Tag archieven: Engelse schrijver

Simon Kuper – Parijs nu

Simon Kuper Parijs nu recensie en informatie over de inhoud van het boek over de hoofdstad van Frankrijk. Op 18 april 2024 verschijnt bij Uitgeverij Nieuw Amsterdam het nieuwe boek van Simon Kuper over Parijs. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver, de vertaler en over de uitgave.

Simon Kuper Parijs nu recensie

Als er een boekbespreking of recensie in de media verschijnt van Parijs nu, Wereldstad in verandering, het nieuwe boek van Simon Kuper dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Simon Kuper Parijs nu

Parijs nu

Wereldstad in verandering

  • Auteur: Simon Kuper (Engeland)
  • Soort boek: boek over Parijs
  • Origineel: Impossible City (2024)
  • Nederlandse vertaling: Joost Polmann
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 18 april 2024
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek over Parijs van Simon Kuper

Simon Kuper heeft Parijs behoorlijk zien veranderen in de ruim twintig jaar dat hij er met zijn gezin woont. De stad heeft het nodige meegemaakt: terroristische aanslagen, hittegolven en overstromingen, de brand in de Notre-Dame en de bestorming van de stad door de gele hesjes. In de meest multiculturele stad van Europa komen smeulende sociale problemen regelmatig tot uitbarsting.

Kuper kruipt in de huid van de stad en laat het Parijs van nu en de toekomst zien. Parijs raakt steeds meer geglobaliseerd en gegentrificeerd. De dominante rol van de elite is aan het veranderen. De stad ontvouwt zich verder de 21e eeuw in. Zo is er het ambitieuze Grand Paris-project om het rijke centrum (twee miljoen inwoners) te verbinden met de verwaarloosde banlieues (tien miljoen inwoners). Simon Kuper laat je voorbij de Eiffeltoren, de musea en de boulevards het echte Parijs zien.

Bijpassende boeken

Engelse thrillers

Engelse thrillers 2024. Welke nieuwe Engelse thrillers en detectives verschijnen er? Wie is de auteur van de thriller? Wat is de inhoud en waarover gaan de nieuwe thrillers en detectives die zijn geschreven door Engelse thrillerschrijvers?

Engelse thrillers

Op deze pagina is het overzicht te vinden van nieuwe Engelse thrillers en detectives. Er is ook aandacht voor de boekbesprekingen, recensie en waardering van de boeken door de redactie en

Nieuwe Engelse thrillers 2024

Het overzicht is ingedeeld op de datum waarop de thriller verschijnt. Zowel Engelstalige boeken als Nederlandse vertalingen zijn opgenomen in het overzicht.

Helen Fields - De kliniekHelen Fields (Engeland) – De kliniek
Connie Woolwine thriller 2, Engelse thriller
Uitgever: Ambo | Anthos
Verschijnt: 18 juni 2024
Op de gesloten afdeling van een extra beveiligde inrichting voor geesteszieke criminelen doorsnijdt een schreeuw de stilte van de nacht. De volgende ochtend wordt het lichaam van een verpleegkundige gevonden en blijkt haar dochtertje ontvoerd. De tijd dringt, want het kleine meisje kan maar een paar dagen overleven zonder medische zorg…lees verder >

Alice Feeney Een voor een recensieAlice Feeney (Engeland) – Een voor een
Engelse thriller
Uitgever: A.W. Bruna
Verschijnt: 14 februari 2024

Matthew Blake Anna OMatthew Blake (Engeland) – Anna O.
Engelse thriller
Uitgever: HarperCollins
Verschijnt: 6 februari 2024

Lisa Jewell Niets is waar recensieLisa Jewell (Engeland) – Niets is waar
Engelse thriller
Uitgever: A.W. Bruna
Verschijnt: 6 februari 2024

Laura Purcell The Whispering MuseLaura Purcell (Engeland) – The Whispering Muse
gothic thriller
Uitgever: Raven Books
Verschijnt: 18 januari 2024

Alex Michaelides De furie recensieAlex Michaelides (Engeland) – De furie
Brits-Cypriotische thriller
Uitgever: Cargo
Verschijnt: 16 januari 2024

Helen Fields De laatste die sterftHelen Fields (Engeland) – De laatste die sterft
Engelse thriller
Uitgever: Ambo | Anthos
Verschijnt: 10 januari 2024

Nieuwe Engelse thrillers en detectives in 2023

Het overzicht is ingedeeld op naam van de Engelse thrillerschrijvers en -schrijfsters Zowel Engelstalige boeken als Nederlandse vertalingen zijn opgenomen in het overzicht.

S.J. Bennett De moord op Sandringham Castle recensieS.J. Bennet (Engeland) – De moord op Sandringham Castle
Hare Majesteit de Queen onderzoekt deel 3
Engelse thriller
Uitgever: Nieuw Amsterdam
Verschijnt: 14 september 2023

Sharon Bolton In het duister recensieSharon Bolton (Engeland) – In het duister
Engelse thriller
Uitgever: A.W. Bruna
Verschijnt: 23 mei 2023

Louise Candlish Tweede leven recensieLouise Candlish (Engeland) – Tweede leven
Engelse thriller
Uitgever: Uitgeverij Volt
Verschijnt: 6 juli 2023

Julia Chapman Een date met de dood RecensieJulia Chapman (Engeland) – Een date met de dood
Dales detective deel 1
Engelse thriller
Uitgever: Luitingh-Sijthoff
Verschijnt: 23 februari 2023

Ann Cleeves De roep terug recensieAnn Cleeves (Engeland) – De roep terug
Matthew Venn-thriller 1
Engelse thriller
Uitgever: A.W. Bruna
Verschijnt: 26 juli 2023
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)
De nieuwe thriller van Ann Cleeves kenmerkt zich door hoofdpersonen die soms worstelen met de rol die ze hebben en hun afkomst, net als in de voorgaande boeken. Maar bovenal heeft Ann Cleeves ook nu weer een thriller geschreven waarin het menselijk onvermogen bepalend is voor handelingen met een fatale afloop…lees verder >

Jane Fallon Het perfecte plaatje recensieJane Fallon (Engeland) – Het perfecte plaatje
Engelse roman
Uitgever: De Fontein
Verschijnt: 7 maart 2023

Alice Feeney Tot de dood ons scheidt RecensieAlice Feeney (Engeland) – Tot de dood ons scheidt
Engelse thriller
Uitgever: A.W. Bruna
Verschijnt: 15 februari 2023

Helen Fields (Engeland) – Perfecte wraak
Inspecteur Callanach thriller deel 7
Uitgever: Ambo | Anthos
Verschijnt: 14 februari 2023

Helen Fields De schaduwman recensieHelen Fields (Engeland) – De schaduwman
britse thriller
Uitgever: Ambo | Anthos
Verschijnt: 30 mei 2023

Robert Galbraith Stromend grafRobert Galbraith (Engeland) – Stromend graf
Engelse thriller, Comoran Strike thriller 7
Uitgever: Boekerij
Verschijnt: 28 november 2023

Ravena Guron Dit boek is dodelijkRavena Guron (Engeland) – Dit boek is dodelijk
Engelse thriller
Uitgever: Volt
Verschijnt: 26 september 2023

Lisa Jewell (Engeland) – De mensen die bleven
Engelse thriller
Uitgever: A.W. Bruna
Verschijnt: 2 mei 2023

Bella Mackie Hoe vermoord ik mijn familie recensieBella Mackie (Engeland) – Hoe vermoord ik mijn familie?
Engelse thriller
Uitgever: The House of Books
Verschijnt: 6 juni 2023

Amy Mcculloch MiddernachtAmy McCullough (Engeland) – Middernacht
Antarctica thriller
Uitgever: The House of Books
Verschijnt: 14 november 2023

Richard Osman De laatste duivel die sterft recensieRichard Osman (Engeland) – De laatste duivel die sterft
Moordclub op donderdag thriller 3
Engelse thriller, kerstthriller
Uitgever: Cargo
Verschijnt: 7 september 2023

Marina Palmer (Engeland) – Schijn bedriegt
Engelse thriller
Uitgever: De Fontein
Verschijnt: 21 maart 2023

Adele Parks Zoveel leugens RecensieAdele Parks (Engeland) – Zo veel leugens
Britse thriller
Uitgever: Uitgeverij Volt
Verschijnt: 13 april 2023

Allie Reynolds De baai recensieAllie Reynolds (Engeland) – De baai
surfersthriller
Uitgever: Ambo | Antos
Verschijnt: 29 maart 2023

Victoria Selman Niet mijn schuldVictoria Selman (Engeland) – Niet mijn schuld
Engelse thriller
Uitgever: Uitgeverij Volt
Verschijnt: 16 maart 2023

C.J. Tudor De dwaling RecensieC.J. Tudor (Engeland) – De dwaling
Engelse thriller
Uitgever: A.W. Bruna
Verschijnt: 14 maart 2023

Chris Whitaker Nooit meer zoals het was recensieChris Whitaker (Engeland) – Nooit meer zoals het was
Engelse thriller
Uitgever: Uitgeverij Volt
Verschijnt: 24 augustus 2023


Bijpassende boeken

Afbeelding bovenzijde: Casle Combe (O. Collet, Unsplash)

Anthony Trollope – Hij wist dat hij gelijk had

Anthony Trollope Hij wist dat hij gelijk had recensie en informatie over de inhoud van de Nederlandse vertaling van de roman uit 1869 van de Engelse schrijver Anthony Trollope. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver, vertaler en over de uitgave.

Anthony Trollope Hij wist dat hij gelijk had recensie

Er is ook aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van de Engelse roman uit 1869, Hij wist dat hij gelijk had van de Engelse schrijver Anthony Trollope, zodra deze in de media verschijnen.

Anthony Trollope boeken en informatie

Anthony Trollope is geboren op 24 april 1814 in Londen. Hij is 19e-eeuwse een van de meest vooraanstaande Engelstalige schrijvers die nog steeds veel gelezen wordt. Zijn romanreeks Chronicles of Barsetshire heeft hem veel naam en faam opgeleverd die tot op de dag van vandaag voortleeft. Hij publiceerde zo’n vijftig romans. De roman He Knew He Was Right verscheen in 1869. Op 6 december 1882 overleed hij, 67 jaar oud, in Londen. Hij is bijgezet op de begraafplaats Kensal Green.

Anthony Trollope Hij wist dat hij gelijk had

Hij wist dat hij gelijk had

  • Auteur: Anthony Trollope (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: He Knew He Was Right (1869)
  • Nederlandse vertaling: Marijke Loots
  • Uitgever: Uitgeverij IJzer
  • Verschijnt: 8 mei 2024
  • Omvang: 829 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 29,95
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1869 van Anthony Trollope

Op één van zijn verre reizen wordt Louis Trevelyan verliefd op Emily, de dochter van de gouverneur van een fictieve Britse kolonie. Zij vestigen zich in Londen, waar een zoontje wordt geboren, maar al snel verschijnen er barstjes in hun jong geluk. Tegen de zin van haar man ontvangt Emily veelvuldig bezoek van kolonel Osborne, een charmeur maar ook een oude vriend van haar vader. Emily neemt het haar man kwalijk dat hij haar ervan verdenkt hem ontrouw te zijn. Trevelyan neemt het haar kwalijk dat ze zich niet voegt naar zijn wensen maar kolonel Osborne blijft ontvangen. Geen van beiden weet van toegeven, en er is geen weg meer terug van het door hen ingenomen standpunt. Emily moet met haar zus en zoontje elders onderdak zien te vinden, terwijl Trevelyan langzaam gek wordt van jaloezie. Zoals gewoonlijk zijn er nog veel andere subplots en personages waarmee Trollope de thema’s uit die tijd aansnijdt. Garantie voor uren leesplezier.

Bijpassende boeken en informatie

Ian Russell-Hsieh – I’m New Here

Ian Russell-Hsieh I’m New Here. Op 1 februari 2024 verschijnt bij bij uitgeverij Scribner Books de debuutroman van de Taiwanees-Britse schrijver Ian Russell-Hsieh. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave. Er is nog geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd. 

Ian Russell-Hsieh I’m New Here recensie

Ook is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van de roman I’m New Here, geschreven door Ian Russel-Hsieh. zodra deze in de media verschijnen.

Ian Russell-Hsieh boeken en informatie

Ian Russell-Hsieh is een Taiwanees-Britse journalist en schrijver. Met regelmaat publiceert hij artikelen in de gerenommeerde krant The Guardian. Tegenwoordig is hij woonachtig in Cornwall, Engeland. I’m New Here is zijn debuutroman waarvan het nog onbekend is of er een Nederlandse vertaling van zal verschijnen.

Ian Russell-Hsieh I'm New Here

I’m New Here

  • Auteur: Ian Russell-Hsieh (Taiwan, Engeland)
  • Soort boek; debuutroman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Scribner Books
  • Verschijnt: 1 februari 2024
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: £14.99 / £7.99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Libris

Flaptekst van de eerste roman Ian Russell-Hsieh

Fired from his job and dumped by his girlfriend, Taiwanese-British photographer Sean flies to Taipei to seek oblivion. Lost in the neon heat of his parents’ homeland, though, all he finds is alienation. He spends his days sleeping feverishly in a bleak hotel bedroom, and his nights alternating between casual sex and a crappy striplit doughnut bar. Whatever he thought Taiwan would give him, it hasn’t worked: he feels as distanced and resentful of his heritage as he ever has.

Then, a chance encounter with a mysterious older man draws him into a friendship where the terms of engagement are quickly, ominously blurred. For every tentative step towards connection, Sean’s grasp on reality unravels, as the demands of the past and the present begin to take their toll. As events draw to a disturbing head, Sean’s mind spirals, until he’s not sure what’s left of him at all.

Appealing to fans of Boy Parts and Luster, I’m New Here is a thrilling, hallucinatory debut and masterclass in unreliable narration that positions Ian Russell-Hsieh as one of the most exciting new authors in the UK.

Bijpassende boeken en informatie

Hisham Matar – My Friends

Hisham Matar My Friends. Op 9 januari 2024 verschijnt bij uitgeverij Random House de nieuwe roman van Hisham Matar. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van My Friends, de nieuwe roman van Hisham Matar. Er is trouwens nog geen Nederlandse vertaling van het boek verschenen of aangekondigd.

Hisham Matar My Friends recensie

  • “It is impossible to describe the profound depth and beauty of this book. My Friends is a breathtaking novel, every page a miracle and an affirmation.” (Maaza Mengiste, author of The Shadow King)

Informatie over Hisham Matar

Hisham Matar is in 1970 geboren in New York. Zijn ouders zijn afkomstig uit Libië. Omdat zijn vader moest vluchten voor het regime van dictator Khadaffi, leefde hij alleen de eerste jaren van zijn leven in Libië. Hij woonde daarna in Cairo en zijn volwassen leven hoofdzakelijk in Londen. In 1990 werd zijn vader ontvoert in Cairo en daarna is er niets meer van hem vernomen. Tegenwoordig woont hij afwisselend in Londen en New York.

Zijn debuutroman In the Country of Men verscheen in 2006 en werd alom geprezen en in het Nederlands vertaald als Niemandsland. Zijn tweede roman Anatomy of a Disappearance (Anatomie van een verdwijning) verscheen in 2011 gevolgd door de roman The Return (De terugkeer) in 2016. In het boek A Month in Siena verhaalt hij over zijn verblijf in de Italiaanse stad. Zijn nieuwste roman waarover je hier alles leest verschijnt begin januari 2024. Over een Nederlandse vertaling is nog geen informatie beschikbaar.

Hisham Matar My Friends

My Friends

  • Auteur: Hisham Matar (Engeland)
  • Soort boek: Engelse Libië roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Random House
  • Verschijnt: 9 januari 2024
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: $28.99 / $13.99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Hisham Matar

Robert Graves – Sergeant Lamb’s America

Robert Graves Sergeant Lamb’s America. Op 2 januari 2024 verschijnt bij uitgeverij Seven Stories Press de heruitgave van de roman uit 1940 over de Amerikaanse Revolutie van de Britse schrijver Robert Graves. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman en over de uitgave. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensies van Sergeant Lamb’s America de roman van de Engelse schrijver Robert Graves.

Robert Graves Sergeant Lamb’s America recensie en informatie

  • “The renowned poet, classicist, and novelist Robert Graves “recounts, in faithful and nicely atmospheric detail” the story of a British soldier during the American Revolution.” (The Philadelphia Inquirer)
  • “It is a historical novel for which one has a very real respect.” (The New York Times)

Robert Graves Sergeant Lamb's America

Sergeant Lamb’s America

An Historical Novel of the American War of Independence

  • Auteur: Robert Graves (Engeland)
  • Soort boek: historische roman uit 1940
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Seven Stories Press
  • Verschijnt: 2 januari 2024
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: $19.95
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman over de Amerikaanse Revolutie van Robert Graves

A historical novel of the early years of the American Revolution based on the adventures of Sergeant Roger Lamb, a Dublin man, in the service of His Majesty’s Army. It begins with Lamb’s early days in Dublin and ends with his arrival in Boston as a member of the regiment taken prisoner after Burgoyne’s surrender at Saratoga.

The first in a two-book series, Sergeant Lamb’s America is based on historical research, describing events and figures from the British perspective during the American War of Independence. Sergeant Lamb is engaging, personable, and exudes basic decency of character as he recounts the British defeat and the capture of his unit at the Battle of Saratoga in a voice that’s both funny, insightful, and wise.

Bijpassende boeken

Christopher Isherwood – Meneer Norris neemt de trein

Christopher Isherwood Meneer Norris neemt de trein, Berlijn roman. Op 5 januari 2024 verschijn bij Uitgeverij Schokland deel 21 in de reeks Kritische Klassieken, Meneer Norris neemt de van de Brits-Amerikaanse schrijver Christopher Isherwood. Het is de Nederlandse vertaling van Mr. Norris Changes Trains uit 1935. Op deze pagina kun je naast informatie over de inhoud ook de recensie en boekbesprekingen lezen van Meneer Norris neemt de trein.

Christopher Isherwood Meneer Norris neemt de trein

Christopher Isherwood werd op 26 augustus 1904 geboren in Wyberslegh Hall, Cheshire, Engeland. Aangezien zijn vader luitenant-kolonel in het Britse leger verhuisde het gezin met grote regelmaat. Zijn vader sneuvelde tijdens de Eerste Wereldoorlog waarna zijn moeder in Londen ging wonen.

Zijn middelbare school volgde Isherwood op Repton School, een kostschool in Derbyshire. Hier ontmoette hij Edward Upton waarmee hij een levenslange vriendschap sloot en die later ook schrijver werd. Daarna studeerde hij literatuur aan het Corpus Christi College, Cambridge, waar hij  W. H. Auden en Stephen Spender tegenkwam en met bevriend raakte. Auden kende hij al van de middelbare school maar was hij uit het oog verloren. In 1925 verliet hij het college zonder de opleiding te hebben afgemaakt. Daarna studeerde hij nog een blauwe maandag medicijn aan het King’s College in Londen, maar ook zonder succes.

Omdat hij zich aangetrokken voelde tot mannen vertrok Isherwood in 1929 naar de in die tijd veel liberalere stad Berlijn. Voor de verhuizing was j in 1928 zijn debuutroman All the Conspirators, verschenen. Zijn tweede en autobiografische roman The Memoiral verscheen in 1932. Tussen 1935 en 1938 als privédocent in Berlijn en een aantal andere Europese steden. In deze tijd verschenen ook zij twee Berlijn romans, De hier besproken Mr. Norris Changes Trains (Meneer Norris neemt de trein) in 1935 en de roman Goodbye to Berlin (Afscheid van Berlijn) uit 1939.

In 1938 ging hij samen met W.H. Auden naar China om informatie te verzamelen Tweede Chinees-Japanse Oorlog waarover ze een boek wilden schrijven. Na deze reis besloot hij naar de Verenigde Staten te gaan waar hij zich vestigde en zou blijven wonen. In 1946 werd Christopher Isherwood zelfs Amerikaans staatsburger. In Amerika schreef en publiceerde hij nog een behoorlijk aantal romans en andere boeken.

In 1953 kreeg hij een relatie met achttienjarige Don Bachardy. Omdat er een leeftijdsverschil van dertig jaar was, leidde dit tot nogal wat ophef. Toch zouden ze tot aan zijn dood een stel blijven. Op 4 januari 1986, 83 jaar oud, overleed Isherwood aan de gevolgen van prostaatkanker in Santa Monica.

Christopher Isherwood Meneer Norris neemt de trein

Meneer Norris neemt de trein

Kritische Klassieken deel 21

  • Auteur: Christopher Isherwood (Engeland)
  • Soort boek: Berlijn roman
  • Origineel: Mr. Norris Changes Trains (1935)
  • Nederlandse vertaling: Willem van Toorn
  • Uitgever: Uitgeverij Schokland
  • Verschijnt: 5 januari 2024
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 23,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de eerste Berlijn roman van Christopher Isherwood

De Britse auteur Christopher Isherwood (1904-1986) woonde en leefde vanaf 1929 tot aan de machtsovername door Hitler in Berlijn. Deze pe­riode van zijn leven verwerkte hij in twee romans: Afscheid van Berlijn (1939) en Meneer Norris neemt de trein (1935).

Meneer Norris neemt de trein leest als een schelmenroman tegen de achtergrond van de roerige nadagen van de Duitse Weimarrepubliek. De verteller, William Bradshaw, ontmoet in de trein van Amsterdam naar Berlijn de mysterieuze Arthur Norris. Het is het begin van een vriendschap die zich zowel voor de lezer als voor de verteller laat lezen als een zoektocht naar de ware aard van meneer Norris. Vanaf dat moment raakt Bradshaw verwikkeld in een reeks ongewone gebeurtenissen, waarin meneer Norris steeds de hand lijkt te hebben. Via Norris komt hij in contact met zulke uiteenlopende figuren als een Berlijnse communistenleider, een homoseksuele baron en niet te vergeten het hoertje Anni-met-het-zweepje.

Het Berlijn van 1933, de opmaat naar de machtsovername door de nazi’s, de weke schurk meneer Norris, zijn smoezelige zaakjes en zijn merkwaardige kennissenkring, het voortdurend wisselen tussen bondgenoten en politieke partijen, krijgen in levendige details gestalte. Pas tegen het einde, als meneer Norris voor de laatste keer de trein neemt, vallen de puzzelstukjes in elkaar.

Christopher Isherwood Afscheid van BerlijnChristopher Isherwood (Engeland) – Afscheid van Berlijn
Berlijn roman uit 1939
Uitgever: Uitgeverij Schokland
Verschijnt: 5 januari 2024

Bijpassende boeken en informatie

Christopher Isherwood – Afscheid van Berlijn

Christopher Isherwood Afscheid van Berlijn, roman in verhalen. Op 5 januari 2024 verschijn bij Uitgeverij Schokland deel 22 in de reeks Kritische Klassieken, Afscheid van Berlijn van de Brits-Amerikaanse  schrijver Christopher Isherwood. Het is de Nederlandse vertaling van Goodbye to Berlin uit 1939. Op deze pagina kun je naast informatie over de inhoud ook de recensie en boekbesprekingen lezen van Afscheid van Berlijn.

Christopher Isherwood Afscheid van Berlijn

Christopher Isherwood werd op 26 augustus 1904 geboren in Wyberslegh Hall, Cheshire, Engeland. Aangezien zijn vader luitenant-kolonel in het Britse leger verhuisde het gezin met grote regelmaat. Zijn vader sneuvelde tijdens de Eerste Wereldoorlog waarna zijn moeder in Londen ging wonen.

Zijn middelbare school volgde Isherwood op Repton School, een kostschool in Derbyshire. Hier ontmoette hij Edward Upton waarmee hij een levenslange vriendschap sloot en die later ook schrijver werd. Daarna studeerde hij literatuur aan het Corpus Christi College, Cambridge, waar hij  W. H. Auden en Stephen Spender tegenkwam en met bevriend raakte. Auden kende hij al van de middelbare school maar was hij uit het oog verloren. In 1925 verliet hij het college zonder de opleiding te hebben afgemaakt. Daarna studeerde hij nog een blauwe maandag medicijn aan het King’s College in Londen, maar ook zonder succes.

Omdat hij zich aangetrokken voelde tot mannen vertrok Isherwood in 1929 naar de in die tijd veel liberalere stad Berlijn. Voor de verhuizing was j in 1928 zijn debuutroman All the Conspirators, verschenen. Zijn tweede en autobiografische roman The Memoiral verscheen in 1932. Tussen 1935 en 1938 als privédocent in Berlijn en een aantal andere Europese steden. In deze tijd verschenen ook zij twee Berlijn romans, Mr. Norris Changes Trains (Meneer Norris neemt de trein) in 1935 en de hier besproken roman Goodbye to Berlin (Afscheid van Berlijn) uit 1939.

In 1938 ging hij samen met W.H. Auden naar China om informatie te verzamelen Tweede Chinees-Japanse Oorlog waarover ze een boek wilden schrijven. Na deze reis besloot hij naar de Verenigde Staten te gaan waar hij zich vestigde en zou blijven wonen. In 1946 werd Christopher Isherwood zelfs Amerikaans staatsburger. In Amerika schreef en publiceerde hij nog een behoorlijk aantal romans en andere boeken.

In 1953 kreeg hij een relatie met achttienjarige Don Bachardy. Omdat er een leeftijdsverschil van dertig jaar was, leidde dit tot nogal wat ophef. Toch zouden ze tot aan zijn dood een stel blijven. Op 4 januari 1986, 83 jaar oud, overleed Isherwood aan de gevolgen van prostaatkanker in Santa Monica.

Christopher Isherwood Afscheid van Berlijn

Afscheid van Berlijn

Kritische Klassieken deel 22

  • Auteur: Christopher Isherwood (Engeland)
  • Soort boek: Berlijn roman in verhalen
  • Origineel: Goodbye to Berlijn (1939)
  • Nederlandse vertaling: Willem van Toorn
  • Uitgever: Uitgeverij Schokland
  • Verschijnt: 5 januari 2024
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 23,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de Berlijn roman van Christopher Isherwood

Afscheid van Berlijn, de tweede Berlijnse roman van de Britse schrijver Chris­topher Isherwood (1904-1986), is opgebouwd als een raamvertelling van drie verhalen en drie dagboekfragmenten. Ze hebben allemaal dezelfde hoofdfiguur, de in de ikvorm vertellende ‘Christopher’ die zijn indrukken beschrijft van de sfeer van de stad Berlijn en de mensen die hij er ontmoette tijdens de nadagen van de Weimarrepubliek, de jaren 1929 tot 1932.

Sally Bowles – dankzij de film Cabaret met Liza Minelli in de hoofdrol wellicht de bekendste romanfiguur uit Isherwoods verhalen –, de zorgelijke hospita Fräulein Schröder, de proletarische familie Nowak in hun trieste huurkazerne, de schatrijke joodse familie Landauer, eigenaars van een groot warenhuis, de schaduw van de machtovername door de nazi’s, maar ook het Berlijn van de losse zeden, de bordelen en nachtclubs: allemaal zijn ze haarscherp geportretteerd door de schrijver, die voortdurend op de achtergrond blijft. Niet voor niets schrijft hij al op de eerste pagina de inmiddels legendarische woorden: ‘Ik ben een fototoestel, waarvan de sluiter openstaat, volkomen passief, ik leg vast, ik denk niet.’

Christopher Isherwood Meneer Norris neemt de treinChristopher Isherwood (Engeland) – Meneer Norris neemt de trein
Berlijn roman uit 1935
Uitgever: Uitgeverij Schokland
Verschijnt: januari 2023

Bijpassende boeken en informatie

Alain de Botton – De kunst van het helen

Alain de Botton De kunst van het helen. Op 14 mei 2024 verschijnt bij uitgeverij Nijgh & Van Ditmar het nieuwe boek van de Britse filosoof en schrijver Alain de Botton. Hier is informatie over de uitgave en inhoud van het boek te vinden. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van De kunts van het helen, het nieuwe boek van Alain de Botton.

Alain de Botton De kunst van het helen

Alain de Botton is op 20 december 1969 in de Zwitserse stad Zürich geboren. Op achtjarige leeftijd ging hij naar exclusieve kostschool, de Dragon School in Oxford, Engeland. Van 1988 tot 1990 studeerde geschiedenis aan het Gonville and Caius College van de Universiteit van Cambridge en aansluitend  filosofie aan het King’s College ook van de Universiteit van Cambridge. Volgens eigen zeggen is emotioneel verwaarloosd tijdens zijn jeugd en was zijn vader wreed en dominant.

Inmiddels heeft Alain de Botton ruim vijftien boeken gepubliceerd waarvan de meeste een Nederlandse vertaling hebben gekregen. Meestal hebben zijn boeken een filosofische inslag en zijn geschreven voor een groot publiek. Zijn debuut Essays in Love (Proeven van liefde). Zijn voorlaatste boek, The Course of Love (Weg van liefde) verscheen al weer zo’n acht jaar geleden in 2016. Zijn nieuwe boek waarover je op deze pagina veel in formatie kunt lezen verschijnt in mei 2024 in Nederlandse vertaling.

Alain de Botton De kunst van het helen

De kunst van het helen

Een therapeutische reis

  • Auteur: Alain de Botton (Engeland)
  • Soort boek: filosofische non-fictie, levenskunst
  • Origineel: Therapeutic Journey (2023)
  • Nederlandse vertaling: Joris Vermeulen
  • Uitgever: Nijgh & Van Ditmar
  • Verschijnt: 14 mei 2024
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het nieuwe boek van Alain de Botton

Dit is een boek over ziek worden. Over de weg kwijtraken en alle hoop verliezen. Over het gevoel dat we onszelf en iedereen teleurgesteld hebben. Maar het is ook een boek over beter worden. Over de draad weer oppakken, nieuwe vormen van zingeving ontdekken en de terugweg naar verbinding en vreugde vinden.

Alain de Botton neemt ons mee op zijn reis naar een gezonde geest; van crisis tot herstel, van de momenten waarop we beseffen dat het allemaal te veel wordt tot de dagen dat we eindelijk het gevoel hebben weer in balans te zijn. De kunst van het helen is zowel een bron van kameraadschap op onze eenzaamste momenten – of het nu gaat om een relatiebreuk, een tegenslag in onze carrière of om alledaagse zorgen – als een praktische gids om wanhoop om te zetten in hoop. We volgen allemaal onze eigen route naar herstel. Dit boek is voor iedereen die grip op de zijne wil krijgen.

Bijpassende boeken

William Gerhardie – De polyglotten

William Gerhardie De polyglotten recensie en informatie over de inhoud van de roman uit 1925 van de Engels-Russische schrijver. Op 12 december 2023 verschijnt bij Uitgeverij Van Maaskant Haun de Nederlandse vertaling van de roman The Polyglots van schrijver William Gerhardie.

William Gerhardie De polyglotten recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman uit 1925 De polyglotten. Het boek is geschreven door William Gerhardie. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de in Sint-Petersburg geboren auteur William Gerhardie.

William Gerhardie De polyglotten recensie

De polyglotten

  • Auteur: William Gerhardie (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Polyglots (1925)
  • Nederlandse vertaling: Harm Damsma, Niek Miedema
  • Uitgever: Uitgeverij Van Maaskant Haun
  • Verschijnt: 12 december 2023
  • Omvang: 380 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 26,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1925 van William Gerhardie

Vorig jaar (2022) verscheen William Gerhardie’s debuutroman IJdelheid (Futility) al bij Van Maaskant Haun. Aanstaande november verschijnt de roman die algemeen wordt beschouwd als Gerhardie’s allerbeste: De Polyglotten (The Polyglots), geschreven in 1925Het verhaal gaat over een excentrieke Belgische familie die in het Verre Oosten woont tijdens de onzekere jaren na de Eerste Wereldoorlog en de Russische Revolutie. Het verhaal wordt verteld door een droogkomisch jong Engels familielid: kapitein Georges Hamlet Alexander Diabologh, die tijdens een langdurige (internationale) militaire missie bij hen komt logeren. Het boek zit vol bizarre personages – depressievelingen, obsessievelingen, hypochonders en seksmaniakken. Gerhardie schildert een briljant absurde wereld waarin het komische en het tragische diep en onherroepelijk met elkaar verstrengeld zijn.

Gerrit Komrij schreef in 1986 in een uitgebreid essay in Verzonken boeken over Gerhardie: ‘Weinig romans zijn zo levendig, worden zo bevolkt door figuren van vlees en bloed als The Polyglots. De gestalten gaan op je tafel zitten, en zelfs als je het boek hebt dichtgeslagen, blijven ze met elkaar en met zichzelf bakkeleien, in het bezit van al hun tics en eigenaardigheden […] De liefde, de schoonheid, de onschuld portretteren – dat wilde Gerhardie – dat doe je niet vanuit één standpunt: je kan ze alleen attaqueren door om beurten, of tegelijkertijd, lyrisch, cynisch, poëtisch, nuchter, dolkomisch, melig, melancholiek, bevlogen, aards en satirisch te zijn.’

Bijpassende boeken en informatie