Categoriearchief: Estische roman

Mari Saat – The Saviour of Lasnamäe

Mari Saat The Saviour of Lasnamäe recensie en informatie roman uit Estland. In 2015 verscheen bij uitgeverij Vagabond Voices de Engelse vertaling van de bekroonde roman Lasnamäe lunastaja van de Estlandse schrijfster Mari Saat. De roman is niet in het Nederlands vertaald.

Mari Saat The Saviour of Lasnamäe recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Saviour of Lasnamäe. Het boek is geschreven door Mari Saat. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de bekroonde roman uit 2008 van de Estische schrijfster M<ari Saat.

Mari Saat The Saviour of Lasnamäe Roman uit Estland

The Saviour of Lasnamäe

  • Schrijfster: Mari Saat (Estland)
  • Soort boek: Estlandse roman
  • Origineel: Lasnamäe lunastaja (2008)
  • Engelse vertaling: Susan Wilson
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschenen: 30 november 2015
  • Omvang: 142 pagina’s
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman van Mari Saat

Natalya Filippovna may be a middle-aged, single mother and member of the Russian minority in Estonia, but she is content with her simple life. She has a flat, a job at an electronics factory and, most importantly, she has her bright and ambitious teenaged daughter, Sofia. Money is tight, but they make do — that is, until Sofia requires a lengthy, expensive dental procedure and Natalya loses her job. With bills piling up and Sofia’s dental procedure only part finished, Natalya reluctantly accepts an undesirable mode of income. As she and Sofia adjust to their changing situations, Natalya falls for a mysterious, kind man, and her life takes yet another unexpected turn.

The Saviour of Lasnamäe won the Estonian Cultural Endowment’s Prize for Literature in 2008.

Bijpassende boeken en informatie

 

Rein Raud – The Death of the Perfect Sentence

Rein Raud The Death of the Perfect Sentence recensie en informatie over de inhoud van deze roman over Estland aan het einde van de Sovjet-Unie. In 2017 verscheen bij Uitgeverij Vagabond Voices de Engelse vertaling van de roman Mustvalge van de Estische schrijver Rein Raud. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Rein Raud The Death of the Perfect Sentence Roman uit Estland

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Estische roman over het einde van de Sovjet-Unie, The Deaths of the Perfect Sentence. Het boek is geschreven door Rein Raud. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2015 van de Estische schrijver Rein Raud.

Rein Raud The Death of the Perfect Sentence

The Death of the Perfect Sentence

  • Schrijver: Rein Raud (Estland)
  • Soort boek: Estische roman, spionageroman
  • Origineel: Mustvalge (2015)
  • Engelse vertaling: Matthew Hyde
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschenen: 2017
  • Omvang: 194 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Rein Raud

This thoughtful spy novel cum love story is set mainly in Estonia during the dying days of the Soviet Union, but also in Russia, Finland and Sweden. A group of young pro-independence dissidents devise an elaborate scheme for smuggling copies of KGB files out of the country, and their fates become entangled, through family and romantic ties, with the security services never far behind them.

Through multiple viewpoints the author evokes the curious minutiae of everyday life, offers wry observations on the period through personal experience, and asks universal questions about how interpersonal relationships are affected when caught up in momentous historical changes.

This sometimes wistful examination of how the Estonian Republic was reborn after a long and stultifying hiatus speaks also of the courage and complex chemistry of those who pushed against a regime whose then weakness could not have been known to them.

Bijpassende boeken en informatie

A.H. Tammsaare – Vargamäe

A.H. Tammsaare Vargamäe recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit Estland, verschenen in 1926. Bij Uitgeverij Vagabond Voices verscheen de Engelse vertaling van de roman Tõde ja õigus I van de Estische schrijver Anton Hansen Tammsaare. Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van deze roman verkrijgbaar.

A.H. Tammsaare Vargamäe Roman uit Estland

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Vargamäe, The Truth and Justice I, de Engelse vertaling van de Estische roman uit 1926. Het boek is geschreven door A. H. Tammsaare. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit Estland, geschreven door de Estische schrijver Anton Hansen Tammsaare.

A.H. Tammsaare Vargamäe Roman uit Estland 

Vargamäe

The Truth and Justise, deel 1

  • Schrijver: A.H. Tammsaare (Estland)
  • Soort boek; Estische roman
  • Origineel: Tõde ja õigus I (1926)
  • Engelse vertaling: Inna Feldbach, Alan Peter Trei
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschenen: 14 mei 2019
  • Omvang: 640 pagina’s
  • Omvang: Paperback

Flaptekst van de roman van A.H. Tammsaare

Andres, an Estonian peasant, purchases a smallholding in a marshy part of the country, which the novel is named after. He takes his young wife, and an incident with their cow sets the tone for a life of struggle in which the family grows and gradually lifts itself out of extreme poverty. They don’t only have to strive against the elements, but also against their neighbour Pearu, a wily and ruthless man. This Tolstoyan epic amongst the peasantry and the restless city (in volumes 2 – 4) tells the story of how Tsarist Estonia developed into the First Republic through the experiences of a family and in particular the partly autobiographical character of Indrek, who leaves the land to get an education at the end of this volume. This monumental work by Estonia’s greatest writer is a European classic which has for too long been neglected in the English-speaking world.

Bijpassende boeken en informatie