Categorie archieven: Noorse roman

Aksel Sandemose De weerwolf

Aksel Sandemose De weerwolf recensie en informatie over de inhoud van de Noorse roman uit 1958. Op deze pagina lees je uitgebreide informatie over de roman Varulven van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Aksel SandemoseDe Nederlandse vertaling van de roman heeft als titel De weerwolf maar is op dit moment alleen antiquarisch te verkrijgen.

Aksel Sandemose De weerwolf recensie

  • “Fout in de zin van onsympathiek zijn de hoofdpersonen in De weerwolf nergens, integendeel. Erling mag dan veel drinken, het is een intelligente man waarmee Axel Sandemose het ook zelf goed lijkt te kunnen vinden; Felicia is een slimme, aantrekkelijke vrouw en Jan is een praktisch ingestelde, wat zwijgzame noorderling … Wel onsympathiek zijn twee mensen die plotseling in Erlings omgeving opduiken, maar Sandemose beschrijft hun achtergronden met zoveel mededogen dat je hun beider fout zijn in de oorlog wel kunt begrijpen.” (Atte Jongstra, Vrij Nederland)

Aksel Sandemose De weerwolf

De weerwolf

  • Auteur: Aksel Sandemose (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Varulven (1958)
  • Nederlandse vertaling: Gerard Cruys
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Omvang: 528 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Bol

Flaptekst van de roman van de Noorse schrijver Aksel Sandemose

In de weerwolf is er sprake van twee driehoeksverhoudingen: enerzijds tussen de  vijftiger Erling Vik en de een stuk jongere Felicia en Jan Venhaug, anderzijds tussen Felicia, Erling en Tor Anderssen. Terwijl in de eerste verhouding een soort harmonie lijkt te bestaan, voeren in de andere demonisch en destructieve krachten de boventoon; daar is de weerwolf bijna lijfelijk aanwezig. De roman speelt zich af op verschillende tijdsniveaus: 1915, 1934, 1942, 1950 en 1957. In de schildering van de historische gebeurtenissen lijkt Sandemose een fel polemist, even overtuigend als hij zich manifesteert als schrijver met een groot psychologisch inzicht net duidelijke belangstelling voor de psychoanalyse en de dieptepsychologie.

Aksel Sandemose is op 19 maart 1899 als Axel Nielsen geboren in Nykøbing Mors in Denemarken. Hij debuteerde in Denemarken in 1923. Maar hij maakt naam als Noors schrijver met de boeken over Espen Arnakke en zijn belangrijke roman uit 1945 Tjærehandleren die in het Nederlands is vertaald als Wat voorbij is is een droom. Hij overlijdt op 6 augustus 1965 in een ziekenhuis Kopenhagen en werd 66 jaar oud.

Bijpassende boeken

Beste Noorse romans en boeken uit Noorwegen

Beste Noorse romans en boeken uit Noorwegen. Wat zijn de allerbeste romans en andere literatuur van Noorse schrijvers, schrijfsters en auteurs? Welke romans en andere literatuur uit de Noorwegen worden gezien als de beste?

Beste Noorse romans en boeken uit Noorwegen

Uiteraard kun je uitgebreid discussiëren over wat de beste Noorse romans en andere literatuur zijn? Sterker nog iedere lezer zal zijn persoonlijke voorkeur hebben. Hier onder is een selectie te vinden van romans en andere literaire werken uit Noorwegen die onze redactie uitstekend en de moeite van het lezen waard vindt. Tot nu toe is de prestigieuze Nobelprijs voor de Literatuur trouwens vier keer toegekend aan een auteur uit Noorwegen. Schrijver Bjørnstjerne Bjørnson was de eerste in 1904 die de prijs ontving, gevolgd door Knut Hamsun in 1920 en schrijfster Sigrid Undset in 1928. Vele decennia later, om precies te zijn in 2023 ontving de Noorse schrijver Jon Fosse de prijs.


Nieuwsbrief boekentips en recensies

Elke week de nieuwste boekentips en recensies? Meld je aan voor de nieuwsbrief.


Wat zijn de beste Noorse romans en andere boeken uit Noorwegen aller tijden?

Onze redactie kiest ervoor om een alfabetisch overzicht te maken van Noorse romans en andere die volgens velen het lezen meer dan waard zijn. Er zullen bovendien met regelmaat nieuwe uitstekende en uitmuntende romans van Noorse auteurs worden toegevoegd. Met name is er aandacht voor die boeken waarvan een Nederlandse, en Engelse vertaling is verschenen.

Knut Hamsun Hoe het groeide recensie en informatieKnut Hamsun – Hoe het groeide

Noorse roman uit 1917
Origineel: Markens grøde
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ 
(uitmuntend)
Hoe het groeide is de epische roman van Knut Hamsun over mens en natuur.  Het leverde de auteur de Nobelprijs voor Literatuur op. In het verhaal van Isak, die zijn dorp verlaat om een boerderij te ontruimen en een gezin te stichten te midden van de onbebouwde stukken van het Noorse achterland, roept Knut Hamsun de elementaire band tussen mens en land op. De roman is een aanbidding van de aarde, haar seizoenen, en van de plaats van de mensheid binnen haar systemen…lees verder >

Knut Hamsun Honger Recensie Noorse roman uit 1890Knut Hamsun – Honger

Noorse roman uit 1890
Origineel: Sult
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
De beroemde roman Honger, over de bittere armoede, honger en wanhoop van een jonge schrijver die in de jaren 1880 in Christiania (vandaag de dag Oslo) in hongersnood leefde, schildert een onvergetelijk portret van een man die door oncontroleerbare krachten tot op de rand van zelfvernietiging gedreven wordt. Hamsun portretteert zowel de fysieke honger als de mentale pijn van de naamloze hoofdpersoon, die vecht voor een plaats in de maatschappij…lees verder >

Jan Kjærstad De ontdekker recensieJan Kjærstad – De ontdekker

Noorse roman uit 1999
Origineel: Oppdageren
Engelse vertaling: The Discoverer
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
Jonas Wergeland is net vrij nadat hij een aantal jaren heeft vastgezeten voor de (vermeende) moord op zijn vrouw. Hij is als secretaris toegevoegd aan een onderzoeksteam dat over de diepste en langste fjord ter wereld vaart: de Sognefjord. Ze brengen de steden, de natuur, de cultuur en de geschiedenis van de bevolking rond de fjord in kaart. Tijdens de tocht heeft Jonas Wergeland de tijd om zijn eigen geschiedenis opnieuw te schrijven. Zijn belangrijkste ontdekking is dat hij een ander mens is dan hij dacht te zijn…lees verder >

Aksel Sandemose De weerwolf recensieAksel Sandemose – De weerwolf

Noorse roman uit 1958
Origineel: Varulven
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
Winnaar Noordse Raad Literatuurprijs in 2001
De roman speelt zich af op verschillende tijdsniveaus: 1915, 1934, 1942, 1950 en 1957. In de schildering van de historische gebeurtenissen lijkt Sandemose een fel polemist, even overtuigend als hij zich manifesteert als schrijver met een groot psychologisch inzicht net duidelijke belangstelling voor de psychoanalyse en de dieptepsychologie…lees verder >

Tarjei Vesaas Het ijspaleis RecensieTarjei Vesaas – Het ijspaleis

Noorse roman uit 1963
Origineel: Is-slottet
Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ 
(uitmuntend)
De schoolkinderen noemen het het ijspaleis: een bevroren waterval in de Noorse fjorden omgetoverd tot een fantastische constructie van doorschijnende muren, fonkelende torens en geheime kamers. Het fascineert twee jonge meisjes, de eenzame Unn en de levendige Siss, die een intense vriendschap aangaan. Wanneer Unn besluit het ijspaleis alleen te verkennen en niet terugkeert, gaat het gehele dorp op zoek, maar tevergeefs…lees verder >

Bijpassende boeken en informatie

Afbeelding bovenzijde: Sogndalstrand, Noorwegen (A. Alauda, Unsplash)

Jan Kjærstad – De ontdekker

Jan Kjærstad De ontdekker recensie en informatie over de inhoud van Noorse roman uit 1999, winnaar van de Noordse Raad Literatuurprijs in 2001. Op deze pagina lees je uitgebreide informatie over de roman Oppdageren van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Jan Kjærstad. De Nederlandse vertaling van de roman heeft als titel De ontdekker maar is op dit moment alleen antiquarisch te verkrijgen. Je kunt trouwens wel de Engelse vertaling met als titel The Discoverer als eBook aanschaffen.

Jan Kjærstad De ontdekker recensie

  • “Een van de beste dingen die je in het leven kan overkomen, is een boek openen, een paar regels lezen en geboeid raken door de tekst… een roman waarin grote ernst wordt gecombineerd met bevrijdende speelsheid, tot groot genoegen van alle liefhebbers van boeiende verhalen vol perspectieven.” (Steinar Sivertsen, Stavanger Aftenblad)
  • “Lees, lezer, lees – de grote boeken zijn zeldzaam.” (Die Welt)
  • “Met deze verpletterende roman over Jonas Wergeland is Jan Kjærstad opgerukt naar de klasse van de Nobelprijswinnaars.” (Aktuelt)
  • “Je moet ver zoeken om een Scandinavische roman te vinden die qua kwaliteit die Kjærstad evenaart, zowel verhalend als analytisch, zintuiglijk en intellectueel.” (Politiken)

Jan Kjærstad De ontdekker

De ontdekker

  • Auteur: Jan Kjærstad (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Oppdageren (1999)
  • Nederlandse vertaling: Paula Stevens
  • Uitgever: De Geus
  • Omvang: 597 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Winnaar Noordse Raad Literatuurprijs in 2001
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Boek bestellen bij: Bol

Flaptekst van de roman van de Noorse schrijver Jan Kjærstad

Jonas Wergeland is net vrij nadat hij een aantal jaren heeft vastgezeten voor de (vermeende) moord op zijn vrouw. Hij is als secretaris toegevoegd aan een onderzoeksteam dat over de diepste en langste fjord ter wereld vaart: de Sognefjord. Ze brengen de steden, de natuur, de cultuur en de geschiedenis van de bevolking rond de fjord in kaart. Tijdens de tocht heeft Jonas Wergeland de tijd om zijn eigen geschiedenis opnieuw te schrijven. Zijn belangrijkste ontdekking is dat hij een ander mens is dan hij dacht te zijn.

Jan Kjærstad is geboren op 6 maart 1953 in Oslo. Hij wordt beschouwd als een van de grote hedendaagse Noorse auteurs. Zes van zijn romans zijn in de loop van de tijd in Nederlandse vertaling verschenen maar op dit moment alleen antiquarisch verkrijgbaar. Je kunt trouwens wel de Engelse vertaling De ontdekker met als titel The Discoverer als eBook aanschaffen.

Bijpassende boeken

Maria Navarro Skaranger – Emily forever

Maria Navarro Skaranger Emily forever recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Noorse schrijfster. Op 30 september 2025 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman van Maria Navarro Skaranger, de roman van de uit Noorwegen afkomstige schrijfster. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Maria Navarro Skaranger Emily forever recensie

  • “Skarangers derde roman is een schot in de roos. Emily Forever is een roman over een jonge ziel in een angstaanjagende situatie, geschreven met integriteit en een eigenzinnige aanpak. Skaranger schetst jonge personages in de prachtige, lelijke landschappen van Oost-Oslo met een indrukwekkende lichtheid en authenticiteit.” (NRK)
  • Emily forever maakt ruimte voor een persoon die normaal gesproken niet wordt omsloten door taal en literatuur. Wat het zo magnifiek maakt, is dat Maria Navarro Skaranger Emily niet tot een representant van dit of dat maakt. Toen ik de roman voor de derde keer las, besefte ik dat ik moest loslaten, maar ook dat de ijskoude tijden waarin we leven een verlangen naar levende literatuur oproepen. Emily. Kijk naar haar en denk zelf na.” (Dagens Nyheter)
  • Opnieuw is het Skarangers unieke literaire gevoel dat dit boek doet schitteren. De auteur portretteert zwangerschap, geboorte en de periode na de geboorte met haar eigen vitaliteit, ironie en poëzie. De aandacht van de auteur voor de materiële details van klassenverschillen is misschien wel het hoogst in Emily Forever en gaat gepaard met een verfijnde weergave van mantelzorg. Met literaire autoriteit is Maria Navarro Skaranger erin geslaagd een strakke, korte roman te schrijven, rijk aan thema’s en motieven. Zo neemt ze met zelfvertrouwen en een grote natuurlijkheid haar plaats in tussen de groten.” (Margunn Vikingstad, Morgenbladet)

Maria Navarro Skaranger Emily forever

Emily forever

  • Auteur: Maria Navarro Skaranger (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Emily forever (2021)
  • Nederlandse vertaling: Liesbeth Huijer
  • Uitgever: Uitgeverij Overs
  • Verschijnt: 30 september 2025
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 22,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Noorse schrijfster Maria Navarro Skaranger over Oslo

Een krachtige, aangrijpende roman over armoede, klassenschaamte en het vinden van waarde in het leven dat je hebt.

Emily is negentien jaar oud en zwanger, en Pablo, de vader van het kind, is niet van plan om zich met haar of het leven van het ongeboren kind bezig te houden. Emily’s moeder besluit om bij haar dochter in te trekken en haar voor en na de bevalling te helpen. En dan is er nog Emily’s buurman, die zich afvraagt ​​of het oké is om verliefd te worden op Emily, ook al heeft hij nog nooit een woord met haar gesproken. En het kan ook zijn dat Emily’s baas in de supermarkt gevoelens voor haar heeft, maar niet weet hoe hij die kenbaar moet maken. Emily heeft ongetwijfeld andere zorgen. Of kan het haar misschien allemaal niet zoveel schelen?

In Emily forever onderzoekt Maria Navarro Skaranger op zeer originele wijze en met veel empathie en humor de vraag hoe een vrouw als Emily wordt gezien door anderen, door degenen die denken te weten wie ze is. Wat  de roman tot iets buitengewoons maakt, is de manier waarop de alwetende verteller de personages in en uit loopt, hun gedachten en ervaringen weergeeft, onvoorwaardelijk solidair en tegelijkertijd vragend.

Maria Navarro Skaranger is geboren op 27 april 1994 in Oslo. Ze wordt momenteel gezien als de nieuwe, grote literaire stem uit Noorwegen. De auteur heeft sinds haar debuut in 2015 talrijke prijzen ontvangen, waaronder de Literatuurprijs van de Europese Unie, de Sultprisen, de Klassenkampen Cultuurprijs en de Osloprijs. Emily forever (2021), een Noorse klassieker in de dop, is haar derde roman.

Bijpassende boeken en informatie

Jon Fosse – Vaim

Jon Fosse Vaim recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman van de Noorse schrijver en winnaar van de Nobelprijs voor de Literatuur in 2023. Op 17 oktober 2025 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van Vaim, de roman van Jon Fosse, de schrijver uit Noorwegen. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Jon Fosse Vaim recensie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Vaim het nieuwe boek van de Noorse schrijver Jon Fosse, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Jon Fosse Vaim

Vaim

  • Auteur: Jon Fosse (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Vaim (2025)
  • Nederlandse vertaling: Sofie Maertens, Michiel Vanhee
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 17 oktober 2025
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Jon Fosse

Vaim is het eerste nieuwe werk van Jon Fosse sinds hij in 2023 de Nobelprijs voor Literatuur won.

Jatgeir is vanuit Vaim met zijn boot, de Eline, naar de stad Bjørgvin gekomen. Hij wil naald en draad kopen, maar wordt twee keer bedrogen. Hij keert terug naar zijn boot, waar hij in slaap valt terwijl de golven tegen de romp klotsen. Hij wordt wakker als een vrouw met een koffer in haar hand vanaf de kade zijn naam roept. Daar staat Eline, de lang verloren liefde van zijn tienerjaren, die haar man Frank heeft verlaten en terug wil keren naar Vaim. In wat volgt resoneert deze ontmoeting door drie verhaallijnen: drie vertellers – Jatgeir, Eline en Frank – maar ook drie doden.

Jon Fosse zet zijn onderzoek naar de menselijke conditie voort: de subtiele ontmoetingen die ons leven en onze dood bepalen, en wat er schuilgaat op de drempel tussen wat is en waar we naar verlangen.

Vaim is het eerste boek in een serie van drie romans die zich afspelen in het fictieve Noorse vissersdorp Vaim. Na Vaim verschijnen Vaim Hotel (2026) en Weekblad Vaim (2027). Elk verhaal gaat over verschillende personages uit het vissersdorp en kan als een op zichzelf staand boek worden gelezen.

Jon Fosse is geboren op 29 september 1959 in Haugesund, Rogaland, Noorwegen. Hij wordt algemeen beschouwd als een van de belangrijkste schrijvers van onze tijd. Fosse schrijft romans, toneelstukken, gedichten, verhalen, essays en kinderboeken. Zijn bekroonde werk is vertaald in meer dan vijftig talen en zijn toneelstukken worden over de hele wereld opgevoerd. Fosse’s eerste roman, Raudt, svart (Rood, zwart), werd gepubliceerd in 1983, maar hij beschouwt een kort verhaal Han (Hij), gepubliceerd in een studentenkrant in 1981, als zijn eigenlijke literaire debuut. Er zijn al veel karakteristieke kenmerken van Fosse’s schrijven: herhaling, innerlijke monoloog en een muzikale, suggestieve stijl. Fosse bleef tot in de jaren tachtig proza, poëzie en kinderboeken publiceren, maar zijn doorbraak als auteur kwam met de roman Naustet (Boathouse) uit 1989. Nadat hij zich gevestigd had als romanschrijver, dichter, essayist en kinderboekenschrijver, werd hij ook toneelschrijver. Ondanks dat hij vaak sceptisch was over het theater, schreef hij zijn eerste toneelstuk in 1992, wat hij later beschreef als de grootste openbaring in zijn schrijversleven. Al na een paar jaar werden zijn toneelstukken ook in het buitenland opgevoerd. Tegenwoordig worden de toneelstukken van Jon Fosse over de hele wereld opgevoerd.

Bijpassende boeken en informatie

Connie Barr – Vrouwen die alleen reizen

Connie Barr Vrouwen die alleen reizen recensie en informatie roman van de Noorse schrijfster. Op 3 september 2025 verschijnt bij The House of Books de Nederlandse vertaling van de roman Kvinner som reser alene van de Noorse filmmaker, journalist en schrijfster Connie Barr. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Connie Barr Vrouwen die alleen reizen recensie

  • “Connie Barr heeft ons een prachtig en tot nadenken stemmend verhaal gegeven waar lezers van zullen genieten (…) Ze beschrijft met een lichte en elegante toets waarom de twee vrouwen tot het besef komen dat er keuzes gemaakt moeten worden en hoe ze beslissen welk pad ze zullen bewandelen (…) Dit alles presenteert Barr ons op een elegante manier.” (Tor Hammerø, Nettavisen)

Connie Barr Vrouwen die alleen reizen

Vrouwen die alleen reizen

  • Auteur: Connie Barr (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Kvinner som reser alene (2024)
  • Nederlandse vertaling: Neeltje Wiersma
  • Uitgever: The House of Book
  • Verschijnt: 3 september 2025
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 9,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de eerste roman van Connie Barr

Sanna zit in een crisis. Ze is moeder van een tweeling, zit in een uitgeblust huwelijk en heeft een nieuwe, mannelijke collega die haar hoofd op hol brengt. Bang voor haar eigen verlangens, besluit ze te vluchten van haar man, gezin en baan. Ze vertrekt in haar eentje naar een Grieks eiland, in de hoop daar antwoorden te vinden. Maar zelfs de Mediterraanse zon kan haar problemen niet verdampen. Ver van huis ontmoet Sanna Evelyn, een oudere vrouw met een koffer vol herinneringen aan een verloren liefde. Ondanks hun verschillen, bouwen de twee vrouwen een vriendschap op die het leven van beide vrouwen zal veranderen.

Connie Barr is geboren op 15 april 1965 in Oslo. Ze is journalist, auteur en documentairemaakster. Ze presenteerde verschillende Noorse nieuws- en actualiteitenprogramma’s en is sinds 2013 redacteur van Hver Gang Vi Møtes, een van de populairste entertainmentprogramma’s van het land. In 2008 won Barr de Gullruten-prijs voor beste feiten- en actualiteitenprogramma, waarvoor ze daarna nog meerdere keren is genomineerd. Vrouwen die alleen reizen is haar debuutroman.

Bijpassende boeken en informatie

Jon Fosse – Ales bij het vuur

Jon Fosse Ales bij het vuur recensie en informatie over de roman uit 2004 van de Noorse schrijver en winnaar van de Nobelprijs voor de Literatuur in 2023. Op 28 mei 2025 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van de roman Det er Ales van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Jon Fosse. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Jon Fosse Ales bij het vuur recensie

  • “Het is een teken van Fosses talent dat hij erin slaagt zo’n meeslepend verhaal te weven uit een grotendeels statische setting… Er gebeurt eigenlijk niets en toch is er iets dramatisch aan Fosses meanderende en ritmische proza. Een intense leeservaring.” (The Independent)
  • “Fosse heeft de kleine verteltraditie nu op de diepste en meest poëtische manier verrijkt. Dit werk zal over honderd jaar nog gelezen worden.” (Westdeutsche Zeitung)
  • “Dit is de meest bondige, prachtige beschrijving van liefde die ik me kan herinneren. Een prachtig, krachtig boek over de zee, liefde en dood.” (Verdens Gang)

Jon Fosse Ales bij het vuur

Ales bij het vuur

  • Auteur: Jon Fosse (Noorwegen0
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Det er Ales (2004)
  • Nederlandse vertaling: Sofie Maertens, Michiel Vanhee
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 28 mei 2025
  • Omvang: 100 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 19,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 2004 van Jon Fosse

Ales bij het vuur (Det er Ales, 2004), nu voor het eerst in het Nederlands vertaald, is een visionair meesterwerk dat tot de grootste meditaties over het huwelijk en het menselijk lot behoort.

In haar oude huis aan het fjord heeft Signe een visioen van zichzelf zoals ze er meer dan twintig jaar geleden uitzag: staand bij het raam wachtend op haar man Asle, op die vreselijke dag eind november toen hij in zijn roeiboot stapte en nooit meer terugkwam. Haar herinneringen breiden zich uit tot hun hele leven samen, en daarbuiten: de familiebanden en de gevechten met de onverbiddelijke natuur die teruggaan tot vijf generaties. De karakters smelten samen. Zelfs de namen van de twee belangrijkste personen bestaan ​​uit dezelfde vier letters: Asle en betovergrootmoeder Ales.

In het levendige, hallucinerende proza ​​van Jon Fosse bewonen al deze momenten in de tijd dezelfde ruimte, en botsen de geesten uit het verleden met degenen die nog steeds voortleven.

Jon Fosse, is geboren op 29 september 1959 in Haugesund, Noorwegen. Hij wordt algemeen beschouwd als een van de belangrijkste schrijvers van onze tijd. Fosse schrijft romans, toneelstukken, gedichten, verhalen, essays en kinderboeken. Zijn bekroonde werk is vertaald in meer dan vijftig talen en zijn toneelstukken worden over de hele wereld opgevoerd. Fosse’s eerste roman, Raudt, svart (Rood, zwart), werd gepubliceerd in 1983, maar hij beschouwt een kort verhaal Han (Hij), gepubliceerd in een studentenkrant in 1981, als zijn eigenlijke literaire debuut. Er zijn al veel karakteristieke kenmerken van Fosse’s schrijven: herhaling, innerlijke monoloog en een muzikale, suggestieve stijl. Fosse bleef tot in de jaren tachtig proza, poëzie en kinderboeken publiceren, maar zijn doorbraak als auteur kwam met de roman Naustet (Boathouse) uit 1989. Nadat hij zich gevestigd had als romanschrijver, dichter, essayist en kinderboekenschrijver, werd hij ook toneelschrijver. Ondanks dat hij vaak sceptisch was over het theater, schreef hij zijn eerste toneelstuk in 1992, wat hij later beschreef als de grootste openbaring in zijn schrijversleven. Al na een paar jaar werden zijn toneelstukken ook in het buitenland opgevoerd. Tegenwoordig worden de toneelstukken van Jon Fosse over de hele wereld opgevoerd. Hoewel internationaal vooral bekend als toneelschrijver, heeft Fosse altijd op een ongewoon hoog niveau in andere genres geschreven. In 2014 werd hem de European Prize for Literature 2014 toegekend ‘vanwege zijn krachtige, veeleisende en vernieuwende manier van schrijven in elk literair genre’. In 2023 ontving hij bovendien de Nobelprijs voor de Literatuur.

Bijpassende boeken en informatie

Ingvild Bjerkeland – Beesten

Ingvild Bjerkeland Beesten recensie en informatie roman van de Noorse schrijfster voor lezers vanaf 11 jaar. Op 22 mei 2025 verschijnt bij Uitgeverij Volt de Nederlandse vertaling van de jeugdroman Udyr van de uit Noorwegen afkomstige schrijfster Ingvild Bjerkeland. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Ingvild Bjerkeland Beesten recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Beesten, de jeugdroman van de Noorse schrijfster Ingvild Bjerkeland, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Ingvild Bjerkeland Beesten

Beesten

  • Auteur: Ingvild Bjerkeland (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse jeugdroman (11+ jaar)
  • Origineel: Udyr (2024)
  • Nederlandse vertaling: Kim Liebrand
  • Uitgever: Uitgeverij Volt
  • Verschijnt: 22 mei 2025
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de jeugdroman van Ingvild Bjerkeland

Ren voor je leven, de beesten komen eraan…

Het land wordt geteisterd door raadselachtige en meedogenloze beesten. Het is ieder voor zich: winkels zijn geplunderd, er is geen elektriciteit meer en buren komen tegenover elkaar te staan.

De dertienjarige Abdi is samen met zijn kleine zusje Alva op de vlucht voor het gevaar. Ze hebben alles achter moeten laten – zelfs hun moeder, die zichzelf heeft opgeofferd om haar kinderen in veiligheid te brengen. Hun laatste hoop is dat ze door het bos bij een haven kunnen komen, om het door beesten bedreigde vasteland achter zich te laten. Onderweg blijkt het gevaar niet alleen van de monsters te komen. Wie kunnen Abdi en Alva nog vertrouwen, en hoe ver moeten ze gaan om te overleven? 

Ingvild Bjerkeland is geboren in 1981 in Haugesund, Noorwegen. Ze is een Noorse schrijver. Ze promoveerde in film- en televisiewetenschappen en schreef meerdere spannende boeken voor jonge lezers. Beesten werd in 2023 door tienduizend Noorse kinderen verkozen tot beste kinderboek van het jaar.

Bijpassende boeken en informatie

Tina Åmodt – De andere moeder

Tina Åmodt De andere moeder recensie en informatie over de inhoud van de Noorse roman. Op 22 april 2025 verschijnt bij Uitgeverij Mozaiek de Nederlandse vertaling van Den andre moren, de roman van de uit Noorwegen afkomstige schrijfster Tina Åmodt. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Tina Åmodt De andere moeder recensie

  • “Met een uitzonderlijk goede roman houdt Tina Åmodt ons in spanning tussen zichzelf vervullende profetieën en de mogelijkheid om de realiteit vorm te geven… Het is een tijdje geleden dat ik zo’n interessante, menselijke, complexe verteller tegenkwam als het hoofdpersonage in Tina Åmodts roman ‘The Other Mother’… een nieuwsgierige en eerlijke verkenning van historisch gezien vrij nieuwe ervaringen die geassocieerd worden met specifiek queer levens, terwijl het ook diep universeel is.” (Morgenbladet)
  • “Een intense roman over spermadonatie, ontrouw en familieproblemen… Het boek schetst een interessant en boeiend portret van een getroebleerde geest… De roman beschrijft op genuanceerde wijze hoe het ontrouwverhaal in de relatie is blijven hangen… Siljes gedachten over donorkinderen en het gezinsleven zijn zeer reflectief en benadrukken dat idealen en realiteit twee verschillende dingen zijn… De roman houdt informatie achter op een manier die tegelijkertijd spanning, momentum en twijfel creëert.” (Bergens Tidene)

Tina Åmodt De andere moeder

De andere moeder

  • Auteur: Tina Åmodt (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman, queer roman
  • Origineel: Den andre moren (2023)
  • Nederlandse vertaling: Lammie Post
  • Uitgever: Uitgeverij Mozaïek
  • Verschijnt: 22 april 2025
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 11,99
  • Boek bestellen bij: Boekenwereld / Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Noorse schrijfster Tina Åmodt

Silje Marie is getrouwd met Helene. Samen hebben ze twee zoons, Olav en Henry. Als Helene en de kinderen op vakantie gaan, blijft Silje Marie achter in hun huis, dat tijdelijk wordt leeggehaald en klaargemaakt voor renovatie.

Het is alsof ze niet alleen achterblijft met de verantwoordelijkheid voor het huis en de inboedel, maar ook met de bezorgdheid over de keuzes die zij en Helene hebben gemaakt en met de verboden gedachte dat de band met haar kinderen verschilt, omdat ze de ene wel ter wereld heeft gebracht, en de andere niet. Ze heeft het gevoel dat ze een dubbelleven leidt, haar leven met Helene en haar kinderen en het leven dat ze angstvallig verborgen houdt: dat er een andere moeder is met wie ze contact heeft, met een zoon die sprekend lijkt op Henry.

De andere moeder van Tina Åmodt is een moedige, nieuwsgierige roman over de angsten, twijfels en geheimen die een gezin uit elkaar dreigen te scheuren.

Tina Åmodt is geboren op 16 augustus 1985 in Askøy, Noorwegen. Ze heeft inmiddels drie romans en een dichtbundel gepubliceerd. De andere moeder is het eerste boek van haar hand dat in Nederlandse vertaling verschijnt.

Bijpassende boeken en informatie

Tore Renberg – De longdrijfproef

Tore Renberg De longdrijfproef recensie en informatie van de inhoud van de historische roman van de Noorse schrijver. Op 24 april 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van Lungeflyteprøven de roman van de uit Noorwegen afkomstige schrijver Tore Renberg. Hier lees je informatie van de inhoud van de roman, de auteur en van de uitgave.

Tore Renberg De longdrijfproef recensie

  • “Een triomf. Een pageturner over schuld en boete, een literair feest dat met de bladzijde spannender, dramatischer en indrukwekkender wordt.” (Dagbladet)
  • “Renberg pakt zijn lezers meteen vast. Hij brengt historische figuren tot leven.” (NDR Kultur)
  • “De grootse historische roman De longdrijfproef draait om de beschuldiging van de jonge Anna Voigt, die haar baby zou hebben vermoord. De Noor Tore Renberg speelt in op de verontwaardiging van de lezer door te laten zien hoe deze vrouw in de 17e eeuw werd vervolgd. Renberg heeft de feiten tot een meeslepende vertelling weten te verwerken.” (Het Parool)

Tore Renberg De longdrijfproef

De longdrijfproef

  • Auteur: Tore Renberg (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse historische roman
  • Origineel: Lungeflyteprøven (2023)
  • Nederlandse vertaling: Liesberh Huijer
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 24 april 2025
  • Omvang: 592 pagina’s
  • Uitgave: paperback /  ebook
  • Prijs: € 29,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de historische roman van Tore Renberg

In het Leipzig van 1681 wordt de vijftienjarige Anna Voigt beschuldigd van het doden van haar pasgeboren baby. De autoriteiten willen haar veroordeeld zien, maar Anna’s machtige vader en een vooruitstrevende arts komen voor haar op. De arts ontwikkelt de ‘longdrijfproef ’, een nieuwe wetenschappelijke methode om te bewijzen dat de baby doodgeboren was en geen slachtoffer van moord. Terwijl Anna volhoudt dat ze onschuldig is, staat ze tegenover een meedogenloze officier van justitie en een getuige uit haar eigen huishouden.

De longdrijfproefis een aangrijpende historische roman over de botsing van twee werelden: de uitlopers van de middeleeuwen ontmoeten het vroege begin van de verlichting, tegen de dramatische achtergrond van een barokke wereld. Het verhaal is gebaseerd op ware gebeurtenissen, die de auteur nauwgezet ter plekke, in Leipzig, heeft onderzocht.

Tore Renberg is geboren op 3 augustus 1972 in Stavanger, Noorwegen. Hij is een van de populairste en succesvolste auteurs van Noorwegen. Hij heeft talloze prijzen gewonnen en zijn boeken zijn in meer dan twintig landen verschenen. De longdrijfproef is zijn eerste historische roman.

Bijpassende boeken en informatie