Categorie archieven: Italiaanse roman

Helena Janeczek – Het meisje met de Leica

Helena Janeczek Het meisje met de Leica recensie en informatie over de inhoud van deze historische roman over Robert Capa. In maart 2019 is bij Uitgeverij De Bezige bij de roman Het meisje met de Leica van Helena Janeczek verschenen.

Helena Janeczek Het meisje met de Leica Recensie en Informatie

Nadat de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de Helena Janeczek Het meisje met de Leica recensie en waardering vinden. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van deze biografische histroische roman van Helena Janeczek – Het meisje met de Leica lezen.

Helena Janeczek Het meisje met de Leica Recensie en Informatie

Helena Janeczek – Het meisje met de Leica

  • Titel: Het meisje met de Leica
  • Schrijfster: Helena Janeczek (Duitsland, Italië)
  • Soort boek: biografische roman, historische roman
  • Origineel: La ragazza con la Leica (2017)
  • Nederlandse vertaling: Els van der Pluijm
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschenen: maart 2019
  • Omvang: 336 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Tags: Robert Capa, fotografe, André Friedmann, Leipzig, oorlogsfotograaf, Gerda Taro
  • Winnaar Premio Strega 2018
  • Waardering:

Uitgaves Het meisje met de Leica

Inhoud Helena Janeczek Het meisje met de Leica

Het meisje met de Leica is een bijzondere historische roman over Gerda Taro: de eerste vrouwelijke oorlogsfotografe en de vrouw achter de schuilnaam Robert Capa. Gerda Taro was de eerste vrouw die als fotografe in oorlogsgebieden werkte. In 1937, op de dag dat ze zevenentwintig jaar zou worden, stierf ze aan het front tijdens de Spaanse Burgeroorlog. In Het meisje met de Leica brengt Helena Janeczek Gerda Taro op unieke wijze tot leven.

Aan de hand van haar foto’s schetst Janeczek een weergaloos portret van een bijzondere vrouw en haar nimmer aflatende strijd tegen het fascisme. In 1933 verspreidt ze als jonge twintiger antinazipropaganda in haar woonplaats Leipzig. Ze wordt opgepakt, maar weet een jaar later te vluchten naar Parijs. Daar ontmoet ze fotograaf André Friedmann. Hij wordt hopeloos verliefd, en leert haar zijn Leica-camera te gebruiken. Ze besluiten om hun foto’s te publiceren onder de schuilnaam Robert Capa.

Bijpassende Boeken en Informatie

Heddi Goodrich – Verloren in Napels

Heddi Goodrich Verloren in Napels recensie waardering en informatie over de inhoud van het boek. In juni 2019 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de Italiaanse roman van Heddi Goodrich Verloren in Napels.

Heddi Goodrich Verloren in Napels Recensie

Heddi Goodrich Verloren in Napels Recensie

Nadat de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de Heddi Goodrich Verloren in Napels recensie en waardering lezen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie over de inhoud van de roman van de Italiaanse schrijfster Heddi Goodrich Verloren in Napels lezen.

Heddi Goodrich – Verloren in Napels

  • Titel: Verloren in Napels
  • Schrijfster: Heddi Goodrich (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman, liefdesroman
  • Origineel: Perduti nei quartieri spagnoli (2019)
  • Nederlandse vertaling: Manon Smits
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: juni 2019
  • Omvang: 448 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Tags: Italië, Napels
  • Waardering:

Inhoud Heddi Goodrich Verloren in Napels

De Amerikaanse Hedda en de Italiaanse Pietro vieren begin jaren negentig het studentenleven in de beruchte Spaanse wijk in Napels, die in deze roman geur en kleur krijgt in al haar vitaliteit en verval. Ze zijn straalverliefd op elkaar en houden alle twee van de stad, maar Pietro weet zich niet los te maken van de boerenfamilie waaruit hij afkomstig is en van het land dat zijn ouders met veel moeite voor hem hebben gekocht. En hij is al helemaal niet opgewassen tegen zijn moeder, die Hedda genadeloos afwijst.

Een onvoorwaardelijke keuze voor Hedda is voor hem daarom onmogelijk, wat haar voor een dilemma plaatst: als Pietro er niet in slaagt uit de impasse te ontsnappen, moet ze op zoek naar een nieuw leven – maar dan zal ze Napels kwijtraken.

Bijpassende Boeken en Informatie

Elena Ferrante Frantumaglia

Elena Ferrante Frantumaglia recensie waardering en informatie over de inhoud van het boek. Op 5 maart 2019 is het nieuwe boek van Elena Ferrante – Frantumaglia verschenen bij Uitgeverij Wereldbibliotheek.

Elena Ferrante Frantumaglia Recensie

Elena Ferrante Frantumaglia Recensie

Zodra het boek gelezen is door de redactie, kun je op deze pagina de Elena Ferrante Frantumaglia recensie en waardering lezen. We besteden ook aandacht aan de recensie en waardering van anderen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit nieuwe boek van Elena Ferrante – Frantumaglia.

Elena Ferrante – Frantumaglia

Een geschreven leven

  • Titel: Frantumaglia
  • Schrijfster: Elena Ferrante (Italië)
  • Soort boek: autobiografische verhalen
  • Origineel: La frantumaglia
  • Nederlandse vertaling: Marieke van Laake
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschenen: 5 maart 2019
  • Omvang: 448 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Tags: Italië, Napels, vrouwenleven
  • Waardering:

Inhoud Elena Ferrante Frantumaglia

Frantumaglia. Het is de moeder van Elena, een naaister, die dit woord aan haar dochter nalaat – het komt uit het dialect van Napels, uit de wereld van de in de knoop geraakte draden en de losgetornde naden, een zinnebeeld voor het onuitsprekelijke, het verwarrende. En zelfs ook een zinnebeeld voor de ervaringen en ideeën die het leven van Elena Ferrante hebben gevormd – en waarover ze in dit boek schrijft.

In Frantumaglia vertelt ze over haar Napolitaanse herkomst, over haar kindertijd als een onuitputtelijk archief van herinneringen, indrukken en fantasieën. Ze laat haar licht schijnen op de belangrijkste elementen van haar vroege werk en van de napolitaanse romans. Brieven, verhandelingen en interviews uit een periode van ruim 25 jaar vervlechten zich zo tot een levendig zelfportret van een buitengewone schrijfster.

Elena Ferrante laat zich meer zien dan ooit tevoren – en blijft niettemin even fascinerend onbekend als altijd.

Bijpassende Boeken en Informatie

Andrea Camilleri Net van bescherming Recensie ∗∗∗∗

Andrea Camilleri Net van bescherming recensie waardering en informatie. Op 26 oktober 2018 verschijnt bij Uitgeverij Serena Libri het 25e deel boek over commissaris Montalbano van Andrea Camilleri Net van bescherming.

Andrea Camilleri Net van bescherming Recensie

Andrea Camilleri Net van bescherming

De eminence grise van de Italiaanse thriller, zo kun je de Siciliaanse schrijver Andrea Camilleri zonder enige terughoudendheid noemen. Geboren in 1925 en inmiddels volkomen blind zodat hij Net van bescherming in zijn geheel heeft moeten dicteren, publiceert hij nog met grote regelmaat. Vooral zijn reeks Siciliaanse thrillers met commissaris Montalbano is zeer geliefd. Zij het dat Nederlandse lezer tot nu toe slechts in beperkte mate Montalbano thrillers leest.

De Montalbano thrillers zijn in eerste instantie geintroduceerd door de sympathieke, in Italiaanse literatuur gespecialiseerde uitgever Serena Libri. Echter op een bepaald moment nam een grotere uitgever de publicatierechten over. Er verscheen een aantal Montalbano thrillers. Echter op een bepaald moment werd het stil en verschenen er geen vertalingen meer. Gelukkig is die stilte nu weer voorbij nu bij Serena Libri de Net van bescherming is verschenen.

Alle vertrouwde ingrediënten van een uitstekende Montalbano thriller

Vertrouwd zijn weer de ingrediënten die elke Montalbano thriller zo kenmerken. De liefde voor het Italiaanse eten en het eiland van de Siciliaanse levensgenieter. Daarnaast de onorthodoxe aanpak van de commissaris die niet binnen de lijntjes wenst te lopen. Bovendien verschillende verhaallijnen en zelfs het ontbreken van een moord zorgen voor een originele Siciliaanse thriller.

Opnames voor een Zweedse film zetten het dorp van Montalbano volkomen op zijn kop. Als er in dezelfde periode een schietincident op een school in het dorp wordt gepleegd waarbij trouwens geen slachtoffers vallen neemt de hectiek nog verder toe. Tegelijkertijd krijgt Montalbano nog een aantal raadselachtige oude super 8 filmpjes toegespeeld die schreeuwen om een onderzoek. Montalbano krijgt het dus extreem druk. Maar weet op zijn bekende eigen wijze oplossingen te vinden voor de raadsels. Andrea Camilleri Net van bescherming is een thriller die veel leesplezier oplevert. De vitaliteit spat van elke pagina af en dat terwijl Andra Camillieri inmiddels 93 jaar oud en volledig blind is. Andrea Camilleri Net van bescherming is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Theo Jordaan

Andrea Camilleri – Net van bescherming

  • Titel: Net van bescherming
  • Schrijver: Andrea Camilleri (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse thriller, Montalbano thriller
  • Origineel: La rete di protezione (2017)
  • Nederlandse vertaling: Willy Hemelrijk
  • Uitgever: Serena Libri
  • Verschenen: 26 oktober 2018
  • Omvang: 293 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Tags: Montalbano. Sicilië
  • Waardering∗∗∗∗ (uitstekend) Theo Jordaan

Bijpassende Boeken en Informatie

Piero Chiara De mantel van astrakan

Piero Chiara De mantel van astrakan recensie waardering en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. Op 12 oktober 2018 is bij Uitgeverij Serena Libri de roman van de Italiaanse schrijver Piero Chiara De mantel van astrakan verschenen.

Piero Chiara De mantel van astrakan Recensie

Piero Chiara De mantel van astrakan Recensie

Zodra het boek gelezen is door de redactie kun je op deze pagina de Piero Chiara De mantel van astrakan recensie en waardering lezen. Bovendien kun je informatie over de inhoud van deze roman uit Italië, gegevens over de uitgave en bestelmogelijkheden hier nu al vinden.

Piero Chiara – De mantel van astrakan

  • Titel: De mantel van astrakan
  • Schrijver: Piero Chiara (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman, psychologische roman
  • Origineel: Il cappoto di astrakan (1978)
  • Nederlandse vertaling: Rianne Aarts, Hilda Schraa
  • Uitgever: Serena Libri
  • Verschenen: 12 oktober 2018
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Tags: Parijs, Italiaanse roman, mannenleven, 1978
  • Waardering:

Inhoud Piero Chiara De mantel van astrakan

De naamloze ‘ik’ besluit een paar maanden naar Parijs te gaan om zich in het mondaine leven te verdiepen. Hij trekt in bij een weduwe, madame Lenormand, die zich beklaagt over haar zoon, en bij Domitien, een ongenaakbare kat die zich niets laat aanleunen. De zoon is er met een Indochinese vandoor gegaan en laat niets meer van zich horen. Hij heeft een jas van astrakan achtergelaten. De ik maakt kennis met Valentine, een aantrekkelijke jonge vrouw, en na verloop van tijd krijgen ze een verhouding. Dan loopt het mis.
Maurice, de zoon van mevrouw Lenormand, is niet in Indochina. Hij zit in de gevangenis waaruit hij ontsnapt en Valentine raakt daarbij betrokken. Sliep ze met Maurice? Mismoedig slaapt hij met een majoor van het Leger des Heils. Van wie houdt Valentine?

Bijpassende Boeken en Informatie

Natalia Ginzburg Al onze gisterens

Natalia Ginzburg Al onze gisterens recensie ★★★★★ waardering en informatie over de inhoud van deze uitmuntende Italiaanse roman. 

Natalia Ginzburg Al onze gisterens Recensie

Natalia Ginsburg Al onze gisterens Recensie

Zestien jaar oud is Anna, de jongste uit een gezin met vier kinderen, ergens in een Italiaanse provinciestad. Zij observeert de dagelijkse gang van zaken om haar heen. De dagelijkse zaken van twee bevriende gezinnen. Haar gezin en het gezin uit het mooie huis aan de overkant. Haar moeder overlijdt niet zo lang na haar geboorte. De politieke situatie in het land verandert, dus ook in haar provinciestad. Het opkomend fascisme en het uitbreken van de oorlog. Wat de impact is Anna en op haar directe omgeving? De lezer volgt dit allemaal door de ogen van Anna.

Anna heeft een vader die het gezin negeert en als het hem uitkomt naar zijn pijpen laat dansen. Hij heeft zijn baan als advocaat opgezegd en wijdt zich aan zijn levenswerk. Hij schrijft het  verhaal van zijn stad, over het opkomend fascisme, over de “nietsnutten” die zich lieten meeslepen door het fascistisch gedachtegoed, waaronder veel notabelen. Hij verheugt zich op hun gezichten, wanneer zijn boek uitkomt.Maar vader wordt ziek, verbrandt zijn boek vlak voordat hij sterft. En het gezin raakt haar besturing kwijt. Haar broers, haar buurjongens en de verloofde van haar zus beginnen een politiek groepje. Maken pamfletten, hebben serieuze gesprekken, plunderen de keuken en de drank. Zijn druk met hun verzet. De verloofde wordt gearresteerd. De oorlog gaat haar goddelijke gang. Wordt gevolgd via de geheime radiozenders. Italië beweegt nog niet. Mussolini gaat de dienst uitmaken.

De oorlog gaat haar goddelijke gang

Het gezin gaat weer eens naar de Morellen, het buiten waar al jarenlang de zomer wordt gevierd. Een oude vriend van vader, Cenzo Reno duikt op in hun buitenhuis. Vader wilde geen contact meer met hem. Hij vindt van alles van vaders boek. Dat vond vader niet fijn. Na de zomer begint het gewone leven weer. Anna gaat naar school, slentert met haar vriendinnen door de stad, maakt tentamens, haalt goede cijfers, net als haar broers. Haar oudste zus trouwt met een fascist. Maar daar zitten toch ook goeie jongens tussen? Anna trekt veel op met haar buurjongen Guima. Prachtig schrijft Natalia Ginzburg over de puberliefde en het verkennen van de seksualiteit. “Anna voelde dat er iets verloren was gegaan tussen hen beiden, iets wat er was geweest toen ze samen kastanjes aten in het park, maar het was langzamerhand verloren gegaan, wie weet waarom en hoe?” (pagina 120) En toch gaan ze de liefde bedrijven en Anna is in verwarring. Anna raakt zwanger en de oorlog komt steeds dichterbij. Eén van haar boers kan er niet meer tegen en pleegt zelfmoord. Ze gaat met Cenzo Reno trouwen, aan wie zij haar geheim vertelt. Hij heeft nooit bedacht vader te worden, maar zou zomaar een goede vader kunnen zijn voor dit kind. Zij verhuizen samen naar het zuiden, waar de Dragonder het huishouden bestiert. Daar waar de boeren wonen en een eenvoudig leven leven in het dorp dat min of meer door Cenzo Reno wordt bestuurd. De oorlog gaat gewoon door. De Duitsers sluiten een pact met Italië.

Het fascisme viert hoogtij. Er komen Joden onderdak vragen in het dorp. Dit blijken gewoon mensen te zijn. Pagina 180; Langzaam maar zeker werden de Turk en de oudjes bekende gezichten in het dorp, iedereen was eraan gewend hen te zien en wist alles van hen, en nu zei iedereen dat Joden mensen waren als ieder ander, het was een raadsel waarom politie hen niet meer in steden wilde hebben. En iets anders, als je geld had of worsten, of drank, dan was de brigadier bereid naar je te luisteren en je te sparen. Bijvoorbeeld, dan hoefde je kind niet naar de oorlog. Anna beziet dit alles door haar kinderlijke objectieve bril. Natuurlijk loopt het niet goed af. Cenzo Reno sterft omdat hij de schuld op zich neemt voor iets wat hij niet gedaan heeft en de Duitsers wraak moeten nemen. Maar dit is wie hij wil zijn, altijd.

Prachtige roman waarin de gekte van oorlog in het juiste perspectief wordt geplaatst

Wat een prachtig boek. De oorlog door de ogen van Anna, waardoor de gekte van een oorlog in het juiste perspectief wordt geplaatst. Deze mevrouw, Nalalia Ginzburg heeft op zo’n manier woorden gegeven aan het Italië van vlak voor/tijdens en na de oorlog en lukt het om na de oorlog geloofwaardig terug te vallen op vriendschap uit de jeugd. Ik moest regelmatig denken aan boeken van Joke Van Leeuwen. Wat is goed en waar en wanneer begint het kwade. Dat staat vooral tussen de regels geschreven.  Een ernstig noodzakelijk boek. Een boek van alle tijden dat zowel door en voor volwassenen geschreven is als voor jong adolescenten. Ik vind Al onze gisteren fantastisch en heb er erg van genoten. Natalia Ginzburg Al onze gisterens is gewaardeerd met de maximale ★★★★★ (uitmuntend).

Recensie van Mieke Koster

Natalia Ginzburg – Al onze gisterens

  • Schrijfster: Natalia Ginzburg (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse familieroman, oorlogsroman
  • Origineel: Tutti i nostri ieri (1952)
  • Nederlandse vertaling: Henny Vlot
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschenen: 8 mei 2018
  • Omvang; 336 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook 
  • Waardering★★★★★ (uitmuntend) Mieke Koster

Bijpassende Boeken en Informatie

Giorgio Fontana Dood van een gelukkig man ★★★★

Giorgio Fontana Dood van een gelukkig man recensie waardering en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. Bij Uitgeverij Wereldbibliotheek is de sociale roman van Giorgio Fontana – Dood van een gelukkig man in 2015 verschenen.

Onze redactie heeft deze roman gevonden de uitverkoop bak!

Giorgio Fontana Dood van een gelukkig man Recensie

Giorgio Fontana Dood van een gelukkig man Recensie

Giacomo Galagnhi, een jonge rechter in Milaan, onderzoekt de moord op een christen democratische chirurg. Deze is door de Rode Brigade, of een afsplitsing daarvan in koele bloede vermoord. Het zijn de jaren tachtig. De tijd waarin kleine en grotere terreurorganisaties regelmatig aanslagen plegen. Giacomo’s vader is aan het eind van de oorlog vermoord door de Duitsers, omdat hij lid van van het verzet, een vrijheidsstrijder dus. Dus is Giacomo op zoek. Op zoek naar het ware verhaal rondom zijn vader. Op zoek naar motieven van de terroristen, de vrijheidsstrijders waarover hij een oordeel moet vellen. En daarin lijkt hij een wat eenzaam ronddolende magistraat in de praktiserende rechterlijke macht. Maar zoals hij ooit verklaarde aan zijn opa wat zijn motivatie was om toe te treden tot de magistratuur:’” dat hij mijn zijn beroep de zwakken, zoals zij zelf waren, zou verdedigen, dat voor hem geen enkel mens onbelangrijk zou zijn, zoals Christus ons had voorgehouden” (pagina 58). Deze houding valt hem zwaar. Wanneer er de zoveelste aanslag wordt gepleegd, het zoveelste zinloze slachtoffer valt, breekt Calaghni. “Laat ze ze allemaal doodschieten, Laten ze het leger erop af sturen” De hens erin denkt hij. Afgelopen met genuanceerd zijn. Klaar met de zoektocht naar drijfveren van de terroristen. Maar tijdens deze hectiek vangt hij de woorden op van een collega die zegt; denk eraan, wat wij niet moeten zijn is door woede gedreven mannen” Dus juist als alles dreigde in te storten moest je niet toegeven aan je woede. Dat is een verschrikkelijke plicht. Een uitstekende reden om op de wereld te zijn, had Calaghni bij zichzelf bedacht.

Fontana schildert prachtige beelden van de verschillende wijken in Milaan

Intussen is hij de afwezige man voor zijn vrouw en de afwezige vader voor zijn kinderen. Hij heeft vanwege zijn drukke werkzaamheden een optrekje in Milaan. Hij leidt daar een sober leven dat vooral in het teken staat van zijn werk. ’s Avonds scharrelt hij door de stad. Fontana schildert prachtige beelden van de verschillende wijken in Milaan waarin Calaghni rondscharrelt. Hij vindt het heerlijk aan te schuiven aan de tafels van de gewone Milanezen. Beluistert hun verhalen, vormt zich een beeld van de dagelijkse gang van zaken in de stad. Hij blijft een toeschouwer. En…alsmaar op zoek naar het antwoord op de vraag waar de grens ligt tussen vrijheidsstrijder en terrorist zijn. Een mooie vraag en lastig te onderzoeken vraag waarop het antwoord niet gevonden wordt. Ook al heeft Caghni  twee mede collega’s weten te strikken in deze ingewikkelde materie met hem mee te zoeken naar het antwoord. Zij bezoeken terroristen in gevangenissen. Ondervragen mensen die aanslagen plegen. Zij worden beschimpt en bespuugd. Gezien als onderdrukkers. En tijdens een etentje met Doni, een vriend,zegt deze hem dat Calaghni een goed gesprek met een terrorist niet schuwt, omdat hij wil weten hoe dat werkt in zo’n hoofd. En of hij met legitieme argumenten deze agressors niet op een andere gedachte kan brengen. Maar Doni kijkt alleen naar de feiten. Het zijn gewoon misdadigers in zijn ogen. Einde discussie. En Calaghni kan met zo’n levenshouding beter priester worden. Want Calaghni wil eruit komen met de terroristen. Hun verknipte ideaal wegvagen, de absurditeit van hun uitgangspunten blootleggen en zo uitroeien. Het probleem bij de wortel oplossen.

Hoopvolle, humoristische en indrukwekkende Italiaanse roman

Fontana hanteert een hoopvol en humanistisch uitgangspunt in deze indrukwekkende roman. Als lezer blijf je hopen dat deze rechter Calaghni gehoord wordt. Dat het Fontana lukt dit verhaal tot een hoopvol einde te brengen. Maar misschien is het al hoopvol dat deze redeneringen rondom straffen van de meest gruwelijke daden op een ander niveau getild worden in deze roman. Dat het kan, anders kijken, anders argumenteren, anders denken over terroristen. Hoe actueel nu over de vraag over de vrouwen met kinderen van Syriëgangers gewoon naar huis mogen komen. Deze roman is een aanrader voor iedereen die zich hiermee bezighoudt. Giorgio Fontana – Dood van een gelukkig man is gewaardeerd met ★★★ (uitstekend).

Recensie van Mieke Koster

Giorgio Fontana – Dood van een gelukkig man

  • Titel: Dood van een gelukkig man
  • Schrijver: Giorgio Fontana (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman, sociale roman
  • Origineel: Morte di un uomo felice (2014)
  • Nederlandse vertaling: Philip Supèr
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschenen: 2015
  • Omvang: 238 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering★★★ (uitstekend) Mieke Koster

Bijpassende Boeken en Informatie