Categoriearchief: oorlogsroman

Valentin Senger – De jongen uit de Kaiserhofstrasse

Valentin Senger De jongen uit de Kaiserhofstrasse recensie en informatie van deze Duitse familieroman. Op 1 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van Kaiserhofstraße 12, de familieroman van de Duitse schrijver Valentin Senger..

Valentin Senger De jongen uit de Kaiserhofstrasse Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Duitse familieroman De jongen uit de Kaiserhofstrasse. Het boek is geschreven door Valentin Senger. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de familieroman van de Duitse schrijver Valentin Senger.

Valentin Senger De jongen uit de Kaiserhofstrasse Recensie

De jongen uit de Kaiserhofstrasse

  • Schrijver: Valentin Senger (Duitsland)
  • Soort boek: familieroman, oorlogsroman
  • Origineel: Kaiserhofstraße 12 (2010)
  • Nederlandse vertaling: Lucienne Pruijs
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 1 september 2020
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Valentin Senger

Op de Kaiserhofstrasse wonen acteurs, travestieten, dames van lichte zeden, studenten – en de familie Senger. Vanwege hun Joodse achtergrond en communistische idealen zijn ze tsaristisch Rusland ontvlucht en in Frankfurt hebben ze een nieuw thuis gevonden. Als Hitler in 1933 de macht grijpt, neemt Valentins moeder het gevaar al snel serieus en zorgt voor valse documenten. Maar de angst om ontdekt te worden beheerst de familie elke dag.

Dan wordt de jonge Valentin voor het eerst verliefd. Hoe kan hij een meisje beter leren kennen zonder zijn familie in levensgevaar te brengen? Zijn moeder wordt letterlijk ziek van zorgen.

De jongen uit de Kaiserhofstrasse is het ongelofelijke verhaal van de onverwachte hulp en het enorme geluk waardoor de familie de oorlog weet te doorstaan.

Bijpassende boeken en informatie

 

Arturo Barea – De slag

Arturo Barea De slag recensie en informatie over de inhoud van deze roman uit 1946 over de Spaanse Burgeroorlog. In augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Schokland de Nederlandse vertaling van LLa Llama, geschreven door de Spaanse schrijver Arturo Barbea.

Arturo Barea De slag Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de autobiografische roman De slag. Het boek is geschreven door Arturo Barea. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit 1946 van de Spaanse journalist en schrijver Arturo Barea.

Arturo Barea De slag Recensie

De slag

Madrid tijdens de Spaanse Burgeroorlog

  • Schrijver: Arturo Barea (Spanje)
  • Soort boek: autobiografische roman, Spaanse roman
  • Origineel: La Llama (1946)
  • Nederlandse vertaling: Roland Fagel
  • Uitgever: Uitgeverij Schokland
  • Reeks: Kritische klassieken 17
  • Verschijnt: augustus 2020
  • Omvang: 448 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Waardering voor De slag

  • Een van de beste boeken ooit in het Spaans geschreven. (Gabriel García Marquez)
  • Een uitstekend boek: Arturo Barea is een van de grootste literaire aanwinsten die Engeland te danken heeft aan de fascistische vervolging. (George Orwell)

Flaptekst van de roman van Aruro Barea

Franco’s troepen staan aan de rand van Madrid. De regering vlucht naar Valencia. Arturo Barea staat er als perscensor opeens alleen voor. De censuur voor de internationale pers is ondergebracht in de Telefonica, het hoogste gebouw van Madrid, een mikpunt voor bommenwerpers en geschut.

De slag is de autobiografische roman van het heroïsche verzet van de gewone Madrileense bevolking tegen de door Hitler en Mussolini gesteun­de staatsgreep van fascistische militairen. Barea, afkomstig uit de volks­- ­buurt Lavapiés, waar zijn moeder werkte als wasvrouw, schetst een messcherp en meeslepend beeld van stad en bewoners in de meest tragische jaren uit de geschiedenis. Barea loopt een shellshock op en ontmoet de liefde van zijn leven: zijn Oostenrijkse collega Ilsa Kulcsar. Als ze bij de bureaucratie – en de communisten – in ongenade vallen, vluchten ze samen naar het buitenland.

Door zijn werk ontmoette Barea tal van beroemde schrijvers en journa-listen, zoals Ernest Hemingway, Martha Gellhorn en John Dos Passos. De Burgeroorlog maakte van de censor een schrijver. Op een oude typemachine van een journalist tikte hij voor een Engelse krant zijn eerste verhaal over een stad in oorlog. Al snel hield hij ook radiopraatjes als “een onbekende stem uit Madrid’. De beeldende stijl en de nietsontziende eerlijkheid maken ”De slag” tot een literair meesterwerk, een historisch getuigenis van grote waarde en ontroerend document humain. Na bijna 75 jaar verschijnt dit bijzondere boek voor het eerst in het Nederlands.

Bijpassende boeken en informatie

Elle van Rijn – De crèche

Elle van Rijn De crèche recensie en informatie over de inhoud van deze Nederlandse oorlogsroman over de Joodse Crèche in Amsterdam. Op 15 oktober 2020 verschijnt bij Uitgeverij Hollands Diep de nieuwe historische roman van de Nederlandse schrijfster Elle van Rijn.

Elle van Rijn De crèche Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de oorlogsroman De crèche. Het boek is geschreven door Elle van Rijn. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe historische roman van de Nederlandse schrijfster Elle van Rijn.

Elle van Rijn De crèche Recensie

De crèche

  • Schrijfster: Elle van Rijn (Nederland)
  • Soort boek: historische roman, oorlogsroman
  • Uitgever: Hollands Diep
  • Verschijnt: 15 oktober 2020
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de nieuwe roman van Elle van Rijn

Aangrijpende historische roman over een kinderverzorgster in de Joodse Crèche.

Amsterdam, 1942-1943. Tegenover de Hollandsche Schouwburg bevindt zich de Joodse Crèche, door de Duitsers getransformeerd in een verzamelplaats voor Joodse kinderen voordat zij op transport gaan. Terwijl het leven voor Joden buiten de crèche steeds beangstigender wordt, bekommert de negentienjarige Betty Oudkerk zich met de andere Joodse kinderverzorgsters om het lot van de kinderen. In het diepste geheim weten ze onder leiding van Henriëtte Pimentel, de directrice van de crèche, ruim zeshonderd kinderen van deportatie te redden, ongeacht de risico’s die dat met zich meebrengt.

De crèche is het verzetsverhaal van jonge vrouwen die in wrede omstandigheden moeten beslissen over leven en dood. Moedige vrouwen met een vurige hoop voor de toekomst – want wie een kind redt, redt de wereld.

Bijpassende boeken en informatie

Daniel Birnbaum – Dr. B.

Daniel Birnbaum Dr. B. recensie en informatie over de inhoud van deze Zweedse oorlogsroman. Op 25 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij Querido de Nederlandse vertaling van de roman Dr. B. van de Zweedse museumdirecteur en schrijver Daniel Birnbaum.

Daniel Birnbaum Dr. B. Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de oorlogsroman Dr. B. Het boek is geschreven door Daniel Birnbaum. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de eerste roman van de Zweedse museumdirecteur en schrijver Daniel Birnbaum.

Daniel Birnbaum Dr. B. Recensie

Dr. B.

  • Schrijver: Daniel Birnbaum (Zweden)
  • Soort boek: oorlogsroman, Zweedse roman
  • Origineel: Dr. B (16 oktober 2018)
  • Uitgever: Querido
  • Verschijnt: 25 augustus 2020
  • Omvang: 329 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Daniel Birnbaum

Wanneer Daniel Birnbaum zijn zolder opruimt, vindt hij een kartonnen doos waarop de naam van zijn grootvader staat: Immanuel Birnbaum, zoon van de cantor van de synagoge in Königsberg. Er blijkt een heel tijdperk in bewaard gebleven.

In de herfst van 1939 arriveerde de Duits-Joodse journalist Immanuel Birnbaum in Stockholm, toen het centrum van wereldpolitieke krachten. Hij kwam er in contact met de Duitse uitgever Gottfried Bermann Fischer en kreeg een baan bij diens exiluitgeverij, die samenwerkte met de exiluitgeverij van Emanuel Querido in Amsterdam. Onder het pseudoniem “Dr. B.’ hielp Birnbaum Britse spionnen met het verspreiden van propaganda in Duitsland, maar tegelijk verried hij de plannen van de Britten om een haven in Oxelösund op te blazen en Zweden zo tot deelname aan de oorlog te dwingen.

Het verhaal van zijn grootvader, die tijdens de Tweede Wereldoorlog een riskant dubbelleven leidde, inspireerde Daniel Birnbaum tot zijn magistrale debuutroman over journalistiek, boekenvak, diplomatie en spionage: Dr. B.

Bijpassende boeken en informatie

Pauls Bankoviskis – 18

Pauls Bankoviskis 18 recensie en informatie over de inhoud van deze oorlogsroman uit Letland uit 2014. In 2017 verscheen bij Uitgeverij Vagabond Voices de Engelse vertaling van de roman 18 van de Letse schrijver Pauls Bankoviskis. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Pauls Bankoviskis 18 Roman uit Letland

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Letse roman over de Eerste Wereldoorlog, 18. Het boek is geschreven door Pauls Bankoviskis. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 2014 van de Letse schrijver Pauls Bankoviskis.

Pauls Bankoviskis 18 Roman uit Letland

18

  • Schrijver: Pauls Bankoviskis (Letland)
  • Soort boek: Letse roman, oorlogsroman
  • Origineel: 18 (2014)
  • Engelse vertaling: Ieva Lešinska
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschenen: 26 september 2017
  • Omvang: 186 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van de Letse schrijver Pauls Bankoviskis

Whilst visiting their holiday home in the country, a family discovers a digital camera in the pocket of their grandfather’s overcoat. As their grandfather was well past taking photos or even travelling to the country at the time digital cameras became available, its presence in his pocket, stored in an old leather case no less, is mysterious – almost as mysterious as the images on the camera: pictures that he couldn’t possibly have taken; pictures of the country home from impossible angles, all of which seem to contain blurry, illuminated suggestions of a humanoid shape.

Nearly a century earlier, amidst the chaos wrought by the Russian Revolution, a Latvian soldier deserts his post and travels the country by foot, recording his many strange experiences in a small journal that he keeps hidden in his boot. His encounters with various characters lead him to develop theories on space, time, freedom, and what it means to be human. He wonders, what if time is layered, like a stack of pancakes? And what if a tree, with roots and branches that grow expansively in every direction, in fact enjoys an ideal, perfectly balanced sort of freedom?

The backdrop of this novel is a pivotal moment in Latvian history, however, its scope is much broader. Bankovskis’s story presents a wonderful exploration of what it means to be human, and the ways in which civilisation’s many products can alienate us from the natural world and from ourselves, and simultaneously drive us back into nature’s embrace.

Bijpassende boeken en informatie

Conny Braam – Wij zijn de wrekers over dit alles

Conny Braam Wij zijn de wrekers over dit alles recensie en informatie over de inhoud van deze roman over een Zuid-Afrikaanse man in concentratiekamp Auschwitz. Op 28 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij Atlas Contact de nieuwe roman van Conny Braam.

Conny Braam Wij zijn de wrekers over dit alles Recensie en Informatie

Dat Conny Braam al decennia lang actief betrokken is bij de strijd die kleurlingen en zwarten voerden tegen de apartheid en het racisme in Zuid-Afrika is in vrijwel al haar literaire werk terug te vinden. Sterker nog haar boeken waarin de lotgevallen van de familie Witbooi centraal staan, zijn van steeds hoger niveau en krijgen een bijna monumentaal karakter.

Eerbetoon aan de familie Witbooi van een monumentaal karakter

In Wij zijn de wrekers over dit alles staat de kleinzoon van de Afrikaanse vrijheidsstrijder Henrik Witbooi centraal. Hij was één van de vele mannen uit de gekoloniseerde landen landen die als militair actief waren in de Tweede Wereldoorlog en vaak voorop gingen in de strijd tegen de Duitsers, Italianen en Japanners.

Op meeslepende wijze vertelt Conny Braam het verhaal van Jakon Witbooi. Hij neemt dienst in het Zuid-Afrikaanse leger en raakt betrokken bij de strijd om Tobroek in Libië. Samen met vele andere militairen wordt hij krijgsgevangen gemaakt. De mannen worden onder erbarmelijke omstandigheden afgevoerd naar Italië waar langere tijd ze in een krijgsgevangenenkamp opgesloten zijn.

Conny Braam Wij zijn de wrekers over dit alles Recensie001Boek-Bestellen

Schrijnend is om te ervaren dat de scheiding tussen wit, gekeurd en zwart ook in deze omstandigheden nog altijd en overal aanwezig zijn. Als de geallieerden oprukken in Italië verplaatst men de krijgsgevangenen steeds dieper Europa in. Uiteindelijk komen ze terecht als dwangarbeiders om te werken aan de bouw van een nieuwe fabriek van IG Farben. Ze zijn opgesloten in kamp Auschwitz III.

Zwarte en witte Zuid-Afrikanen lijken onder de mensonterende omstandigheden waarin trachten te overleven naar elkaar toe te groeien. Echter de woorden van Winston Churchill waarin hij de kolonies meer zelfstandigheid beloofd nadat de Oorlog is afgelopen, blijken uiteindelijk niets waard. Nadat de oorlog voorbij is en de Zuid-Afrikaanse mannen de mensonterende omstandigheden doorstaan hebben, blijkt de scheiding tussen zwart, gekleurd en blank in Zuid-Afrika nog sterker dan voorheen en de apartheid een feit.

Het schrijnende verhaal van zwarte en gekleurde soldaten in de Tweede Wereldoorlog

Op meeslepende en spannende wijze vertelt Conny Braam het schrijnende verhaal van zwarte en gekleurde soldaten in de Tweede Wereldoorlog. Een geschiedenis die tot voor nauwelijks aandacht heeft gekregen, alhoewel hierin in de afgelopen jaren wel verandering lijkt te komen. Bovendien ontwikkelt Conny Braam zich inmiddels tot een schrijfster die niet alleen een boodschap heeft maar bovendien in staat is om deze te vertellen in een mooie stijl verwoorden. Wij zijn de wrekers over dit alles is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend), een echte aanrader.

Wij zijn de wrekers over dit alles

    • Schrijfster: Conny Braam (Nederland)
    • Soort boek: oorlogsroman, sociale roman
    • Uitgever: Atlas Contact
    • Verschijnt: 28 april 2020
    • Omvang: 384 pagina’s
    • Uitgave: Paperback / Ebook
    • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de nieuwe roman van Conny Braam

75 jaar geleden, tijdens de beruchte dodenmars vanuit Auschwitz, bevindt zich in de lange stoet uitgeputte gevangenen sergeant Jakob Witbooi, kleinzoon van de Afrikaanse vrijheidsstrijder Hendrik Witbooi. Samen met duizenden witte, zwarte en bruine Zuid-Afrikanen is hij in 1942 in Noord-Afrika krijgsgevangen gemaakt en naar Europa vervoerd. Ondanks de barre omstandigheden in de krijgsgevangenkampen blijven de raciale verhoudingen van thuis bepalend voor de onderlinge verstandhouding.

Als Jakob en zijn vrienden eind 1944 als dwangarbeiders bij IG Farben in Auschwitz iii terechtkomen, begrijpt hij dat dit de ultieme consequentie van racisme is. Heimelijke gesprekken met de joodse Amsterdammer Wolfie Waterman in een fabriekslatrine doen hem inzien dat zijn vertrouwen in de belofte van Churchill dat meevechten tegen de nazi’s de gekoloniseerde soldaten stemrecht zal opleveren, onterecht is. Het einde van de oorlog zal de Zuid-Afrikanen apartheid brengen. In Wij zijn de wrekers over dit alles brengt Conny Braam op meeslepende wijze een verborgen geschiedenis met onvergetelijke personages tot leven.

Bijpassende boeken en informatie

Zülfü Livaneli – Serenade for Nadia

Zülfü Livaneli Serenade for Nadia recensie en informatie over de inhoud van de Turkse oorlogsroman. Op 3 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Other Press de Engelse vertaling van Serenad. de roman geschreven door de Turkse schrijver Zülfü Livaneli.

Zülfü Livaneli Serenade for Nadia Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Serenade for Nadia. Het boek is geschreven door Víctor del Árbol. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de oorlogsroman van de Turkse schrijver Zülfü Livaneli.

Zülfü Livaneli Serenade for Nadia Recensie

Serenade for Nadia

  • Schrijver: Zülfü Livaneli (Turkije)
  • Soort boek: oorlogsroman, Turkse roman
  • Origineel: Serenad (2011)
  • Engelse vertaling: Brendan Freely
  • Uitgever: Other Press
  • Verschijnt: 3 maart 2020
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Zülfü Livaneli

In this heartbreaking Turkish novel based on the real-life sinking of a refugee ship during World War II, an elderly professor leaves America to revisit the city where he last glimpsed his beloved wife.

Istanbul, 2001. Maya Duran is a single mother struggling to balance a demanding job at Istanbul University with the challenges of raising a teenage son. Her worries increase when she is tasked with looking after the enigmatic Maximilian Wagner, an elderly German-born Harvard professor visiting the city at the university’s invitation. Although he is distant at first, Maya gradually learns of the tragic circumstances that brought him to Istanbul sixty years before, and the dark realities that continue to haunt him.

Inspired by the 1942 Struma disaster, in which nearly 800 Jewish refugees perished after the ship carrying them to Palestine was torpedoed off the coast of Turkey, Serenade for Nadia is both a poignant love story and a gripping testament to the power of human connection in crisis.

Bijpassende boeken en informatie

Harry Mulisch – De aanslag

Harry Mulisch De aanslag recensie en informatie over de inhoud van de beroemde oorlogsroman die voor het eerst werd uitgegeven in 1982. 

Harry Mulisch De aanslag Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de beroemde roman over de Tweede Wereldoorlog uit 1982, De aanlsag. De roman is geschreven door Harry Mulisch. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze oorlogsroman van Harry Mulisch.

Harry Mulisch De aanslag Roman uit 1982

De aanslag

  • Schrijver: Harry Mulisch (Nederland)
  • Soort boek: oorlogsroman
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschenen: 1982
  • Omvang; 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook / Luisterboek
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Inhoud oorlogsroman van Harry Mulisch

Fake Ploeg, een collaborerende inspecteur van politie, berucht om zijn wreedheid, fietst tijdens spertijd door de buitenwijken van Haarlem naar huis. Door de winterse avond klinken plotseling zes scherpe knallen en Ploeg ligt dood op de stoep voor een rijtje van vier huizen, waarvan er een door de familie Steenwijk wordt bewoond. De verschrikkelijke gevolgen van deze gebeurtenis zullen de dan twaalfjarige Anton Steenwijk zijn leven lang blijven achtervolgen. De Aanslag kreeg bij verschijning in september 1982 een juichende ontvangst in de pers, was een groot verkoopsucces en vond snel zijn weg naar een groot lezerspubliek in binnen- en buitenland: wereldwijd zijn meer dan een miljoen exemplaren verkocht.

Bijpassende boeken en informatie

E.R. Ramzipoor – Vrije woorden

E.R. Ramzipoor Vrije woorden recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe oorlogsroman. Op 7 april 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Fontein de Nederlandse vertaling van The Ventriloquists, de oorlogsroman van E.R. Ramzipoor.

E.R. Ramzipoor Vrije woorden Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van het boek Vrije woorden, geschreven door E.R. Ramzipoor. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze oorlogsroman van de Amerikaanse schrijver E.R. Ramzipoor.

E.R. Ramzipoor Vrije woorden Recensie

Vrije woorden

  • Schrijver: E.R. Ramzipoor (Verenigde Staten)
  • Soort boek: oorlogsroman
  • Origineel: The Ventriloquists (2019)
  • Uitgever: De Fontein
  • Verschijnt: 7 april 2020
  • Omvang: 464 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de oorlogsroman van E.R. Ramzipoor

Brussel, 1943. Een verzetsgroep vol buitenbeentjes besluit de nazi’s een hak te zetten door een satirische krant te drukken. Maar zijn álle leden van de groep bereid te sterven voor het vrije woord? Vrije woorden is een onvergetelijke roman gebaseerd op historische feiten.

De stad is in handen van de nazi’s, maar het verzet broeit. Het Front de l’Indépendance geeft een onafhankelijke krant uit onder leiding van journalist Marc Aubrion. Zijn team is een onwaarschijnlijk stel helden: een 12-jarige straatrat, een schimmige saboteur, een professor die te veel weet, een clandestiene schrijver.

Als de SS hen oppakt en opdraagt nazipropaganda te schrijven, plannen Aubrion en zijn team de ultieme verzetsdaad: onder de neus van de nazi’s een verzetskrant drukken. Deze mensen zijn bereid te sterven voor het vrije woord – en ze hebben achttien dagen de tijd om het klaar te spelen.

Bijpassende boeken en informatie

Stefan Hertmans – De opgang

Stefan Hertmans De opgang recensie en informatie over de inhoud van deze roman over Gent in de Tweede Wereldoorlog. In september 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de nieuwe roman van de Vlaamse schrijver Stefan Hertmans.

Stefan Hertmans De opgang Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De opgang, de nieuwe roman van Stefan Hertmans. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud deze oorlogsroman  van de Vlaamse schrijver Stefan Hertmans.

Stefan Hertmans De opgang Recensie001Boek-Bestellen

De opgang

  • Schrijver: Stefan Hertmans (België)
  • Soort boek: oorlogsroman
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: september 2020
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Stefan Hertmans

In de zomer van 1979 trok een huis in het Gentse Patershol de aandacht van Stefan Hertmans. De blauweregen hing bestoft neer, maar de geur trof hem diep en bracht hem terug naar zijn kinderjaren. Hij kocht het pand in een opwelling. Pas nadat hij het twintig jaar later had verkocht werd hij geconfronteerd met wat er zich tijdens de oorlog had afgespeeld.

Verbijsterend wasde ontdekking dat de vroegere bewoner een ss’er was. “Het is onbegrijpelijk,’ schrijft Hertmans, “dat alles wat ik toen al had kunnen weten of tenminste toch vermoeden, zo gedachteloos aan mij voorbij had kunnen gaan.’ Langzaam komt de man die hij wil leren begrijpen in beeld, alsook zijn Nederlandse, pacifistische echtgenote en hun kinderen, van wie de oudste zoon een vooraanstaand Vlaams intellectueel zou worden. Hertmans spreekt met nabestaanden, raadpleegt archieven, vindt intieme documenten. In zijn herinnering loopt hij weer door alle kamers die hij zo lang heeft bewoond.

In De opgang komt de lezer huiveringwekkend dicht bij een politiek drama, dat ook een huwelijksdrama was. Opnieuw blijkt Hertmans verbonden met een verhaal dat aan belangrijke historische gebeurtenissen raakt. Opnieuw brengt het zijn verbeelding en pen op briljante wijze in beweging.

Bijpassende boeken en informatie