Tagarchief: Chileense roman

Diamela Eltit – Never Did the Fire

Diamela Eltit Never Did the Fire recensie en informatie over de inhoud van de roman uit Chili. Op 5 april 2022 verschijnt bij uitgeverij Charco Press de Engelse vertaling van de roman uit 2007, Jamás el fuego nunca, van de Chileense schrijfster Diamela Eltit. Er is geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd.

Diamela Eltit Never Did the Fire recensie en informatie

Als het de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de roman Never Did the Fire. Het boek is geschreven door Diamela Eltit. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Chileense schrijfster Diamela Eltit.

Diamela Eltit Never Did the Fire Roman uit Chili

Never Did the Fire

  • Schrijfster: Diamela Eltit (Chili)
  • Soort boek: Chileense roman
  • Origineel:  Jamás el fuego nunca (2007)
  • Engelse vertaling: Daniel Hahn
  • Uitgever: Charco Press
  • Verschijnt: 5 april 2022
  • Omvang: 130 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de roman van de Chileense schrijfster Diamela Eltit

Never Did the Fire unfolds in the humdrum of everyday working class existence, making the afterlife of an agitator that of anyone living next door. For one old couple, brought together years ago in an underground cell, the revolution has ended in a small apartment, a grinding job caring for the bodies of the unwell well-to-do, and all the aches and pains that go with a long life and a long marriage. Untethered from the political action that defined them, and mourning the loss of their child, their bonds dissolve, but the consequences of their former life, and their dependence on each other, won’t let them go.

A literary icon in Chile and a major figure in the anti-Pinochet resistance, Diamela Eltit is at the height of her powers in this novel of breakdowns. Never Did the Fire evokes the charged air of Chile’s violent past, and the burdens it carries into the present-day, when the structures we built, and the ones we succumbed to, no longer offer us any comfort or prospect of salvation.

Bijpassende boeken en informatie

Isabel Allende – Violeta

Isabel Allende Violeta recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman van de Chileense schrijfster. Op 22 februari 2022 verschijnt bij uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman Violeta van de Chileense schrijfster Isabel Allende.

Isabel Allende Violeta recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Violeta. Het boek is geschreven door Isabel Allende. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe historische roman van de Chileense schrijfster Isabel Allende.

Isabel Allende Violeta Recensie

Violeta

  • Schrijfster: Isabel Allende (Chili)
  • Soort boek: Chileense historische roman
  • Origineel: Violeta (2022)
  • Nederlandse vertaling: Rikkie Degenaar
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 22 februari 2022
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Prijs: € 22,50 – € 27,50
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Isabel Allende

Violeta del Valle komt ter wereld op een stormachtige dag in 1920, als eerste meisje in een gezin met vijf onstuimige broers. Haar leven wordt vanaf het begin gekenmerkt door buitengewone gebeurtenissen. De schokgolven van de Eerste Wereldoorlog zijn nog steeds voelbaar als de Spaanse griep de kusten van Zuid-Amerika bereikt, bijna precies op het moment van haar geboorte.

Dankzij de vooruitziende blik van haar vader zal het gezin ongeschonden uit deze crisis komen. Maar algauw volgen er nieuwe problemen. De Grote Depressie verstoort het luxueuze leven in de grote stad dat Violeta tot dan toe heeft gekend. Haar familie verliest alles en moet zich terugtrekken in een afgelegen deel van het land. Daar wordt Violeta volwassen en ontmoet ze haar eerste minnaar…

In een brief aan iemand van wie ze zielsveel houdt, schrijft Violeta over de armoede en voorspoed, de verliezen en vreugdes, en over de grote liefdes van haar leven en het verwoestende liefdesverdriet dat daarna kwam. Belangrijke ontwikkelingen in de geschiedenis hebben haar turbulente leven bepaald: de strijd voor vrouwenrechten, de opkomst en ondergang van tirannen en uiteindelijk niet een, maar twee pandemieën. Met Violeta presenteert Isabel Allende ons opnieuw een inspirerend episch verhaal, verteld met gevoel voor humor en een enorme passie.

Bijpassende boeken en informatie

Alejandro Zambra – Bijna een vader

Alejandro Zambra Bijna een vader recensie en informatie nieuwe roman uit Chili. Op 26 oktober 2021 verschijnt bij Meridiaan Uitgevers de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Chileense schrijver Alejandro Zambra.

Alejandro Zambra Bijna een vader recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Bijna een vader. Het boek is geschreven door Alejandro Zambra. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe roman van de Chileense schrijver Alejandro Zambra.

Alejandro Zambra Bijna een vader Recensie

Bijna een vader

  • Schrijver: Alejandro Zambra (Chili)
  • Soort boek: Chileense roman
  • Origineel: Poeta chileno (2020)
  • Nederlandse vertaling: Brigitte Coopmans
  • Uitgever: Meridaan Uitgevers
  • Verschijnt: 26 oktober 2021
  • Omvang: 454 pagina’s
  • Prijs: € 25 – € 30
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Recensie en waardering van de roman

  • Bijna een vader is zo’n roman waardoor je gegrepen wordt of niet. Maar wie ervoor openstaat zal meegesleurd worden in een fascinerende zoektocht naar de liefde, een zoon en familiebanden. Op de beste momenten, en dat zijn er veel, zuigt Zambra de lezer het verhaal in. Meegesleurd door het fascinerende, bijna hallucinerende verhaal en de poëtische stijl zal de lezer die ervoor openstaat verrast worden en de roman niet meer kunnen wegleggen. (Allesoverboekenenschrijvers.nl, ∗∗∗∗)
  • “In de nieuwe roman van Alejandro Zambra ruziën en vechten de dichters erop los, tegelijk gaat het over de negatieve connotaties van het woord stiefvader. Het is een schitterende zoektocht naar andere woorden” (NRC, ●●●●●)

Flaptekst van de nieuwe roman van Alejandro Zambra

Niet langer zullen Gonzalo en Carla heimelijk met elkaar vozen onder dezelfde poncho, nauwelijks afgeschermd van de moeder die in dezelfde kamer tv kijkt. Hun puberliefde wordt in de kiem gesmoord. Maar als Gonzalo haar na negen jaar terugziet, krijgt hij een tweede kans. En mét haar een opgave, namelijk vader zijn. Want terwijl hij zich in de tussentijd verloor in de poëzie, heeft Carla een zoon gekregen. En al is Gonzalo niet diens biologische vader, hij moet en zal het beter doen dan de nutteloze mannen uit zijn eigen familie.

Dat lukt echter maar ten dele en wanneer er eindelijk een dichtbundel van hem wordt gepubliceerd, verliest hij de vaderambities uit het oog en ook zijn zoon. Vele jaren verstrijken voordat er weer enige hoop gloort op een hereniging. De appel blijkt niet ver van de boom te zijn gevallen, want ook de jongen is verzot op poëzie. Bijna een vader is een roman over het gewicht van liefde, over vaderschap en de tragikomische bevrijdingsstrijd van een man die iets heel anders had verwacht van het leven.

Bijpassende boeken en informatie

Andrea Jeftanovic – Theatre of War

Andrea Jeftanovic Theatre of War recensie en informatie over de inhoud van deze Chileense roman. Op 10 november 2020 verschijnt bij Uitgeverij Charco Books de Engelse vertaling van de roman Escenario de guerra, geschreven door de Chileense schrijfster Andrea Jeftanovic.

Andrea Jeftanovic Theatre of War Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Theatre of War. Het boek is geschreven door Andrea Jeftanovic. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de Engelse vertaling van de debuutroman van de Chileense schrijfster Andrea Jeftanovic.

Andrea Jeftanovic Theatre of War

Theatre of War

  • Schrijfster: Andrea Jeftanovic (Chili)
  • Soort boek: Chileense roman, sociale roman
  • Origineel: Escenario de guerra (2000)
  • Engelse vertaling: Frances Riddle
  • Uitgever: Charco Press
  • Verschijnt: 10 november 2020
  • Omvang:
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Andrea Jeftanovics

A powerful novel depicting the devastating psychological effects of war, political violence and domestic abuse. This is a story narrated from the point of view of a nine-year old girl, Tamara, who takes in the intricacies of the survival strategies of the world she inherits, marked by poverty, unspeakable trauma, trapped scenarios. Theatre of War takes us on a desolate journey into the reconstruction of memory – a universal question that here turns into a reflection on how giant historical events can affect the seemingly insignificant lives of nameless individuals. Tamara, protagonist and narrator, faces the ghosts of a very tangible past that includes her father’s war (an immigrant from former Yugoslavia), a very conflictive family life, suicides, lost landscapes, inherited trauma, absent siblings and a mother who, due to an undefined illness, has suffered from partial memory loss and cannot recognise her own daughter.

Andrea Jeftanovic’s debut novel, is an exploration of the empty theatre of operations her memory provides for the domestic war she was part of as a child. The Chilean novelist approaches the ruins of memory to source from them the love needed to build her identity as an adult. An impressive, sensitive, harrowing, widely praised first novel from one of the most important female novelists of Latin America.

Bijpassende boeken en informatie

Benjamín Labatut – Het blinde licht

Benjamín Labatut Het blinde licht recensie en informatie over de inhoud deze Chileense roman. Op 29 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de Nederlandse vertaling van Un verdor terribile, de roman van de Chileense schrijver Benjamín Labatut.

Benjamín Labatut Het blinde licht Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het blinde licht.  Het boek is geschreven door Benjamín Labatut. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Chileense schrijver Benjamín Labatut.

Benjamín Labatut Het blinde licht Recensie

Het blinde licht

  • Schrijver: Benjamín Labatut (Chili)
  • Soort boek: Chileense roman
  • Origineel: Un verdor terribile (2020)
  • Nederlandse vertaling: Peter Valkenet
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschijnt: 29 oktober 2020
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Benjamín Labatut

Het blinde licht is een roman over menselijke (over)moed en de morele consequenties van wetenschappelijke vooruitgang. En over de onmetelijke verbeelding die nodig is om het ondenkbare te bedenken.

Fritz Haber, Werner Heisenberg, Alexander Grothendieck – grote natuurwetenschappers die de loop van de twintigste eeuw hebben veranderd. En de mensheid dichter bij de afgrond hebben gebracht.
De scheikundige Haber slaagde erin om stikstof aan de lucht te onttrekken en kunstmest te maken. Decennia later werd zijn uitvinding toegepast in de gaskamers van Auschwitz. De kwantummechanica van Heisenberg was doorslaggevend voor de ontwikkeling van de atoombom. Het wiskundegenie Grothendieck werd kluizenaar om de mensheid te behoeden voor een catastrofe die alleen hij voorzag.

In een even spannend als betoverend verhaal – aan de hand van de gefictionaliseerde biografieën van deze en andere genieën – traceert Benjamín Labatut de dunne scheidslijn tussen wiskunde en waanzin, natuurwetenschap en filosofie, fictie en biografie.

Bijpassende boeken en informatie

Benjamín Labatut – When We Cease to Understand the World

Benjamín Labatut When We Cease to Understand the World recensie en informatie over deze roman uit Chili. Op 3 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Pushkin Press de Engelse vertaling deze roman van de Chileense schrijver Benjamín Labatut. Op 29 oktober 2020 verschijnt bovendien de Nederlandse vertaling van deze roman met als titel Het blinde licht.

Benjamín Labatut When We Cease to Understand the World Recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman When We Cease to Understand the World. Het boek is geschreven door Benjamín Labatut. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Chileense schrijver Benjamín Labatut.

Benjamín Labatut When We Cease to Understand the World Recensie.

When We Cease to Understand the World

    • Schrijver: Benjamín Labatut (Chili)
    • Soort boek: Chileense roman
    • Engelse vertaling: Adrian Nathan West
    • Uitgever: Pushkin Press
    • Verschijnt: 3 september 2020
    • Omvang: 192 pagina’s
    • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Benjamín Labatut

Albert Einstein opens a letter sent to him from the Eastern Front of World War I. Inside, he finds the first exact solution to the equations of general relativity, unaware that it contains a monster that could destroy his life’s work. The great mathematician Alexander Grothendieck tunnels so deeply into abstraction that he tries to cut all ties with the world, terrified of the horror his discoveries might cause.

Erwin Schroedinger and Werner Heisenberg battle over the soul of physics after creating two equivalent yet opposed versions of quantum mechanics. Their fight will tear the very fabric of reality, revealing a world stranger than they could have ever imagined.

Using extraordinary, epoch-defining moments from the history of science, Benjamin Labatut plunges us into exhilarating territory between fact and fiction, progress and destruction, genius and madness.

Bijpassende boeken en informatie