Tagarchief: Bosnië en Herzegovina

Hasan Nuhanovic – De tolk van Srebrenica

Hasan Nuhanovic De tolk van Srebrenica recensie en informatie over de inhoud van dit boek. Op 12 mei 2020 verschijnt bij Uitgever Querido Fosfor het boek over de oorlog in Bosnië van de toenmalige Dutchbat-tolk Hasan Nuhanović.

Hasan Nuhanovic De tolk van Srebrenica Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van De tolk van Sebrenica, het boek van Hasan Nuhanovic. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het boek over de oorlog in Bosnië van de voormalige Bosnische tolk van het Nederlandse Dutchbat leger Hasan Nuhanović.

Hasan Nuhanovic De tolk van Srebrenica Recensie001Boek-Bestellen

De tolk van Srebrenica

  • Schrijver: Hasan Nuhanović (Bosnië en Herzegovina)
  • Soort boek: non-fictie, oorlogsverslag
  • Origineel: Zbeijeg/Podzsazastavom UN-a
  • Nederlandse vertaling: Maarten van der Werf
  • Uitgever: Querido Fosfor
  • Verschijnt: 12 mei 2020
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van het boek van Dutchbat-tolk Hasan Nuhanović

Voor een getuigenis als deze schiet het predicaat “episch’ tekort. Hasan Nuhanović, destijds student in Sarajevo, vertelt hoe zijn ouders, zijn broer en hijzelf door het uitbreken van de oorlog in Bosnië van hun anker worden geslagen. Wat volgt is een relaas van mensen op drift. Ze moeten zien te overleven in de bossen langs de Drina, waar ze de zomer van 1992 doorkomen op de laatste oogst van het seizoen.

Dan slaat de Bosnische winter toe en neemt Nuhanović’ verslag een ijzingwekkende wending. Onder mortiervuur van de Bosnische Serviërs van generaal Ratko Mladić worden de Bosnische moslims samengedreven en omsingeld in het voormalige kuuroord Srebrenica. Door de ogen van Nuhanović, bijna op het ritme van zijn ademhaling, maken we de gekmakende wanhoop mee van gezinsleden die elkaar proberen vast te houden te midden van tienduizenden andere vluchtelingen die een winter lang worden beschoten en uitgehongerd – totdat de VN eindelijk ingrijpt door de enclave uit te roepen tot “veilig gebied’, bewaakt door Nederlandse blauwhelmen.

Bijpassende Boeken en Informatie

Håkan Östlundh – De winter van de profeet

Håkan Östlundh De winter van de profeet recensie en informatie over de inhoud van deze Zweedse thriller. Op 8 november 2019 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de nieuwe thriller van de Zweedse schrijver Håkan Östlundh.

Håkan Östlundh De winter van de profeet Recensie en Informatie

Van de Zweedse thrillerschrijver Håkan Östlundh is al een flink aantal thrillers in Nederlandse vertaling verschenen. Echter deze thrillers verschenen bij de kleine in Scandinavische boeken gespecialiseerde uitgeverij de Rode Kamer waardoor ze relatief weinig aandacht kregen. Onterecht aangezien Östlundh een vakkundig thrillerschrijver is.

Zijn nieuwste thriller De winter van de profeet verschijnt nu bij de grotere uitgeverij Ambo | Anthos en zal daarmee ongetwijfeld meer aandacht krijgen en in meer boekhandels te koop zijn.

Håkan Östlundh De winter van de profeet Recensie

De winter van de profeet is een vakkundig opgebouwde en geschreven Zweedse thriller. Håkan Östlundh voert een strakke regie en bouwt de spanning geleidelijk aan op. Knap is dat hij bijna elk hoofdstuk afsluit met een cliffhanger die de lezer stimuleert om door te willen lezen. Hij weet djt bovendien voor elkaar te krijgen zonder dat je het ervaart als een trucje.

Knap is hoe Östlundh elk hoofdstuk afsluit met een cliffhanger die uitnodigt door te lezen

De flaptekst geeft goed aan wat de plot en inhoud zijn van deze nieuwe Zweedse thriller. Aan alles ervaar je dat er een ervaren en vakbekwame thrillerschrijver aan het werk is die weet hoe je een plot moet opbouwen en de lezer van begin tot eind vasthoudt. De winter van de profeet is een uitstekende Scandinavische thriller die gewaardeerd is met ∗∗∗∗ (uitstekend).

De winter van de profeet

  • Schrijver: Håkan Östlundh (Zweden)
  • Soort boek: Zweedse thriller
  • Origineel: Profetens vinter (2018)
  • Nederlandse vertaling: Tineke Jorissen-Wedzinga
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschenen: 8 november 2019
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de thriller van Håkan Östlundh

De vierentwintigjarige Elias, met als bijnaam ‘de profeet’, krijgt hartje winter vreselijk nieuws: hij heeft een hersentumor. Aangedaan probeert Elias zijn vader Anders te bellen om het nieuws te vertellen. Anders werkt op dat moment in Sarajevo voor het Zweedse Ministerie van Buitenlandse Zaken. Elias hoort dat er net een bomaanslag is geweest, en zijn vader is een van de slachtoffers. Diens minnares, Ylva, heeft het overleefd.

Samen met haar probeert Elias het mysterie van zijn vaders dood te ontrafelen. Wat begint als een onderzoek naar Anders’ dood, verandert in een duister kat-en-muis spel. Al snel vechten zevoor hun leven. Hun tegenstanders hebben onbeperkte middelen, zij slechts elkaar.

Bijpassende Boeken en Informatie

Saša Stanišić – Herkunft

Saša Stanišić Herkunft recensie en informatie over de inhoud van deze in Bosnië en Herzegovia geboren Duitse schrijver. Op 18 maart 2019 verscheen bij uitgeverij Luchterhand Literaturverlag de nieuwe roman van schrijver Saša Stanišić. De roman staat op de shortlist van de Deutscher Buchpreis 2019.  Op dit moment is er geen Nederlandse vertaling van deze roman uitgegeven. Herkunft heeft trouwens de prestigieuze Deutcher Buchpreis 2019 gewonnen.

Saša Stanišić Herkunft Recensie en Informatie

Als de redactie de roman leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Herkunft, de roman van de in Bosnië en Herzegovia geboren Duitse schrijver Saša Stanišić. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van Saša Stanišić.

Saša Stanišić Herkunft Recensie

Herkunft

  • Schrijver: Saša Stanišić (Bosnië en Herzegovina, Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, familie roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Luchterhand Literaturverlag
  • Verschenen: 18 maart 2019
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Nominatie Deutscher Buchpreis 2019 (shortlist)

Flaptekst van deze familieroman

Herkunft ist ein Buch über den ersten Zufall unserer Biografie: irgendwo geboren werden. Und was danach kommt. Ein Buch über meine Heimaten, in der Erinnerung und der Erfindung. Ein Buch über Sprache, Schwarzarbeit, die Stafette der Jugend und viele Sommer. Den Sommer, als mein Großvater meiner Großmutter beim Tanzen derart auf den Fuß trat, dass ich beinahe nie geboren worden wäre. Den Sommer, als ich fast ertrank. Den Sommer, in dem die Bundesregierung die Grenzen nicht schloss und der dem Sommer ähnlich war, als ich über viele Grenzen nach Deutschland floh.

Es ist ein Abschied von meiner dementen Großmutter. Während ich Erinnerungen sammle, verliert sie ihre. HERKUNFT ist traurig, weil Herkunft für mich zu tun hat mit dem, das nicht mehr zu haben ist.

In Herkunft sprechen die Toten und die Schlangen, und meine Großtante Zagorka macht sich in die Sowjetunion auf, um Kosmonautin zu werden.

Diese sind auch Herkunft: ein Flößer, ein Bremser, eine Marxismus-Professorin, die Marx vergessen hat. Ein bosnischer Polizist, der gern bestochen werden möchte. Ein Wehrmachtssoldat, der Milch mag. Eine Grundschule für drei Schüler. Ein Nationalismus. Ein Yugo. Ein Tito. Ein Eichendorff. Ein Saša Stanišić.

Bijpassende Boeken en Informatie