Tagarchief: Duitse Romans

Stephan Abarbanell – Het licht van die dagen

Stephan Abarbanell Het licht van die dagen recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Duitse roman. Op 16 juni 2020 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de roman Das Licht jener Tage van de Duitse schrijver Stephan Abarbanell. 

Stephan Abarbanell Het licht van die dagen Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Het licht van die dagen. Het boek is geschreven door Stephan Abarbanell. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijver Stephan Abarbanell.

Stephan Abarbanell Het licht van die dagen Recensie

Het licht van die dagen

  • Schrijver: Stephan Abarbanell (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, psychologische roman
  • Origineel: Das Licht jener Tage (2019)
  • Nederlandse vertaling: Marcel Misset
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 16 juni 2020
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst nieuwe roman van Stephan Abarbanell

Een oude schuld, een verloren liefde, een verscheurd land. Een spannende, intrigerende roman over hoe het verleden ons tekent.

Een kibboets nabij de Israëlisch-Libanese grens, 1982. Bij een raketaanval redt een vreemdeling het leven van de jonge Duitse arts Robert Landauer. Dat moment bepaalt onverwachts hun beider toekomst. Meer dan dertig jaar later ontmoeten de mannen elkaar opnieuw in Berlijn en zijn redder van toen vraagt Landauer om een gunst: hij moet hem helpen een vrouw te vinden wier sporen in Beiroet verloren zijn gegaan tijdens de oorlog in Libanon. Landauer vertrekt en zijn reis naar het Midden-Oosten wordt een reis naar zijn eigen verleden.

Een oude schuld, een verloren liefde en een verscheurd land. Het licht van die dagen is een spannende, intrigerende roman over hoe het verleden ons tekent.

Bijpassende boeken en informatie

Esther Kinsky – Langs de rivier

Esther Kinsky Langs de rivier recensie en informatie over de inhoud van deze Duitse roman. Op 16 november 2020 verschijnt bij Uitgeverij Pluim de Nederlandse vertaling van de roman Am Fluss van de Duitse schrijfster Esther Kinsky.

Esther Kinsky Langs de rivier Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Langs de rivier.  Het boek is geschreven door Esther Kinsky. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit 2014  van de Duitse schrijfster Esther Kinsky.

Esther Kinsky Langs de rivier Recensie

Langs de rivier

Terreinroman

  • Schrijfster: Esther Kinsky (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Am Fluss (2014)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: Uitgeverij Pluim
  • Verschijnt: 16 november 2020
  • Omvang:
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de roman van Esther Kinsky

Een vrouw verhuist naar een buitenwijk van Londen, een buurt met veel immigranten – net als zijzelf. Allemaal spreken ze andere talen en verhouden zich op hun eigen manier tot de stad. Als buitenstaander observeert ze het leven en de omgeving. Ze maakt lange wandelingen langs de rivier Lea, en ziet hoe stad en land in elkaar overgaan, elkaar vormen, hoe mensen uit de hele wereld als een stroom er doorheen trekken en om elkaar heen cirkelen. En aan de horizonten kabbelen de contouren van de Europese geschiedenis, van de kleine en grote verhalen die mensen elkaar vertellen, en de grote vraag, namelijk hoe je als mens in dat geheel kan landen.

Bijpassende boeken en informatie

Volker Jarck – Sieben Richtige

Volker Jarck Sieben Richtige recensie en informatie van deze Duitse roman. Op 26 augustus 2020 verschijnt bij Uitgeverij S. Fischer Verlag de nieuwe roman van de Duitse schrijver Volker Jarck. Er is nog geen Nederlandse vertaling aangekondigd van deze roman uit Duitsland.

Volker Jarck Sieben Richtige Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Sieben Richtige. Het boek is geschreven door Volker Jarck. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijver Volker Jarck.

Volker Jarck Sieben Richtige Recensie

Sieben Richtige

  • Schrijver: Volker Jarck (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, psychologische roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschijnt: 26 augustus 2020
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de roman van Volker Jarck

So viel mehr als Zufall: der Roman über das Glück, dass wir alle miteinander verbunden sind.

Ein kleines Mädchen, zur falschen Zeit an der falschen Kreuzung. Ein Umzugswagen, der nicht an sein Ziel kommt. Eine viel zu traurige E-Mail, eine Frau, die auf ihre Möbel wartet, und ein Abend in Rom mit zu viel Gin im Tonic. Nur ein paar Sommer-Sekunden verändern und verbinden die Lebenswege von Greta, Victor, Eva und all den anderen. Irgendwo zwischen Bochum, Boston und Köln glauben sie an ihre Träume, an die Zukunft oder an das Glück, einmal die Hauptrolle im Leben eines anderen zu spielen. Und jeder Sommer-Abend kann das unvergessliche Kapitel eines richtigen Lebens werden.

Bijpassende boeken en informatie

Zsuzsa Bánk – Sterben im Sommer

Zsuzsa Bánk Sterben im Sommer recensie en informatie van deze Duitse roman. Op 9 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij S. Fischer Verlag de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Zsuzsa Bánk. Er is nog geen Nederlandse vertaling aangekondigd. Maar de kans is wel vrij groot dat deze ergens in de komende tijd zal gaan verschijnen.

Zsuzsa Bánk Sterben im Sommer Recensie  en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Sterben im Sommer. Het boek is geschreven door Zsuzsa Bánk. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Zsuzsa Bánk.

Zsuzsa Bánk Sterben im Sommer Recensie

Sterben im Sommer

  • Schrijfster: Zsuzsa Bánk (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, psychologische roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: S. Fischer Verlag
  • Verschijnt: 9 september 2020
  • Omvang: 240 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Zsuzsa Bánk

Seinen letzten Sommer verbringt der Vater am Balaton, in Ungarn, der alten Heimat. Noch einmal sitzt er in seinem Paradiesgarten unter der Akazie, noch einmal steigt er zum Schwimmen in den See. Aber die Rückreise erfolgt im Rettungshubschrauber und Krankenwagen, das Ziel eine Klinik in Frankfurt am Main, wo nichts mehr gegen den Krebs unternommen werden kann. Es sind die heißesten Tage des Sommers, und die Tochter setzt sich ans Krankenbett. Mit Dankbarkeit erinnert sie sich an die gemeinsamen Jahre, mit Verzweiflung denkt sie an das Kommende. Sie registriert, was verloren geht und was gerettet werden kann, was zu tun und was zu schaffen ist. Wie verändert sich jetzt das Gefüge der Familie, und wie verändert sie sich selbst? Was geschieht mit uns im Jahr des Abschieds und was im Jahr danach? In »Sterben im Sommer« erzählt Zsuzsa Bánk davon.

Bijpassende boeken en informatie

Zsuzsa Bánk Slapen doen we later RecensieZsuzsa Bánk (Duitsland) – Slapen doen we laten
Duitse roman
Uitgever: Nieuw Amsterdam
Verschijnt: 7 mei 2020
Inhoud roman: Schrijver Márta woont met haar man en drie kinderen in een grote stad. Elke dag is een strijd om overeind te blijven en haar werk te verdedigen tegen de alledaagse beproevingen. Johanna, met wie ze al haar hele leven innig bevriend is, geeft les op een dorpsschool en woont alleen in het bos. Zij worstelt met haar verleden: de man die haar heeft verlaten, een hardnekkige ziekte, de vroege dood van haar vader…lees verder >

Juli Zeh – Nieuwjaar

Juli Zeh Nieuwjaar recensie en informatie over de inhoud van deze Duitse roman. Op 8 november 2019 verschijnt bij Uitgeverij Ambo | Anthos de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Juli Zeh.

Juli Zeh Nieuwjaar Recensie

Henning, midden dertig, op de fiets, op een berg in Lanzerote, op weg naar de top, even weg, weg van zijn gezin, Therese zijn vrouw en zijn 2 kinderen van 2 en 4.  Als verrassing voor Theresa had hij een een 2 weekse vakantie geregeld op Lanzerote. Weg van huis met kerst en oud op nieuw.

Al ploeterend, de berg op, ja hij gaat het halen, het moet hem lukken, evalueert hij zijn leven, zijn relatie met vrouw en kinderen, en met zijn zus Luna.

Ze hebben het goed geregeld die twee. Alle taken rondom werk maar ook rondom huishouden en kinderen fifty-fifty verdeeld. Ja, hij deed iets meer maar dat was logisch, zij verdient immers meer dan hij. Hun gezamenlijke inkomsten zijn ruim toereikend. Maar hoe krijgt zij het toch voor elkaar als zo goed te doen. Het duurt dan wel even, het hele eiland afgezocht, maar toch, Therese vindt een kerstboom voor in het huisje. Ja, belangrijk voor de kinderen. Vroeger, bij haar thuis, weet zij nog van dit soort magische momenten. Bij hem was alles anders, vader weggegaan toen hij klein was, moeder geen geld voor kerstbomen en/of cadeautjes. Moeder altijd moe. Henning op zijn zusje passen om moeder te ontlasten.

Alles gaat Theresa makkelijk af. De oudejaarsavond, gister, het etentje met de kinderen in dat hotel. Zij zat vaak aan dat andere tafeltje, bij die Fransen, ja, met kinderen net zo oud als die van hen. Makkelijk Frans babbelend met die lui. De kinderen veel plezier met elkaar, en dan Theresa later aan het flirten, dansend met die andere man?!

En wat gaat dat etentje niet allemaal kosten? Kortom Henning twijfelt aan alles en eigenlijk nog het meest aan zichzelf. Hup, die berg op, de zon schijnt op haar best. Oh, geen eten en drinken mee, de fiets is ook niet de handigste voor dit tochtje, te zwaar eigenlijk, en ook zijn kleding niet toereikend, niet genoeg ventilerend. Nee, impulsief op de fiets gesprongen, weg, we, weg. “ Eerste-eerste- eerste scandeert hij in gedachten bij iedere trap op de pedalen. Er staat een harde tegenwind, Henning komt maar langzaam vooruit.

Juli Zeh Nieuwjaar Recensie

En dan is er natuurlijk al heel lang HET. Plotselinge steken in zijn arm, zijn borst, jeuk over zijn hele lijf, een adem kunnen halen, angst, paniek. Ja, de huisarts kon niets vinden, het ziekenhuis ook niet. Theresa valt hij er niet meer mee lastig. In-uit-uit. In uit-uit. Leeg je longen goed. Niet aan de berg denken. Klote Theresa, klote kinderen, klote wind, klote berg. Het moet lukken, nog een paar bochten, niet afstappen, doorgaan. Moet echt alles kapot?

Overtuigende, begripvolle en geloofwaardige roman over het leven van de hedendaagse dertigers

En dan…het huis, met de grote muur, met de duizenden spinnen. Er begint hem iets te dagen. Herkent hij deze plek? En hoezo dan? De tweede helft van deze roman neemt Juli Zeh je mee door de alles bepalende nachtmerrie die Henning, toen 6 jaar oud, samen met zijn zusje van twee, Luna meemaakte in dat huis, tijdens een zomervakantie boven op de berg. Vader en moeder hadden grote ruzie, vader stapte op en vertrok met de huurauto naar het vliegveld, moeder erachteraan. Zo bleven twee kleine kinderen een groot aantal uren samen achter in een spookhuis. Zij waren gewaarschuwd, niet hier komen, te gevaarlijk, een ondergronds waterreservoir. Niet daar komen, voorbij de spinnen, geen water uit de kraan, daar wordt je ziek van. En Henning, die als maar op zijn zusje moet passen. Angstaanjagend, adembenemend beschrijft Zeh deze gevaarlijke, angstaanjagende uren. Muren die beginnen te bewegen wanneer hij samen met zijn zusje in bed ligt. Monsters die uit het waterreservoir tevoorschijn komen om de kinderen mee te nemen. En dan nog die Noah, te tuinman die laatst op mamma lag? Beetje bij beetje valt alles op z’n plaats. Snapt Henning meer van zichzelf.

Julu Zeh’s Nieuwjaar is een prachtige roman over het leven van de hedendaagse dertigers. Overtuigend, analytisch, begripvol, geloofwaardig, gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Mieke Koster

Nieuwjaar

  • Schrijfster: Juli Zeh (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, psychologische roman
  • Origineel: Neujahr (2018)
  • Nederlandse vertaling: Annemarie Vlaming
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschenen: 8 november 2019
  • Omvang: 176 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van de roman van Juli Zeh

Nieuwjaar, de nieuwe roman van de Duitse bestsellerauteur Juli Zeh, is een moderne, indringende roman over de levenslange gevolgen van een kindertrauma.

Lanzarote, nieuwjaarsdag: Henning wil fietsend de steile weg naar Femés beklimmen. Zijn materiaal is slecht, de fiets trapt zwaar en hij heeft geen proviand mee. Terwijl hij tegen wind en helling vecht laat hij zijn leven de revue passeren. Ogenschijnlijk loopt alles op rolletjes: hij heeft twee gezonde kinderen en een goede baan. Met zijn vrouw Teresa vormt hij een modern ouderpaar: ze delen de zorg 50/50. Maar eigenlijk gaat het slecht met Henning. Hij is al tijden overbelast. Kostwinner, echtgenoot, vader – geen van de rollen lijkt hem op het lijf geschreven.

Wanneer Henning uitgeput in Femés aankomt realiseert hij zich dat hij er eerder is geweest. Toen hij hier als kind was is er iets vreselijks gebeurd, iets wat hij diep heeft weggestopt. Iets wat hem blijkbaar al die jaren heeft achtervolgd. In Nieuwjaar van Juli Zeh mondt zijn perfecte familievakantie uit in een nachtmerrie.

Bijpassende Boeken en Informatie

Arezu Weitholz – Beinahe Alaska

Arezu Weitholz Beinahe Alaska recensie en informatie deze nieuwe Duitse roman. Op 15 september 2020 verschijnt bij Mare Verlag deze roman van de Duitse schrijfster Arezu Weitholz.

Arezu Weitholz Beinahe Alaska Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman Beinahe Alaska. Het boek is geschreven door Arezu Weitholz. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit deze Duitse roman van Arezu Weitholz.

Arezu Weitholz Beinahe Alaska Recensie

Beinahe Alaska

  • Schrijfster: Arezu Weitholz (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Mare Verlag
  • Verschijnt: 15 september 2020
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Arezu Weitholz

Eine Fotografin, 45, kein Partner, keine Kinder, keine Eltern mehr, geht auf eine Expeditionskreuzfahrt von Grönland nach Alaska. Sie ist froh, dass ihr Beruf es ihr erlaubt, »dauernd nach vorn zu sehen«. Doch natürlich melden sich die nicht zu Ende gedachten Gedanken und offenen Fragen, irgendwo zwischen der Enge an Bord unter nicht ausnahmslos angenehmen Mitreisenden (wie Schriftsteller, die Buchclub-Schreibkurse geben, oder Influencer mit fragwürdigen Tischmanieren) und den kühlen Weiten der Arktis. Der Blick der Erzählerin auf die anderen, die Natur und sich selbst ist so hintergründig-witzig wie warmherzig-entlarvend. Als das Schiff vor der vereisten Bellotstraße kehrtmachen muss, mit neuem Kurs auf Neufundland, begreift sie nach und nach, dass der Trick manchmal gerade im Beinahe-Ankommen besteht, auf Reisen wie im Leben.

Bijpassende boeken en informatie

Zsuzsa Bánk – Slapen doen we later

Zsuzsa Bánk Slapen doen we later recensie en informatie van deze Duitse roman. Op 15 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van Schlafen werden wir später, de nieuwe roman van Zsuzsa Bánk.

Zsuzsa Bánk Slapen doen we later Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Slapen doen we later, geschreven door Zsuzsa Bánk. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Zsuzsa Bánk.

Zsuzsa Bánk Slapen doen we later Recensie001Boek-Bestellen

Slapen doen we laten

  • Schrijfster: Zsuzsa Bánk (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Schlafen werden wir später (2018)
  • Nederlandse vertaling: Irene Dirkes, Lucienne Pruijs
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 15  mei 2020
  • Omvang: 496 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van Zsuzsa Bánk

De nieuwe roman van Zsuzsa Bánk, veelbekroond auteur van bestseller De Zwemmer en een van de grote schrijvers van deze tijd.

Schrijver Márta woont met haar man en drie kinderen in een grote stad. Elke dag is een strijd om overeind te blijven en haar werk te verdedigen tegen de alledaagse beproevingen. Johanna, met wie ze al haar hele leven innig bevriend is, geeft les op een dorpsschool en woont alleen in het bos. Zij worstelt met haar verleden: de man die haar heeft verlaten, een hardnekkige ziekte, de vroege dood van haar vader.

Beide vrouwen weten dat ze meer willen. Maar wat doen ze met dit leven, nu de helft er al opzit? En wat doet het leven met hen?
Slapen doen we later is een betoverende literaire roman, over het geluk van vriendschap en de poëzie van het leven. In Duitsland werden meer dan 150 duizend exemplaren verkocht van Slapen doen we later.

Bijpassende boeken en informatie

Zsuzsa Bánk Sterben im Sommer RecensieZsuzsa Bánk – Sterben im Sommer
Duitse roman, psychologische roman
Taal: Duits
Uitgever: S. Fischer Verlag
Verschijnt: 9 september 2020
Inhoud roman: Seinen letzten Sommer verbringt der Vater am Balaton, in Ungarn, der alten Heimat. Noch einmal sitzt er in seinem Paradiesgarten unter der Akazie, noch einmal steigt er zum Schwimmen in den See. Aber die Rückreise erfolgt im Rettungshubschrauber und Krankenwagen, das Ziel eine Klinik in Frankfurt am Main, wo nichts mehr gegen den Krebs unternommen werden kann…lees verder >

Lola Randl – De grote tuin

Lola Randl De grote tuin recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Duitse roman. Op 8 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij Signatuur de Nederlandse vertaling van de autobiografische roman Der große Garten, geschreven door de Duitse schrijfster Lola Randl.

Lola Randl De grote tuin Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de autobiografische roman De grote tuin. Het boek is geschreven door Lola Randl Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Lola Randl.

Lola Randl De grote tuin Recensie

De grote tuin

  • Schrijfster: Lola Randl (Duitsland)
  • Soort boek: autobiografische roman, Duitse roman
  • Origineel: Der große Garten (2019)
  • Nederlandse vertaling: Goverdien Hauth-Grubben
  • Uitgever: Signatuur
  • Verschijnt: 8 september 2020
  • Omvang: 416 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook / Luisterboek

Flaptekst van de roman van Lola Randl

Grappige roman over een vrouw die van de stad naar het platteland verhuist en zich verwondert over haar medemens in de natuur.

Op een dag besluit filmmaker Lola Randl het drukke leven in Berlijn de rug toe te keren en een tuin aan te leggen in de regio Brandenburg, de dunst bevolkte regio van West-Europa. Daar houdt ze zich bezig met zaaitijden, bodemkwaliteit, ongedierte, onkruid, snoeien en het schrijven van een tuinencyclopedie.

Maar een eenvoudiger leven in de natuur is zo makkelijk nog niet. Haar moeder kijkt haar constant op haar niet zo groene vingers en haar minnaar aan de overkant behoeft ook aandacht. Terwijl Randl de stad naar het dorp brengt en langzaam begrijpt dat je niet voor jezelf weg kunt lopen, begint haar tuin net zo kleurrijk te worden als het leven in het dorp.

Bijpassende boeken en informatie

Sabine Peters – Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt

Sabine Peters Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt recensie en informatie over de inhoud van de roman van de Duitse schrijfster. Op 27 juli  2020 verschijnt bij Uitgeverij Wallstein Verlag de roman van de Duitse schrijfster Sabine Peters. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar.

Sabine Peters Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Duitse roman Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt. Het boek is geschreven door Sabine Peters.  Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Duitse schrijfster Sabine Peters.

Sabine Peters Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt Recensie

Ein wahrer Apfel leuchtete am Himmelszelt

  • Schrijfster: Sabine Peters (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman, psychologische roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Wallstein Verlag
  • Verschijnt: 27 juli 2020
  • Omvang: 184 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Sabine Peters

Sabine Peters` Roman erzählt vom behüteten Aufwachsen mit religiösen und literarischen Prägungen, thematisiert aber auch die Ängste, die vor niemandem haltmachen.

Marie lässt im Sandkasten die Welt entstehen. Im Spielzimmer feiert sie mit den Schwestern einen Gottesdienst. Sie wird ein Indianer, ein Auto, ein Esel, eine Glocke. Der Mopp im Besenschrank verwandelt sich zu einem Götzen mit Mähne. Ein Bilderbogen über die profanen und magischen Erlebnisse einer Kindheit der 60er Jahre: Rangeleien unter Geschwistern, Urlaub mit der Familie in Holland, die schönsten Sommertage. Die Idylle ist immer gefährdet oder wird zum Zerrbild, Komik und Schrecken wechseln im Text ab. Sabine Peters beschreibt mit großer Intensität, unaufgeregt und phantasievoll das behütete Aufwachsen mit religiösen und literarischen Prägungen und erzählt dabei von Angst und Jubel, Zorn und Zuneigung, Autoritätshörigkeit und Widerspruchsgeist. Ein Geschichten- und Geschichtsbuch über die »Wohlstandsjahre« der Bundesrepublik, das schließlich in eine surreale Gegenwart springt; die Bilder reißen, bilden neue Muster und wirbeln davon.

Ein Roman über das scheinbar Kleine, voller Poesie und leiser Töne, behutsam und virtuos erzählt.

Bijpassende boeken en informatie

Ewald Arenz – De smaak van wilde peren

Ewald Arenz De smaak van wilde peren recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Duitse roman. Op 12 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van de roman Alte Sorten van de Duitse schrijver Ewald Arenz.

Ewald Arenz De smaak van wilde peren Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman De smaak van wilde peren geschreven door Ewald Arenz. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Duitse schrijver Ewald Arenz.

Ewald Arenz De smaak van wilde peren Recensie001Boek-Bestellen

De smaak van wilde peren

  • Schrijver: Ewald Arenz (Duitsland)
  • Soort boek: Duitse roman
  • Origineel: Alte Sorten (2019)
  • Nederlandse vertaling: Marcel Misset
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 12 mei 2020
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de roman van Ewald Arenz

In een wijngaard lopen Sally en Liss elkaar tegen het lijf. Sally, jong en woedend, is op de vlucht voor alles en iedereen. Liss bestiert in haar eentje een boerderij. Vanaf het eerste moment voelen ze zich opmerkelijk met elkaar verbonden. Terwijl ze samen op de akker en in de perenboomgaard werken en de bijen verzorgen, raken ze met elkaar in gesprek over wat hen van anderen scheidt. Wanneer het verleden ongewild hun leven binnendringt, ontdekken ze de stille kracht van vriendschap.

De smaak van wilde peren is een roman die onthaast, en de aandacht richt op wat er werkelijk toe doet.

Bijpassende Boeken en Informatie