Categorie archieven: Engelse romans

Annabel Abbs – Miss Eliza’s Engelse keuken

Annabel Abbs Miss Eliza’s Engelse keuken. Op 1 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna de Nederlandse vertaling van de jistorische roman van de Britse schrijfster Annabel Abbs. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave.

Annabel Abbs Miss Eliza’s Engelse keuken recensie van Monique van der Hoeven

Miss Eliza’s Engelse keukengeschreven door de Britse schrijfster Annabal Abbs en in Nederlandse vertaling uitgegeven door Uitgeverij Bruna, is een roman, gebaseerd op het leven en werk van Eliza Acton.

Eliza en haar assistente Ann Kirby schreven in de eerste helft van de 19e eeuw een kookboek, wat bekend werd als “Het beste kookboek aller tijden”. Dit kookboek had en heeft veel invloed op latere Engelse kookboekenschrijvers gehad. Vanuit de handvol feiten die over Eliza Acton bekend zijn, schreef Annabel Abbs een mooi en levendig verhaal over het leven van Eliza.

Het verhaal vertelt over “oude vrijster” Eliza, die zich liever aan haar dichtkunst wil wijden dan een huwelijk wil aangaan. Als ze met haar gedichten bij een bekende uitgever aanklopt, vertelt deze haar dat poëzie niets is voor dames. Hij raadt haar aan een kookboek te schrijven. In eerste instantie is dat niet iets wat Eliza ziet zitten – ze kan niet eens koken. Maar iets in haar is er toch op “aan” gegaan en als ze op onderzoek uitgaat, beseft ze dat er veel overeenkomsten zijn tussen recepten opschrijven en poëzie.

Als Eliza’s vader failliet blijkt te zijn, zijn Eliza en haar moeder gedwongen te verhuizen naar het meer landelijke Tonbridge. Omdat hun kokkin niet mee kan verhuizen, nemen ze de armlastige Ann Kirby aan als keukenhulpje. Het is het begin van een bijzondere vriendschap èn samenwerking.

Ik heb genoten van deze roman. Een verhaal wat heel mooi het tijdsbeeld schetst van Engeland in de eerste helft van de 19e eeuw en laat zien dat er voor vrouwen maar weinig mogelijkheden waren, als zij andere ambities hadden dan trouwen en kinderen krijgen. Het boek is vlot geschreven en de hoofdpersonen worden als snel vriendinnen waar je mee meeleeft. De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Annabel Abbs informatie en boeken

Annabel Abbs is geboren op 20 oktober 1964 in de stad Bristol in Engeland. Ze is de dochter van Barbara Abbs, schrijfster van tuinboeken en dichter en professor Peter Abbs. Ze studeerde Engels aan de University of East Anglia en de Kingston University.

Haar debuut The Joyce Girl, de roman over de dochter van James Jocye, Lucia, verscheen in 2016, gevolgd door de roman Frieda, the original Lady Chatterley in 2018. In 2021 verscheen het non-fictie boek Wind Swept, Why Women Walk. Gevolgd door de historische roman Miss Eliza’s English Kitchen, waarover je hier uitgebreide informatie leest.

Annabel Abbs Miss Eliza's Engelse keuken

Miss Eliza’s Engelse keuken

  • Auteur: Annabel Abbs (Engeland)
  • Soort boek: Engelse historische roman
  • Origineel: Miss Eliza’s English Kitchen (2021)
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 1 mei 2024
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 24,99 / € 12,99 / € 15,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de historische roman van Annabel Abbs

Engeland, 1835. Eliza Acton droomt ervan haar poëzie uit te geven. De uitgever die ze bezoekt, denkt daar helaas heel anders over. Hij adviseert haar een kookboek te schrijven, omdat dat een vrouw beter zou passen. Als haar familie in geldnood komt, besluit ze daarom recepten te verzamelen. Tot haar grote verbazing ontdekt ze haar talent voor de culinaire kunsten. Ze huurt de armlastige Ann Kirby in om haar te helpen. De twee ontwikkelen een bijzondere vriendschap die sociale klassen overstijgt en samen schrijven ze een kookboek dat kookboekschrijven voorgoed verandert. Maar wanneer Ann een geheim ontdekt in Eliza’s verleden en een eigen stem vindt, begint hun vriendschap scheuren te vertonen.

Bijpassende boeken en informatie

Kaliane Bradley – Het Ministerie van Tijd

Kaliane Bradley Het Ministerie van Tijd recensie en informatie van de inhoud van de roman van de Brits-Cambodjaanse schrijfster.  Op 7 mei 2024 verschijnt bij Uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van de roman The Ministry of Time van Kaliane Bradley. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave.

Kaliane Bradley Het Ministerie van Tijd recensie

Als er in de media of boekbespreking verschijnt van de roman Het Ministerie van Tijd, de debuutroman van schrijfster Kaliane Bradley, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Dit boek is bloedserieuze speculatieve fictie, maar het is ook een van de grappigste boeken die ik in jaren heb gelezen. Het is spannend, verrassend, intellectueel provocerend, raar, radicaal, teder en ontroerend. Maak ruimte op je boekenplank voor een nieuwe klassieker.” (Max Porter)

Kaliane Bradley Het Ministerie van Tijd

Het Ministerie van Tijd

  • Auteur: Kaliane Bradley (Engeland)
  • Soort boek: Britse debuutroman
  • Origineel: The Ministry of Time (2024)
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 7 mei 2024
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van Kaliane Bradley

Er zijn verschillende manieren om een verhaal te vertellen. Een ambtenaar gaat aan de slag als bridge – een contactpersoon, helpende hand en huisgenoot – in een experimenteel project dat expats uit het verleden naar de eenentwintigste eeuw brengt. Dit is een sciencefictionverhaal. Op een onderduikadres in het hedendaagse Londen rookt een gedesoriënteerde victoriaanse poolreiziger sigaret na sigaret, terwijl hij naar Spotify luistert en kennismaakt met politieke correctheid. Dit is een komedie. Gedurende een lange, zwoele zomer, terwijl de schaduwen om hen heen steeds langer en gevaarlijker worden, worden twee mensen, tegen alle verwachtingen in, verliefd op elkaar. Dit is een romance.

Het Ministerie van Tijd is een verhaal over de negentiende-eeuwse marine-commandant Graham Gore en een vrouw die wij alleen kennen als zijn bridge. Wanneer hun volstrekt zakelijk relatie verandert in iets diepers, komen er ongemakkelijke waarheden boven tafel en worden ze gedwongen de werkelijkheid van het project dat hen heeft samengebracht onder ogen te zien. Kan liefde de obstakels van tijd en geschiedenis overwinnen?

Kaliane Bradley is een Brits-Cambodjaanse schrijfster die in Londen woont. Haar korte verhalen en essays zijn in diverse media gepubliceerd. In 2022 won ze de Harper’s Bazaar Short Story Prize en de V.S. Pritchett Short Story Prize. Het ministerie van Tijd is haar debuut.

Bijpassende boeken

Eleanor Shearer – Vrij stroomt de rivier

Eleanor Shearer Vrij stroomt de rivier recensie en informatie van de historische roman over Barbados. Op 16 juli 2024 verschijnt bij uitgeverij Ambo | Anthos de roman Vrij stroomt de rivier, geschreven door de Britse schrijfster Eleanor Shearer. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave.

Eleanor Shearer Vrij stroomt de rivier recensie

Zodra er een boekbespreking of recensie van Vrij stroomt de rivier, de roman van Eleanor Shearer in de media verschijnen, besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Een intens debuut om jezelf in te verliezen.” (The Times)
  • “Vrij stroomt de rivier is een prachtige ode aan de vrouwen die de inspiratie voor deze roman vormden.” (The Sunday Times)
  • “Een meeslepende roman vol emoties, met rijke beschrijvingen van moederliefde en hoop.” (Daily Mail)

Eleanor Shearer Vrij stroomt de rivier

Vrij stroomt de rivier

  • Auteur: Eleanor Shearer (Engeland)
  • Soort boek: historische roman
  • Origineel: River Sing Me Home (2023)
  • Uitgever: Ambo | Athos
  • Verschijnt: 16 juli 2024
  • Omvang: 394 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de historische roman van Eleanor Shearer

Barbados, 1834. Rachel doet er alles aan om haar vijf kinderen te vinden, die zijn verkocht aan andere plantages. De pas aangenomen wet zegt dat haar volk nu vrij is. Zij kan zich echter pas echt vrij voelen als ze haar kinderen heeft opgespoord. Het is een moeilijke tocht die ze onderneemt – de informatie is vaak onbetrouwbaar, net zoals de mensen die hun hulp aanbieden dat zijn.

Toch zal Rachel haar zoektocht niet opgeven voordat ze weet wat er met haar twee zoons en drie dochters is gebeurd. Pas dan kan ze zich, voor het eerst in haar leven, compleet voelen en tot rust komen. Van de velden van Barbados tot de bruisende markt van Bridgetown, van Brits-Guyana tot de bossen van Trinidad: Vrij stroomt de rivier gaat over een reis vol hoop en is tevens een ode aan familie en de liefde van een moeder.

Bijpassende boeken en informatie

Anthony Trollope – Hij wist dat hij gelijk had

Anthony Trollope Hij wist dat hij gelijk had recensie en informatie over de inhoud van de Nederlandse vertaling van de roman uit 1869 van de Engelse schrijver Anthony Trollope. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, vertaler en over de uitgave.

Anthony Trollope Hij wist dat hij gelijk had recensie

Er is ook aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van de Engelse roman uit 1869, Hij wist dat hij gelijk had van de Engelse schrijver Anthony Trollope, zodra deze in de media verschijnen.

Anthony Trollope boeken en informatie

Anthony Trollope is geboren op 24 april 1814 in Londen. Hij is 19e-eeuwse een van de meest vooraanstaande Engelstalige schrijvers die nog steeds veel gelezen wordt. Zijn romanreeks Chronicles of Barsetshire heeft hem veel naam en faam opgeleverd die tot op de dag van vandaag voortleeft. Hij publiceerde zo’n vijftig romans. De roman He Knew He Was Right verscheen in 1869. Op 6 december 1882 overleed hij, 67 jaar oud, in Londen. Hij is bijgezet op de begraafplaats Kensal Green.

Anthony Trollope Hij wist dat hij gelijk had

Hij wist dat hij gelijk had

  • Auteur: Anthony Trollope (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: He Knew He Was Right (1869)
  • Nederlandse vertaling: Marijke Loots
  • Uitgever: Uitgeverij IJzer
  • Verschijnt: 8 mei 2024
  • Omvang: 829 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 29,95
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1869 van Anthony Trollope

Op één van zijn verre reizen wordt Louis Trevelyan verliefd op Emily, de dochter van de gouverneur van een fictieve Britse kolonie. Zij vestigen zich in Londen, waar een zoontje wordt geboren, maar al snel verschijnen er barstjes in hun jong geluk. Tegen de zin van haar man ontvangt Emily veelvuldig bezoek van kolonel Osborne, een charmeur maar ook een oude vriend van haar vader. Emily neemt het haar man kwalijk dat hij haar ervan verdenkt hem ontrouw te zijn. Trevelyan neemt het haar kwalijk dat ze zich niet voegt naar zijn wensen maar kolonel Osborne blijft ontvangen. Geen van beiden weet van toegeven, en er is geen weg meer terug van het door hen ingenomen standpunt. Emily moet met haar zus en zoontje elders onderdak zien te vinden, terwijl Trevelyan langzaam gek wordt van jaloezie. Zoals gewoonlijk zijn er nog veel andere subplots en personages waarmee Trollope de thema’s uit die tijd aansnijdt. Garantie voor uren leesplezier.

Bijpassende boeken en informatie

Su Bristow – The Fair Folk

Su Bristow The Fair Folk. Op 23 januari 2024 verschijnt bij uitgeverij Europa Editions de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Su Bristow. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Su Bristow The Fair Folk recensie

Ook is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van de roman The Fair Folk, geschreven door Su Bristow.

  • “Lovers of classic folktales will appreciate this.”  (Publishers Weekly)
  • “A Faustian, modern-day fairy tale in which the ‘be careful what you wish for’ trope is updated with a tender bildungsroman…a heartbreaking reality about lost innocence, rendered poetic in Bristow’s quiet but moving words.” (Booklist)

Su Bristow boeken en informatie

Su Bristow is een Engelse schrijfster die een aantal non-fictie boeken heeft geschreven. Daarnaast verscheen in 2019 haar eerste roman Sealskin waarvoor ze de Exeter Novel Prize ontving. Haar tweede roman waarover je hier veel informatie kunt vinden, verschijnt in januari 2024. Geen van haar boeken zijn tot nu toe in Nederlandse vertaling verschenen.

Su Bristow The Fair Folk

The Fair Folk

  • Auteur: Su Bristow (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 23 januari 2024
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: $ 18.00 / $ 12.99
  • Boek bestellen >

Flaptekst van de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Su Bristow

From prize-winning author Su Bristow comes a fascinating coming-of-age novel about magic and the choices that define future generations.

It’s 1959. To eight-year-old Felicity—who lives on a dying farm in England—the fairies in the woods have much more to offer than the people in her everyday life. As she becomes more rooted in their world, she learns that their magic is far from safe. Their queen, Elfrida, offers Felicity a gift. But fairy bargains are never what they seem.

As an adult, Felicity leaves for university. Unfortunately, books are not her only company at school: Elfrida and Hobb—the queen’s constant companions—wield the ability to appear at any time, causing havoc in her new friendships and love life. Desperate, Felicity finally begins to explore the true nature of the Fair Folk and their magic. Her ally, the folklorist Professor Edgerley, asks, ‘What do they want from you?’ The answer lies in the distant past, and in the secrets of her own family.

As the consequences of the “gift” play out, Felicity must draw on her courage to confront Elfrida, and make the right choice. Interwoven with traditional stories and striking characters, The Fair Folk poses questions about how we care for our children, our land, and our love-hate relationship with what we desire most.

Bijpassende boeken

Miranda Pountney – How to Be Somebody Else

Miranda Pountney How to Be Somebody Else recensie en informatie over de inhoud van de roman How to Be Somebody Else van de Britse schrijfster Miranda Pountney die op 15 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij Jonathan Cape. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Miranda Pountney How to Be Somebody Else recensie

Als er boekbesprekingen en recensies verschijnen in de media van de roman How to Be Somebody Else, geschreven door de Amerikaanse schrijfster Miranda Pountney, kun je er hier over lezen.

Miranda Pountney boeken en informatie

Miranda Pountney is een Engelse schrijfster die woonachtig is in Londen. Ze Sheeft een BA in English Literature van Oxford University en een MA in Creative Writing van Bath Spa University.

De roman waarover je hier alles kunt lezen, is de debuutroman van de Engelse schrijfster Miranda Pountney die midden februari bij uitgeverij Jonathan Cape verschijnt.

Miranda Pountney

How to Be Somebody Else

  • Auteur: Miranda Pountney (Engeland)
  • Soort boek: Engelse coming of age-roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Jonathan Cape
  • Verschijnt: 15 februari 2024
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook / luisterboek
  • Prijs: £16.99 / £8.99 / £14.00
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman van Miranda Pountney

Spring 2015, New York.

On the surface Dylan has achieved the impossible – a life in New York, eight years of making this stick. And yet it is not the thing she’d imagined (what had she imagined?). When she walks out of her career, then apartment, and into a housesit for an artist she’s never met, she does not tell her friends, her parents back in England, or Matt, her boyfriend, living on the West Coast.

Job-free, rent-free, she’ll make good on her book, herself, other things too, she’s thinking, when her neighbour Kate shows up and invites her to a party. There she meets Gabe, who happens to be married to Kate but insists, ‘it’s not a thing’. The affair that follows consumes her and she begins to consider what is fixed and what is variable. Can a person be both? Is Gabe the thing he seems? Is she?

As spring turns to summer, her experiments in living test loyalties and boundaries until an unexpected encounter between the two couples forces her to confront her future.

Bijpassende boeken

Hisham Matar – My Friends

Hisham Matar My Friends. Op 9 januari 2024 verschijnt bij uitgeverij Random House de nieuwe roman van Hisham Matar. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van My Friends, de nieuwe roman van Hisham Matar. Er is trouwens nog geen Nederlandse vertaling van het boek verschenen of aangekondigd.

Hisham Matar My Friends recensie

  • “It is impossible to describe the profound depth and beauty of this book. My Friends is a breathtaking novel, every page a miracle and an affirmation.” (Maaza Mengiste, author of The Shadow King)

Informatie over Hisham Matar

Hisham Matar is in 1970 geboren in New York. Zijn ouders zijn afkomstig uit Libië. Omdat zijn vader moest vluchten voor het regime van dictator Khadaffi, leefde hij alleen de eerste jaren van zijn leven in Libië. Hij woonde daarna in Cairo en zijn volwassen leven hoofdzakelijk in Londen. In 1990 werd zijn vader ontvoert in Cairo en daarna is er niets meer van hem vernomen. Tegenwoordig woont hij afwisselend in Londen en New York.

Zijn debuutroman In the Country of Men verscheen in 2006 en werd alom geprezen en in het Nederlands vertaald als Niemandsland. Zijn tweede roman Anatomy of a Disappearance (Anatomie van een verdwijning) verscheen in 2011 gevolgd door de roman The Return (De terugkeer) in 2016. In het boek A Month in Siena verhaalt hij over zijn verblijf in de Italiaanse stad. Zijn nieuwste roman waarover je hier alles leest verschijnt begin januari 2024. Over een Nederlandse vertaling is nog geen informatie beschikbaar.

Hisham Matar My Friends

Flaptekst van de nieuwe roman van Hisham Matar

Georgia Kaufmann – De kleermaakster van Parijs

Georgia Kaufmann De kleermaakster van Parijs. Op 9 april 2024 verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna de Nederlandse vertaling van de Parijs roman van de Engelse schrijfster Georgia Kaufmann. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, vertaler en over de uitgave.

Georgia Kaufmann De kleermaakster van Parijs recensie

  • “Een prachtig geschreven roman die lezers over de wereld en door de tijd laat reizen. Fans van Lucinda Riley zullen hiervan genieten.” (Sunday Express)
  • “Al na een paar pagina’s zat ik er helemaal in en kon ik niet meer stoppen tot ik het uit had. Een waanzinnig debuut.” (Historical Novel Society)

Georgia Kaufmann informatie en boeken

Georgia Kaufmann bracht haar jeugd door in Noord-Londen en studeerde aan de universiteit van Cambridge. Daarna reisde en verbleef ze in het buitenland om uiteindelijk weer terug te komen naar Londen.

Met de roman The Dressmaker of Paris waarvan de Nederlandse vertaling in april 2024 verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna debuteert ze als romanschrijver.

Georgia Kaufmann De kleermaakster van Parijs

De kleermaakster van Parijs

  • Auteur: Georgia Kaufmann (Engeland)
  • Soort boek: Engelse Parijs roman
  • Origineel: The Dressmaker of Paris (2020)
  • Nederlandse vertaling: Valérie Janssen
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 9 april 2024
  • Omvang: 496 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman over Parijs van Georgia Kaufmann

Rosa Kusstatscher heeft een mode-imperium weten op te bouwen dankzij haar onfeilbare gevoel voor stijl. Maar vanavond, terwijl ze zich voorbereidt op de belangrijkste ontmoeting van haar leven, laat haar zelfverzekerdheid haar in de steek.

Wat heeft haar hier gebracht? Terwijl ze twijfelt over de juiste jurk en lippenstift, begint Rosa haar ongelooflijke verhaal te vertellen. Het verhaal van een arm plattelandsmeisje uit de Italiaanse bergen.

Bijpassende boeken en informatie

Christopher Isherwood – Meneer Norris neemt de trein

Christopher Isherwood Meneer Norris neemt de trein, Berlijn roman. Op 5 januari 2024 verschijn bij Uitgeverij Schokland deel 21 in de reeks Kritische Klassieken, Meneer Norris neemt de van de Brits-Amerikaanse schrijver Christopher Isherwood. Het is de Nederlandse vertaling van Mr. Norris Changes Trains uit 1935. Op deze pagina kun je naast informatie over de inhoud ook de recensie en boekbesprekingen lezen van Meneer Norris neemt de trein.

Christopher Isherwood Meneer Norris neemt de trein

Christopher Isherwood werd op 26 augustus 1904 geboren in Wyberslegh Hall, Cheshire, Engeland. Aangezien zijn vader luitenant-kolonel in het Britse leger verhuisde het gezin met grote regelmaat. Zijn vader sneuvelde tijdens de Eerste Wereldoorlog waarna zijn moeder in Londen ging wonen.

Zijn middelbare school volgde Isherwood op Repton School, een kostschool in Derbyshire. Hier ontmoette hij Edward Upton waarmee hij een levenslange vriendschap sloot en die later ook schrijver werd. Daarna studeerde hij literatuur aan het Corpus Christi College, Cambridge, waar hij  W. H. Auden en Stephen Spender tegenkwam en met bevriend raakte. Auden kende hij al van de middelbare school maar was hij uit het oog verloren. In 1925 verliet hij het college zonder de opleiding te hebben afgemaakt. Daarna studeerde hij nog een blauwe maandag medicijn aan het King’s College in Londen, maar ook zonder succes.

Omdat hij zich aangetrokken voelde tot mannen vertrok Isherwood in 1929 naar de in die tijd veel liberalere stad Berlijn. Voor de verhuizing was j in 1928 zijn debuutroman All the Conspirators, verschenen. Zijn tweede en autobiografische roman The Memoiral verscheen in 1932. Tussen 1935 en 1938 als privédocent in Berlijn en een aantal andere Europese steden. In deze tijd verschenen ook zij twee Berlijn romans, De hier besproken Mr. Norris Changes Trains (Meneer Norris neemt de trein) in 1935 en de roman Goodbye to Berlin (Afscheid van Berlijn) uit 1939.

In 1938 ging hij samen met W.H. Auden naar China om informatie te verzamelen Tweede Chinees-Japanse Oorlog waarover ze een boek wilden schrijven. Na deze reis besloot hij naar de Verenigde Staten te gaan waar hij zich vestigde en zou blijven wonen. In 1946 werd Christopher Isherwood zelfs Amerikaans staatsburger. In Amerika schreef en publiceerde hij nog een behoorlijk aantal romans en andere boeken.

In 1953 kreeg hij een relatie met achttienjarige Don Bachardy. Omdat er een leeftijdsverschil van dertig jaar was, leidde dit tot nogal wat ophef. Toch zouden ze tot aan zijn dood een stel blijven. Op 4 januari 1986, 83 jaar oud, overleed Isherwood aan de gevolgen van prostaatkanker in Santa Monica.

Christopher Isherwood Meneer Norris neemt de trein

Meneer Norris neemt de trein

Kritische Klassieken deel 21

  • Auteur: Christopher Isherwood (Engeland)
  • Soort boek: Berlijn roman
  • Origineel: Mr. Norris Changes Trains (1935)
  • Nederlandse vertaling: Willem van Toorn
  • Uitgever: Uitgeverij Schokland
  • Verschijnt: 5 januari 2024
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 23,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de eerste Berlijn roman van Christopher Isherwood

De Britse auteur Christopher Isherwood (1904-1986) woonde en leefde vanaf 1929 tot aan de machtsovername door Hitler in Berlijn. Deze pe­riode van zijn leven verwerkte hij in twee romans: Afscheid van Berlijn (1939) en Meneer Norris neemt de trein (1935).

Meneer Norris neemt de trein leest als een schelmenroman tegen de achtergrond van de roerige nadagen van de Duitse Weimarrepubliek. De verteller, William Bradshaw, ontmoet in de trein van Amsterdam naar Berlijn de mysterieuze Arthur Norris. Het is het begin van een vriendschap die zich zowel voor de lezer als voor de verteller laat lezen als een zoektocht naar de ware aard van meneer Norris. Vanaf dat moment raakt Bradshaw verwikkeld in een reeks ongewone gebeurtenissen, waarin meneer Norris steeds de hand lijkt te hebben. Via Norris komt hij in contact met zulke uiteenlopende figuren als een Berlijnse communistenleider, een homoseksuele baron en niet te vergeten het hoertje Anni-met-het-zweepje.

Het Berlijn van 1933, de opmaat naar de machtsovername door de nazi’s, de weke schurk meneer Norris, zijn smoezelige zaakjes en zijn merkwaardige kennissenkring, het voortdurend wisselen tussen bondgenoten en politieke partijen, krijgen in levendige details gestalte. Pas tegen het einde, als meneer Norris voor de laatste keer de trein neemt, vallen de puzzelstukjes in elkaar.

Christopher Isherwood Afscheid van BerlijnChristopher Isherwood (Engeland) – Afscheid van Berlijn
Berlijn roman uit 1939
Uitgever: Uitgeverij Schokland
Verschijnt: 5 januari 2024

Jake Poller Christopher Isherwood biografie recensie en reviewJake Poller (Engeland) – Christopher Isherwood
biografie
Uitgever: Reaktion Books
Verschijnt: 3 maart 2025

Bijpassende boeken en informatie

Christopher Isherwood – Afscheid van Berlijn

Christopher Isherwood Afscheid van Berlijn, roman in verhalen. Op 5 januari 2024 verschijn bij Uitgeverij Schokland deel 22 in de reeks Kritische Klassieken, Afscheid van Berlijn van de Brits-Amerikaanse  schrijver Christopher Isherwood. Het is de Nederlandse vertaling van Goodbye to Berlin uit 1939. Op deze pagina kun je naast informatie over de inhoud ook de recensie en boekbesprekingen lezen van Afscheid van Berlijn.

Christopher Isherwood Afscheid van Berlijn

Christopher Isherwood werd op 26 augustus 1904 geboren in Wyberslegh Hall, Cheshire, Engeland. Aangezien zijn vader luitenant-kolonel in het Britse leger verhuisde het gezin met grote regelmaat. Zijn vader sneuvelde tijdens de Eerste Wereldoorlog waarna zijn moeder in Londen ging wonen.

Zijn middelbare school volgde Isherwood op Repton School, een kostschool in Derbyshire. Hier ontmoette hij Edward Upton waarmee hij een levenslange vriendschap sloot en die later ook schrijver werd. Daarna studeerde hij literatuur aan het Corpus Christi College, Cambridge, waar hij  W. H. Auden en Stephen Spender tegenkwam en met bevriend raakte. Auden kende hij al van de middelbare school maar was hij uit het oog verloren. In 1925 verliet hij het college zonder de opleiding te hebben afgemaakt. Daarna studeerde hij nog een blauwe maandag medicijn aan het King’s College in Londen, maar ook zonder succes.

Omdat hij zich aangetrokken voelde tot mannen vertrok Isherwood in 1929 naar de in die tijd veel liberalere stad Berlijn. Voor de verhuizing was j in 1928 zijn debuutroman All the Conspirators, verschenen. Zijn tweede en autobiografische roman The Memoiral verscheen in 1932. Tussen 1935 en 1938 als privédocent in Berlijn en een aantal andere Europese steden. In deze tijd verschenen ook zij twee Berlijn romans, Mr. Norris Changes Trains (Meneer Norris neemt de trein) in 1935 en de hier besproken roman Goodbye to Berlin (Afscheid van Berlijn) uit 1939.

In 1938 ging hij samen met W.H. Auden naar China om informatie te verzamelen Tweede Chinees-Japanse Oorlog waarover ze een boek wilden schrijven. Na deze reis besloot hij naar de Verenigde Staten te gaan waar hij zich vestigde en zou blijven wonen. In 1946 werd Christopher Isherwood zelfs Amerikaans staatsburger. In Amerika schreef en publiceerde hij nog een behoorlijk aantal romans en andere boeken.

In 1953 kreeg hij een relatie met achttienjarige Don Bachardy. Omdat er een leeftijdsverschil van dertig jaar was, leidde dit tot nogal wat ophef. Toch zouden ze tot aan zijn dood een stel blijven. Op 4 januari 1986, 83 jaar oud, overleed Isherwood aan de gevolgen van prostaatkanker in Santa Monica.

Christopher Isherwood Afscheid van Berlijn

Afscheid van Berlijn

Kritische Klassieken deel 22

  • Auteur: Christopher Isherwood (Engeland)
  • Soort boek: Berlijn roman in verhalen
  • Origineel: Goodbye to Berlijn (1939)
  • Nederlandse vertaling: Willem van Toorn
  • Uitgever: Uitgeverij Schokland
  • Verschijnt: 5 januari 2024
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 23,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de Berlijn roman van Christopher Isherwood

Afscheid van Berlijn, de tweede Berlijnse roman van de Britse schrijver Chris­topher Isherwood (1904-1986), is opgebouwd als een raamvertelling van drie verhalen en drie dagboekfragmenten. Ze hebben allemaal dezelfde hoofdfiguur, de in de ikvorm vertellende ‘Christopher’ die zijn indrukken beschrijft van de sfeer van de stad Berlijn en de mensen die hij er ontmoette tijdens de nadagen van de Weimarrepubliek, de jaren 1929 tot 1932.

Sally Bowles – dankzij de film Cabaret met Liza Minelli in de hoofdrol wellicht de bekendste romanfiguur uit Isherwoods verhalen –, de zorgelijke hospita Fräulein Schröder, de proletarische familie Nowak in hun trieste huurkazerne, de schatrijke joodse familie Landauer, eigenaars van een groot warenhuis, de schaduw van de machtovername door de nazi’s, maar ook het Berlijn van de losse zeden, de bordelen en nachtclubs: allemaal zijn ze haarscherp geportretteerd door de schrijver, die voortdurend op de achtergrond blijft. Niet voor niets schrijft hij al op de eerste pagina de inmiddels legendarische woorden: ‘Ik ben een fototoestel, waarvan de sluiter openstaat, volkomen passief, ik leg vast, ik denk niet.’

Christopher Isherwood Meneer Norris neemt de treinChristopher Isherwood (Engeland) – Meneer Norris neemt de trein
Berlijn roman uit 1935
Uitgever: Uitgeverij Schokland
Verschijnt: 5 januari 2024

Jake Poller Christopher Isherwood biografie recensie en reviewJake Poller (Engeland) – Christopher Isherwood
biografie
Uitgever: Reaktion Books
Verschijnt: 3 maart 2025

Bijpassende boeken en informatie