augustus 1942
  • Geboorteplaats: Lima, Peru
  • Discipline: schrijfster
  • Genre: romans, verhalen
  • Premio Nacional de Literatura: 2011
  • Nederlandse vertalingen: ja
  • …Boeken van Isabel Allende >

Roberto Ampuero

  • Volledige naam: Roberto Ampuero Espinoza
  • Geboren: 20 februari 1953, Valparaíso, Chili
  • Nationaliteit: Chili
  • Taal: Spaans, Duits
  • Discipline: schrijver, diplomaat, ambassadeur
  • Genre: romans, thrillers, verhalen, columns
  • Vertalingen: Duits, Engels
  • …Roberto Ampuero Boeken >

Roberto Ampuerto Boeken en Vertalingen

  • 2014 | Detrás del muro 
  • 2013 | Bahía de los misterios (thriller)
  • 2012 | El último tango de Salvador Allende (politieke thriller)
    Duitse vertaling: Der letzte Tango des Salvador Allende
  • 2008 | El caso Neruda (thriller)
  • 2006 | Pasiones griegas
  • 2005 | Halcones de la noche
  • 2004 | Cita en el Azul Profundo
  • 2003 | Los amantes de Estocolmo
  • 1999 | Nuestros años verde olivo
  • 1996 | El alemán de Atacama (thriller)
    Duitse vertaling: Der Tod in de Atacama
  • 1994 | Boleros en La Habana (thriller)
  • 1993 | ¿Quién mató a Cristián Kustermann? (thriller)
  • 1986 | Der Pfirsichkrieg (kinderboek)
  • 1984 | Ein Känguruh in Bernau (verhalen)

Roberto Bolaño

  • Volledige naam: Roberto Bolaño Ávalos
  • Geboren op: 28 april 1953
  • Geboorteplaats: Santiago, Chili
  • Overleden op: 15 juli 2003
  • Sterfplaats: Ziekenhuis Institut Català de la Salut, Barcelona, Spanje
  • Leeftijd: 50 jaar
  • Doodsoorzaak: leverfalen
  • Discipline: schrijver, dichter
  • Genre: romans, verhalen, poëzie
  • Nederlandse vertalingen: ja
  • …Boeken van Roberto Bolaño >

Roberto Bolaño Boeken en Nederlandse Vertalingen

  • 2010 | El Tercer Reich (roman) geschreven in 1989
    Nederlandse vertaling: Het Derde Rijk
  • 2004 | 2666 (roman)
    Nederlandse vertaling: 2666
  • 2001 | Putas asesinas (verhalen)
    Nederlandse vertaling: Moordende hoeren
  • 2000 | Nocturno de Chile (sociale roman)
    Nederlandse vertaling: Chileense nocturne
  • 1999 | Amuleto (politieke roman)
    Nederlandse vertaling: Amulet
  • 1998 | Los detectives salvajes (roman)
    Nederlandse vertaling: De wilde detectives
  • 1996 | Estrella distante (politieke roman)
    Nederlandse vertaling: Het lichtende kwaad
  • 1993 | La literatura nazi en América (fictieve biografieën)
    Nederlandse vertaling: Naziliteratuur in de Amerika’s
  • 1993 | La pista de hielo (roman)
    Nederlandse vertaling: De ijsbaan

Francisco Coloane

  • Volledige naam: Francisco Coloane Cárdenas
  • Geboren op: 19 juli 1910
  • Geboorteplaats: Quemchi, Chili
  • Overleden op: 5 augustus 2002
  • Sterfplaats: Santiago, Chili
  • Leeftijd: 92 jaar
  • Discipline: schrijver
  • Genre: romans, verhalen, reisverhalen
  • Vertalingen: Nederlands, Duits, Engels
  • …Fancisco Coloane Boeken (nieuw en 2e hands) >

Francisco Coloane Boeken en (Nederlandse) vertalingen

  • 1956 | Tierra del Fuego (reisverhalen)
    Oordeel redactie: +++ (zeer goed)
    Engelse vertaling: Tierra del Fuego
  • 1941 | Cabo de Hornos (verhalen)
    Oordeel redactie: +++ (zeer goed)
    Nederlandse vertaling: Kaap Hoorn

José Donoso

  • Volledige naam: José Donoso Yáñez
  • Geboren op: 5 oktober 1924
  • Geboorteplaats: Santiago, Chili
  • Overleden op: 7 december 1996
  • Sterfplaats: Santiago, Chili
  • Leeftijd: 72 jaar
  • Discipline: schrijver
  • Genre: romans, verhalen, essays
  • Vertalingen: Nederlands, Engels
  • …José Donoso Boeken >

Jorge Edwards

  • Volledige naam: Jorge Edwards Valdés
  • Geboren: 29 juni 1931
  • Geboorteplaats: Santiago de Chile, Chili
  • Discipline: schrijver, journalist, diplomaat, ambassadeur
  • Genre: romans, verhalen, repotages, essays, biografieën
  • Cervantes prijs: 1999
  • Vertalingen: Nederlands, Duits
  • …Jorge Edwards Boeken >

Jorge Edwards Boeken en Vertalingen

  • 2008 | La Casa de Dostoievsky (roman)
  • 2004 | El inútil de la familia (roman)
  • 2002 | Machado de Assís (biografie)
  • 2000 | El sueño de la historia (roman)
  • 1996 | El origen del mundo (roman)
    Duitse vertaling: Der Ursprung der Welt
  • 1993 | Fantasmas de carne y hueso (verhalen)
  • 1990 | Adiós, poeta (biografie)
  • 1987 | El anfitrión (roman)
  • 1985 | La mujer imaginaria (roman)
    Nederlandse vertaling: De denkbeeldige vrouw
  • 1978 | El museo de cera (roman)
  • 1973 | Pesona non grata (roman)
    Duitse vertaling: Persona non grata
  • 1969 | Temas y variaciones (verhalen)
  • 1967 | Las máscaras (verhalen)
  • 1965 | El peso de la noche (roman)
  • 1962 | El patio (verhalen)
  • 1961 | Gente de la ciudad (verhalen)

Vicente Huidobro Hogevalk Poezie uit ChiliVicente Huidobro

  • Volledige naam: Vicente García-Huidobro Fernández
  • Geboren op: 10 januari 1893
  • Geboorteplaats: Santiago, Chili
  • Overleden op: 2 januari 1948
  • Sterfplaats: Cartageno, Chili
  • Leeftijd: 54 jaar
  • Doodsoorzaak: beroerte als gevolg van oorlogsverwondingen
  • Begraafplaats: heuvel bij de zee, Cartagena, Chili
  • Discipline: dichter
  • Genre: poëzie
  • Literaire stroming: Creacionismo
  • Vertalingen: Nederlands, Engels
  • …Vincente Huidobro Boeken (nieuw en 2e hands) >

Vincente Huidobro Boeken en Nederlandse Vertalingen


Gabriela Mistral

  • Echte naam: Lucila de María del Perpetuo Socorro Godoy Alcayaga
  • Geboren op 7 april 1889
  • Geboorteplaats: Vicuña, Chili
  • Overleden op 10 januari 1957
  • Sterfplaats: New York City, Verenigde Staten
  • Leeftijd: 67 jaar
  • Doodsoorzaak: kanker
  • Discipline: dichteres, diplomate, hoogleraar
  • Soort boeken: poëzie
  • Nobelprijs voor de Literatuur: 1946
  • …Gabriela Mistral Boeken >

Pablo Neruda

  • Echte naam: Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto
  • Geboren op: 12 juli 1904
  • Geboorteplaats: Parral, Chili
  • Overleden op: 23 september 1973
  • Sterfplaats: Santiago, Chili
  • Leeftijd: 69 jaar
  • Doodsoorzaak: vergiftiging
  • Discipline: dichter, schrijver, diplomaat
  • Genre: poëzie, essays
  • Premio Nacional de Literatura: 1945
  • Nobelprijs voor Literatuur: 1971
  • Nederlandse vertalingen: ja
  • …Boeken van Pablo Neruda >

Luis Sepúlveda

  • Volledige naam: Luis Sepúlveda Calfucura
  • Geboren op: 4 oktober 1949
  • Geboorteplaats: Ovalle, Limari, Chili
  • Overleden op 16 april 2020
  • Sterfplaats: Oviedo, Asturië, Spanje
  • Leeftijd: 70 jaar
  • Doodsoorzaak: Corona (COVID-19)
  • Discipline: schrijver, filmregisseur, politiek activist
  • Genre: romans, verhalen, essays, scenario’s, kinderboeken
  • Vertalingen: Nederlands, Duits, Engels, Frans
  • …Luis Sepúlveda Boeken >

Luis Sepúlveda Boeken en Vertalingen


Antonio Skármeta

  • Volledige naam: Esteban Antonio Skármeta Vranicic
  • Geboren op: 7 november 1940
  • Geboorteplaats: Antofagasta, Chili
  • Discipline; schrijver
  • Genre: romans, verhalen
  • Premio Nacional de Literatura: 2014
  • Nederlandse vertalingen: ja
  • …Boeken van Antonio Skármeta (nieuw en 2e hands) >

Alejandro Zambra

Alejandro Zambra Boeken en Nederlandse Vertalingen

Bijpassende Informatie

Claudio Lomnitz – Nuestra América

Claudio Lomnitz Nuestra América recensie en informatie over de inhoud van deze joodse familiegeschiedenis. Op 9 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Other Press het nieuwe boek van de Amerikaanse antropoloog en histroricus Claudio Lomnitz. Er is geen Nederlandse vertaling van dit boek verkrijgbaar.

Claudio Lomnitz Nuestra América Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de joodse familiegeschiedenis Nuestra América, My Family in Vertigo of Transition. Het boek is geschreven door Claudio Lomnitz. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek van de Amerikaanse antropoloog en historicus Claudio Lomnitz.

Claudio Lomnitz Nuestra América Familiegeschiedenis

Nuestra América

My Family in the Vertigo of Transition

  • Schrijver: Claudio Lomnitz (Verenigde Staten)
  • Soort boek: familiegeschiedenis, non-fictie
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Other Press
  • Verschijnt: 9 februari 2021
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van het boek van Claudio Lomnitz

A riveting exploration of the intersecting lines of Jewish and indigenous Latin American thought and culture, by way of a family memoir.

In Nuestra América, eminent anthropologist and historian Claudio Lomnitz traces his grandparents’ exile from Eastern Europe to South America. At the same time, the book is a pretext to explain and analyze the worldview, culture, and spirit of countries such as Peru, Colombia, and Chile, from the perspective of educated Jewish emigrants imbued with the hope and determination typical of those who escaped Europe in 1920s.

Lomnitz’s grandparents, who were both trained to defy ghetto life with the pioneering spirit of the early Zionist movement, became intensely involved in the Peruvian leftist intellectual milieu and its practice of connecting Peru’s indigenous past to an emancipatory internationalism that included Jewish culture and thought. After being thrown into prison supposedly for their socialist leanings, Lomnitz’s grandparents were exiled to Colombia, where they were subject to its scandals, its class system, its political life. Through this lens, Lomnitz explores the almost negligible attention and esteem that South America holds in US public opinion. The story then continues to Chile during World War II, Israel in the 1950s, and finally to Claudio’s youth, living with his parents in Berkeley, California, and Mexico City.

Writing in a vivid, engaging style, Lomnitz creates an intellectual space that transcends the family memoir genre, where the exploration of one past, origin, and culture is placed in a dialectical relationship with the background of a renowned anthropologist specializing in Latin American history and culture.

Bijpassende boeken en informatie

Mónica Ramón Ríos – Cars on Fire

Mónica Ramón Ríos Cars on Fire recensie en informatie over de inhoud van deze verhalenbundel uit Chili. Op 14 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Open Letter Books de Engelse vertaling van de verhalen van de Chileense schrijfster Mónica Ramón Ríos.

Mónica Ramón Ríos Cars on Fire Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Cars on Fire, de bundel met verhalen van Mónica Ramón Ríos. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de het eerste boek in Engelse vertaling van de Chileense schrijfster Mónica Ramón Ríos.

Mónica Ramón Ríos Cars on Fire Recensie001Boek-Bestellen

Cars on Fire

  • Schrijfster: Mónica Ramón Ríos (Chili)
  • Soort boek: Chileense verhalen
  • Engelse vertaling: Robin Myers
  • Uitgever: Open Letter Books
  • Verschijnt: 14 april 2020
  • Omvang: 140 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Mónica Ramón Ríos

Cars on Fire, Mónica Ramón Ríos’s electric, uncompromising English-language debut, unfolds through a series of characters—the writer, the patient, the immigrant, the professor, the student—whose identities are messy and ever-shifting. A speechwriter is employed writing for would-be dictators, but plays in a rock band as a means of protest. A failed Marxist cuts off her own head as a final poetic act. With incredible formal range, from the linear to the more free-wheeling, the real to the fantastical to the dystopic, Ríos offers striking, jarring glimpses into life as a woman and an immigrant.

Set in New York City, New Jersey, and Chile’s La Zona Central, the stories in Cars on Fire offer powerful remembrances to those lost to violence, and ultimately make the case for the power of art, love, and feminine desire to subvert the oppressive forces—xenophobia, neoliberalism, social hierarchies within the academic world—that shape life in Chile and the United States.

Bijpassende Boeken en Informatie

Isabel Allende – Bloemblad van zee

Isabel Allende Bloemblad van zee recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 4 februari 2020 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman El largo pétalo de mar, geschreven door Isabel Allende.

Isabel Allende Bloemblad van zee Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de nieuwe roman Bloemblad van zee, geschreven door Isabel Allende. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Chileense schrijfster Isabel Allende.

Isabel Allende Bloemblad van zee Recensie001Boek-Bestellen

Bloemblad van zee

  • Schrijfster: Isabel Allende (Chili)
  • Soort boek: historische roman, sociale roman
  • Origineel: El largo pétalo de mar (21 mei 2019)
  • Nederlandse vertaling: Rikkie Degenaar
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 4 februari 2020
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Isabel Allende

Aan het eind van de gruwelijke Spaanse Burgeroorlog wordt de jonge arts Víctor Dalmau samen met zijn vriendin, de pianiste Roser Bruguera, gedwongen om Barcelona te verlaten en te vluchten naar Frankrijk. Met nog tweeduizend andere Spaanse vluchtelingen gaan ze aan boord van de Winnipeg, een schip dat is gecharterd door de Chileense dichter en consul Pablo Neruda, op weg naar Chili. Tot hun grote verrassing worden ze ontvangen als helden in hun nieuwe thuisland – dat ‘langgerekte bloemblad van zee’, in de woorden van Neruda. Ze bouwen er een nieuw leven op en worden volwaardige Chilenen. Maar in 1973 gebeurt het onvoorstelbare: er breekt een dictatuur uit en weer moeten Víctor en Roser huis en haard verlaten.

‘Bloemblad van zee’ is een reis door de twintigste eeuw aan de hand van onvergetelijke personages. Ze ontdekken dat een mens steeds weer aan een nieuw leven kan beginnen. Een prachtige historische roman over ballingschap en liefde.

Bijpassende Boeken en Informatie

Irma Maria Achten – Augustus ∗∗∗∗

Irma Maria Achten Augustus recensie en informatie over de inhoud van deze debuutroman. Op 2 september 2019 verscheen bij Uitgeverij Van Oorschot Augustus, de eerste roman van Irma Maria Achten.

Irma Maria Achten Augustus Recensie en Informatie

Inmiddels de zestig gepasseerd, heeft filmmaker en scenarioschrijfster Irma Maria Achten nu haar eerste roman gepubliceerd. Ondanks het feit dat dit haar debuutroman is, kun je toch aan alles merken dat Augustus door een ervaren schrijfster geschreven is.

De aanprijzingen op de achterflap van de roman, vaak wat overdreven postief, kunnen nu alleen maar onderschreven worden. Inderdaad is het een rijk, filmisch en zintuiglijke roman, zoals Marjoleine Wolf aangeeft. Maar ook Thomas Verbogt heeft helemaal gelijk als hij spreekt over Mooie, gulle zinnen die door hun geheimzinnigheid het verhaal voortdurend onder spanning houden.

Irma Maria Achten Augustus Recensie

Augustus is de beschrijving van een schijnbaar onmogelijke liefde tussen de veel jongere David en Chileense Mercè die meer dan twee keer zo oud is. David is op zestienjarige leeftijd bezeten van het zo lang mogelijk zijn adem inhouden onder water. Hij oefent dit in de Utrechtse rivier de Vecht die vlak langs zijn huis stroomt. Op een dag raakt er een auto onder enigszins verdachte omstandigheden te water als hij aan het oefenen is. Met veel moeite weet hij met hulp de inzittenden te redden. Vanaf het eerste moment van kennismaking raakt hij in de ban van Mercè die samen met haar man die ook in de auto zat, een populair kunstprogramma presenteert.

Op zintuiglijke en uitstekende wijze beschrijft Irma Maria Achten een indringende liefdesgeschiedenis

David doet er alles aan om Mercè voor zich te winnen wat hem uiteindelijk lukt. Op zintuiglijke en indringende wijze beschrijft Irma Maria Achten de liefdesgeschiedenis die zich tussen de hoofdpersonen ontwikkelt. Vanuit wisselend perspectief van zowel David als Mercè , neemt ze de lezer meer in een fascinerende liefdesgeschiedenis die destructieve krachten in zich draagt. Indringende en gepassoneerde scense wisselen af met mooie beschrijvingen van de locaties waar het verhaal zich ontspint zoals, Rome, een Grieks eiland, een afgelegen dorpje in de Chileens Atacama woestijn en andere goed gekozen plekken. Zelden heb ik bovendien een foto op de omslag gezien die zo goed de lading van de inhoud van de roman schetst.

Gezien de hoge kwaliteit van Augustus zou je bijna kunnen zeggen dat Irma Maria Achten veel te laat debuteert. Echter het is heel goed denkbaar dat ze de levenservaring nodig had voordat ze deze uitstekende debuutroman schrijven kon. Het wachten is nu op meer literair werk. Augustus is dan ook gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Theo Jordaan

Augustus

  • Schrijfster: Irma Maria Achten (Nederland)
  • Soort boek: liefdesroman, debuutroman
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschenen: 2 september 2019
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Inhoud van de roman Augustus

De zestienjarige David raakt roekeloos verliefd op de mysterieuze Chileense Mercè, een vrouw die qua leeftijd zijn moeder had kunnen zijn. Als hun liefde na een aantal welhaast onoverkomelijke hindernissen eindelijk gestalte krijgt, volgt een extatische periode waarin ze afwisselend in Griekenland en Rome wonen.

Mercès ongrijpbare, complexe familiegeschiedenis noopt hen de westerse wereld achter zich te laten. Ze vertrekken naar Chili, naar de Atacamawoestijn. Daar, in de sfeer van het onbestaanbare, waar de woestijn een genadeloze conservator van geheimen is, moet David zijn logica loslaten om te overleven.

Irma Maria Achten Informatie

Irma Maria Achten (1956) is filmmaker, scenarioschrijver en librettist. Ze studeerde Duits en volgde een opleiding aan de Toneelschool Amsterdam. Achten schreef diverse scenario’s en regisseerde enkele films waaronder Belle, Marie Antoinette is niet dood (Publieksprijs Filmfestival Riga) en Babs, met Brigitte Kaandorp in de hoofdrol. Verder schreef zij meerdere libretto’s. Jonathan Levi bewerkte een van haar scenario’s tot de opera Buwalsky a road opera. De laatste jaren woont en werkt zij in Friesland en in Griekenland. Augustus is haar debuut als romanschrijver.

Bijpassende Boeken en Informatie

Ariel Dorfman – Koers Zuid, richting Noord

Ariel Dorfman Koers Zuid, richting Noord recensie en informatie over de inhoud van deze klassieker uit de Latijns-Amerikaanse literatuur. Op 13 juni 2019 verschijnt in de reeks Schokland Kritische Klassieken, de heruitgave van dit belangrijke boek uit de Chileense literatuur van Ariel Dorfman

Ariel Dorfman Koers Zuid, richting Noord Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Koers Zuid, richting Noord, het boek over de in 1973 uitgevoerde militaire staatgreep van generaal Pinochet in Chili. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over dit boek van Ariel Dorfman.

Ariel Dorfman Koers Zuid, richting Noord

Koers Zuid, richting Noord

Een reis in twee talen

  • Schrijver: Ariel Dorfman (Chili)
  • Soort boek: reportage
  • Origineel:
  • Nederlandse vertaling: Sjaak Commandeur
  • Uitgever: Schokland Kritische Klassieken 16
  • Verschenen: 13 juni 2019
  • Omvang: 277 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Waardering:

Flaptekst van het boek

Koers Zuid, richting Noord is niet alleen een gedetailleerd verslag van de in 1973 uitgevoerde militaire staatgreep van generaal Pinochet tegen de democratisch gekozen socialistische regering van Salvador Allende, het is daarnaast een minutieuze zoektocht naar cultuur en identiteit, waarin de schrijver zichzelf niet spaart.

Een reis in twee talen luidt de ondertitel van deze literaire autobiografie, en dat is niet voor niets: verschillende keren heeft Dorfman zijn taal en culturele identiteit omgeruild. Hij is, in 1942, in Buenos Aires geboren, woonde van zijn tweede tot zijn twaalfde in New York, waar hij een volledig Amerikaans kind werd met een diepe afkeer van alles wat Latijns-Amerikaans was. Na de verhuizing in 1954 naar Chili hield hij verbeten vast aan zijn Amerikaanse achtergrond, tot hij in de linkse studentenbeweging terechtkwam en het omgekeerde doormaakte: hij weigerde nog Engels te spreken, beschouwde zich als een echte Chileen en beleed een grondige afkeer van de Verenigde Staten. Drie jaar later, na de door de CIA gesteunde staatsgreep van Pinochet, wist Dorfman ternauwernood aan de dood te ontkomen door – paradoxaal genoeg – naar de VS te vluchten, waar zijn bestaan als balling begon.

Dorfman werd de stem van de Chileense Exil-gemeenschap in de wereld. In woord en geschrift trok hij ten strijde tegen de dictatuur van Pinochet. Tegelijk bouwde hij een literair oeuvre op van romans, verhalen en toneelstukken die allemaal thematisch aan de Chileense nachtmerrie zijn gelieerd, maar ver boven de simpele strijdcultuur uitstijgen. Zijn bekendste toneelstuk, Death and the Maiden, werd door Mike Nichols op Broadway op de planken gebracht en later door Roman Polanski verfilmd.

Bijpassende Boeken en Informatie