Tagarchief: bergen

Frederik Backelandt – Mythische cols

Frederik Backelandt Mythische cols recensie en informatie boek over de 50 machtigste beklimmingen op de fiets. Op 29 september 2020 verscheen bij Uitgeverij Lannoo dit wielerboek van Frederik Backelandt over de mooiste beklimmingen voor wielrenners.

Frederik Backelandt Mythische cols Recensie en Informatie

Het wielerjaar 2020 zal de geschiedenisboeken in gaan als één van de meest bizarre ooit. Corona heeft het gehele seizoen in de war gegooid en alle rondes en ééndaagse koersen worden vrijwel allemaal verreden in het najaar. Het meest duidelijke voorbeeld hiervan is wel dat de Ronde van Spanje op dinsdag 20 oktober 2020 van start is gegaan terwijl de Giro d´Italia nog niet eens is gefinisht.

De echter wielerliefhebber is op sommige dagen tijdens het kijken naar de koers, zelfs genoodzaakt om te zappen tussen drie verschillende wedstrijden. Het is bijna niet meer te volgen welke wielrenner aan welke wedstrijd deelneemt, laat staan waar hij op dat moment fietst.

Frederik Backelandt Mythische cols Recensie

Het zeer mooi uitgegeven boek Mytische Cols geschreven door Frederick Backelandt en met indrukwekkende foto´s van David Stockman kan dan een beetje herlderheid verschaffen. In het boek worden dertig van de meest bijzondere beklimmingen die voor wielrenners te berijden zijn, beschreven.

Prachtig boek over de meest ontzag inboezemende en spectaculairste bergen in het wielrennen

Veel van de opgenomen beklimmingen zijn met regelmaat in vooral de grote wielerrondes en andere meerdaagse koersen opgenomen. Soms leiden ze tot een heroïsche strijd op de flanken waarbij bijna op leven en dood wordt gestreden. Maar soms gebeurt er ook vrijwel niks. Het boek bevat een bundeling verhalen uit de rubriek ´De Bergen´ die al eerder in het wielertijdschrift Grinta! zijn verschenen. Maar gebundeld in dit prachtige boek op groot formaat komen de foto´s en de verhalen van de cols nog veel meer tot hun recht. Een echte aanbeveling voor zowel de actieve wielrenner als de passieve wielerliefhebber. Het boek 50 mythische cols van Frederik Backelandt en David Stockman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Mythische cols

De 30 machtigste beklimmingen

  • Schrijver: Frederik Backelandt (België)
  • Foto’s: David Stockman
  • Soort boek: wielerboek
  • Uitgever: Lannoo
  • Verschijnt: 25 september 2020
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Flaptekst van het boek over mooiste beklimmingen van cols per fiets

Dit prachtige salontafelboek bundelt de mythische cols die in de rubriek ‘De Bergen’ van het fietsmagazine Grinta! verschenen, uitgebreid met schitterend beeldmateriaal en nieuwe verhalen.

Geniet van de Tourmalet, de Stelvio en de Galibier zoals je ze nog nooit eerder zag. De zwaarste beklimmingen zijn de mooiste ervaringen en met dit boek beleef je elk stukje hiervan; of je er nu zelf op uittrekt of gewoon in gedachten meefietst.

Informatie over Frederik Backelandt

Frederik Backelandt is historicus, begon als journalist op de wielerredactie van Het Nieuwsblad en leidt nu als uitgever Grinta! Publicaties. Hij schrijft niet alleen over de wielersport, hij is zelf ook fanatiek fietser. Zo is hij verslingerd aan fietsen in de bergen. Samen met boezemvriend en topfotograaf David Stockman realiseerde hij dit bergenboek.

Bijpassende boeken en informatie

Olivier Garance – Mijn berghut

Olivier Garance Mijn berghut recensie en informatie over de inhoud van dit boek met autobiografische verhalen. Op 1 mei 2020 verschijnt bij Uitgeverij Oevers de Nederlandse vertaling van het boek Ma Cabane van de Franse schrijvers Olivier Garance en Delphine Saubaber.

Olivier Garance Mijn berghut Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van Mijn berghut. Het boek is geschreven door Olivier Garance en Delphine Saubaber. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek van de Franse schrijvers Olivier Garance en Delphine Saubaber.

Olivier Garance Mijn berghut Recensie

Mijn berghut

Terug naar de stilte

  • Schrijvers: Olivier Garance, Delphine Saubaber (Frankrijk)
  • Soort boek: autobiografische verhalen
  • Origineel: Ma cabane (2019)
  • Nederlandse vertaling: Kris Lauwerys, Isabelle Schoepen
  • Uitgever: Uitgeverij Oevers
  • Verschijnt: 1 mei 2020
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van het boek van Olivier Garance en Delphine Saubaber

Iedereen heeft een hut nodig, om te ontsnappen aan de wereld en jezelf terug te vinden.

Op de helling van de Mont Aspet, in het hart van de Pyreneeën, ligt een kleine hut. Voor de auteur is de berghut, lang geleden ontdekt door zijn vader, een toevluchtsoord, ‘zijn jeugd’, ‘een thuiskomst’. Zomer of winter, steeds keert Olivier er met zijn hond Tao terug om even ver weg te zijn van de chaos in de wereld, van de scheiding van zijn ouders toen hij een tiener was. Maar dicht bij de herinneringen aan een gelukkige jeugd.

De hut is een plek die Olivier helpt te leven en waar hij zich vragen stelt over onze plaats in de wereld. Mijn berghut is een verhaal over het verlangen dat in ieder van ons leeft, dat van een terugkeer naar de stilte om de rust in jezelf terug te vinden.

Bijpassende boeken en informatie

Paolo Cognetti – Zonder de top te bereiken

Paolo Cognetti Zonder de top te bereiken recensie en informatie van de het nieuwe reisboek over de Himalaya van de Italiaanse schrijver. In maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van Senza mai arrivare in cima van de Italiaanse schrijver Paolo Cognetti.

Paolo Cognetti Zonder de top te bereiken Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van het filosofische reisboek Zonder de top te bereiken, geschreven door Paolo Cognetti. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit boek met reisverhalen van de Italiaanse schrijver Paulo Cognetti.

Paolo Cognetti Zonder de top te bereiken Recensie001Boek-Bestellen

Zonder de top te bereiken

  • Schrijver: Paolo Cognetti (Italië)
  • Soort boek: filosofisch reisboek, reisverhalen
  • Origineel: Senza mai arrivare in cima (2018)
  • Nederlandse vertaling: Yond Boeke, Patty Krone
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 9 april 2020
  • Omvang: 144 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook

Flaptekst van het nieuwe boek van Paolo Cognetti

Waar zijn we naar op zoek wanneer we op reis gaan? Deze vraag staat centraal in Zonder de top te bereiken, dat is geschreven in de traditie van de grote reisliteratuur en vertelt over Dolpa, een afgelegen gebied in de Himalaya. Het is een boek over hoe een man tot inzichten komt op vijfduizend meter hoogte door één voet voor de andere te zetten. Hij reist door een land dat onaangetast is door de moderne tijd, vergezeld door een ezel en Peter Matthiessens reisklassieker De sneeuwluipaard.

Maar Zonder de top te bereiken is meer dan een reisverslag: het is een eerlijke vertelling over iemand die probeert zijn grenzen te vinden, die vele oude zekerheden ziet vervagen en die de pracht ontdekt in kleine zaken, zoals een onverwachte ontmoeting met een Tibetaanse hond. De hoofdpersoon zoekt balans in zijn leven en vindt die in de schoonheid van de natuur.

Bijpassende Boeken en Informatie

Matteo Righetto – The Last Homeland

Matteo Righetto The Last Homeland recensie boekbespreking waardering en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. Op 26 maart 2020 verschijnt bij Uitgeverij Pushkin Press de Engelse vertaling van de roman L’ultima patria van de Italiaanse schrijver Matteo Righetto.

Matteo Righetto The Last Homeland Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie  en waardering lezen van de Italiaanse roman The Last Homeland. Het boek is geschreven door Matteo Righetto. Ook besteden we aandacht aan recensies en waardering van anderen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien besteden we aandacht aan de inhoud van deze roman van van de Italiaanse schrijver Matteo Righetto.

Matteo Righetto The Last Homeland Recensie

The Last Homeland

  • Schrijver: Matteo Righetto (Italië)
  • Soort boek: Italiaanse roman
  • Origineel: L’ultima patria (2018)
  • Engelse vertaling:
  • Uitgever: Pushkin Press
  • Verschenen: 26 maart 2020
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst de roman van de Italiaanse schrijver Matteo Righetto

Winter 1868. On the rugged mountains of the Veneto, the inhabitants have by now almost completely disappeared: most of them, oppressed by appalling poverty, have emigrated to America in search of a better life. Holding on to this breathtaking, lonely landscape, is the De Boer family. But their precious tobacco smuggling gold is stolen by bandits, and twenty year old Jole De Boer, must face the disaster alone, armed only with her father’s old rifle.

During the chase, Jole passes through woods and deserted snow-covered villages on a journey that will force her to go much further than she ever imagined. For she soon learns that the border between good and evil can almost never be detected with the naked eye and the human search for redemption is endless.

Bijpassende boeken en informatie

Erik Fosnes Hansen – Ein Hummerleben ∗∗∗∗

Erik Fosnes Hansen Ein Hummerleben recensie en informatie over de inhoud van deze Noorse roman. Op 22 augustus 2019 verscheen bij Uitgeverij Kiepenheuer & Witsch de Duitse vertaling van de roman Et hummerliv (2016) van de Noorse schrijver Erik Fosnes Hansen. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar. Wel is de roman inmiddels in Engelse vertaling, Lobster Life, beschikbaar.

Erik Fosnes Hansen Ein Hummerleben Recensie en informatie

Soms is er een roman van een buitenlandse schrijver waarnaar je geïnteresseerd bent maar die niet in Nederlandse vertaling beschikbaar is. Een goed voorbeeld hiervan is de roman Et hummerliv van de Noorse schrijver Erik Fosnes Hansen. Alhoewel er wel Nederlandse vertalingen van het werk van deze schrijver in het verleden zijn uitgegeven, geldt dit niet voor deze roman. En dat is jammer.

Gelukkig is de roman inmiddels wel in zowel een Duitse als een Engelse vertaling uitgegeven waardoor de lezer die de Noorse taal niet machtig is, kan kennismaken met deze geslaagde coming-of-age roman.

De boeiende lotgevallen van een weesjongen en de teloorgang van een Noors berghotel

In de roman volgen we de lotgevallen van Sedd. Hij is een puberjongen die opgroeit bij zijn grootouders in een hotel in de bergen, gedurende de jaren tachtig van de vorige eeuw. Zijn Noorse moeder is jaren geleden verdwenen en zijn vader een Indiase huisarts die zich in Bergen gevestigd had, is inmiddels op jonge leeftijd overleden.

Erik Fosnes Hansen Ein Hummerleben Recensie

Sedd werkt vaak mee in het familiehotel met een rijk verleden. Echter de hoogtijdagen van het hotel liggen inmiddels enige tijd geleden. Sterker nog het begint behoorlijk in verval te raken en financiële problemen doemen aan alle kanten op. Zijn grootvader probeert de schijn op te houden maar langzaam maar zeker wordt ook Sedd geconfronteerd met de problemen.

De roman van Erik Fosnes Hansen verdient een Nederlandse vertaling

Zijn grootmoeder die ooit vanuit Wenen is geëmigreerd naar Noorwegen kan de situatie bijna niet meer dragen en dreigt terug te gaan naar Oostenrijk. De grootvader van Sedd probeert te doen alsof er niets aan de hand is, maar kan de teloorgang niet meer tegenhouden. En als er een nieuwe bankdirecteur komt die zelfs enige tijd in het hotel verblijft samen met zijn vrouw en dochter, raakt alles in een stroomversnelling. Bovendien is Sess naarstig op zoek naar verhalen over zijn eigen herkomst, zijn excentrieke moeder die van de aardbodem verdwenen lijkt te zijn en zijn Indiase vader.

Met veel vaart en zonder in sentiment te vervallen vertelt Erik Fosnes Hansen op tragikomische wijze het coming of age verhaal van Sedd, de zoektocht naar zijn verdwenen moeder en vader en de teloorgang van een Noors berghotel in de jaren tachtig van de vorige eeuw. Het is een roman die ook een Nederlandse vertaling verdient en gewaardeerd is met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Ein Hummerleben

  • Schrijver: Erik Fosnes Hansen (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman, coming-of-age roman
  • Origineel: Et hummerliv (2016)
  • Duitse vertaling: Hinrich Schmidt-Henkel
  • Uitgever: Kiepenheuer & Witsch
  • Verschenen: 22 augustus 2019
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend).

Flaptekst van deze Noorse roman

Über den Niedergang eines einstmals mondänen Hotels in den norwegischen Bergen. Ein Roman über den 13-jährigen Sedd, der in einem norwegischen Berghotel bei seinen Großeltern aufwächst. Eine Geschichte über Lügen und Geheimnisse, falsche Erwartungen und großelterliche Liebe.

Ein Hotel hoch oben im norwegischen Fjell in den 1980er-Jahren. Sedd wächst bei seinen Großeltern auf. Über seinen Vater weiß er nicht viel, die Mutter ist verschollen. Liebevoll, aber bestimmt wird er von den Großeltern – der Großvater ist nebenbei Tierpräparator, die Großmutter stammt aus Wien – auf seine Rolle als künftiger Hotelerbe vorbereitet. Er hilft als Laufbursche, Küchenjunge und Tourenbetreuer aus und verinnerlicht den Leitsatz »Jeder einzelne Gast zählt« bereits im zarten Kindesalter. Zufluchtsort ist für ihn die Großküche des Hotels, in der der ehemalige Seefahrer Jim schaltet und waltet und für Sedd Vater, Mutter und Freund zugleich ist, wenn die Großeltern keine Zeit für ihn haben. Doch spätestens, als der Bankdirektor Berg bei einem Essen stirbt, zeigen sich erste Risse in der vermeintlichen Idylle.

Bijpassende Boeken en Informatie

Gunnar Staalesen – Buiten zijn de honden

Gunnar Staalesen Buiten zijn de honden recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe Varg Veum thriller. In september 2019 verscheen bij Uitgeverij Marmer deze nieuwe thriller van de Noorse schrijver Gunnar Staalesen.

Gunnar Staalesen Buiten zijn de honden Recensie en Informatie

Als de redactie de thriller gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Buiten zijn de honden, de nieuwe Varg Veum thriller van Gunnar Staalesen. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze nieuwe Noorse thriller van schrijver Gunnar Staalesen.

Gunnar Staalesen Buiten zijn de honden Recensie

Buiten zijn de honden

Varg Veum, deel 22

  • Schrijver: Bergen (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse thriller, Varg Veum thriller
  • Origineel: Utenfor er hundene (2018)
  • Nederlandse vertaling: Lucy Pijttersen
  • Uitgever: Uitgeverij Marmer
  • Verschenen: september 2019
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van deze Varg Veum thriller

Als Varg Veum op een avond door een stille straat loopt, wordt hij bijna aangereden door een auto. De bestuurder rijdt door, de daad lijkt opzettelijk. Varg Veum maakt zich zorgen omdat hij onlangs in de krant de overlijdensadvertenties heeft zien staan van twee mannen die in een misbruikzaak veroordeeld zijn, een zaak waar Veum zelf een tijdlang verdachte was.

Als hij op onderzoek uitgaat, blijkt dat beide mannen onder verdachte omstandigheden zijn gestorven. Veum vermoedt dat er sprake is van een wraakactie en hij zal de zaak tot op de bodem moeten uitzoeken om niet zelf ook slachtoffer te worden.

Bijpassende Boeken en Informatie

Charles-Ferdinand Ramuz – De grote angst in de bergen

Charles-Ferdinand Ramuz De grote angst in de bergen recensie waardering en informatie over deze franstalige klassieker uit de Zwitserse literatuur. Op 28 februari 2019 verschijnt bij Uitgeverij van Oorschot de roman van Charles-Christian Ramuz – De grote angst in de bergen voor het eerst in Nederlandse vertaling.

Charles-Ferdinand Ramuz De grote angst in de bergen Recensie en informatie

Het werk van de franstalige Zwitserse schrijver Charles-Ferdinand Ramuz (1878-1947) was tot voor kort vrijwel onbekend in Nederland. Met de vertaling van zijn meesterwerk de roman De grote angst in de bergen is daar nu, volkomen terecht, verandering in gekomen. Het is klein meesterwerk dat een verhaal bevat met een alom aanwezige onderhuidse fatale spanning geschreven in een bijzondere indringende stijl.

Hoog in de bergen ligt een alm waarvan bekend is dat er sappig gras te vinden is dat ideaal is om de koeien ’s zomers op te laten grazen. Echter al twintig jaar lang wordt er door de dorpsbevolking geen gebruik van gemaakt door dat er zich gebeurtenissen hebben afgespeeld die de ouderen angst inboezemen. De voorzitter van de dorpsraad wil er desondanks weer gebruik van gaan maken. En hij krijgt de jongeren mee in zijn voornemen.

Charles-Ferdinand Ramuz De grote angst in de bergen Recensie

De beslissing wordt genomen om de kudde naar de alm te brengen. Op een dag midden in juni is het zo ver. Begeleid door de dorpelingen en in een feestelijke stemming worden de kudde en begeleiders uitgeleid. Op de weide aangeland moet er eerst uitgerust. Daarna volgt er een drankgelach dat zijn weerga niet kent. De ouderen krijgen gelijk in hun voorspelling dat je sommige gebieden in de bergen beter kunt vermijden om de demonen geen kans te geven hun verwoestende werk te doen.

Uniek Zwitsers meesterwerk eindelijk in Nederlandse vertaling beschikbaar

Ramuz hanteert een bijzondere stijl waarin hij het verhaal vertelt. Hij slaagt erin om het dialect van de streek in zijn verteltrant te verwerken. Bovendien zijn de langschapsbeschrijvingen indringend en soms ronduit angstaanjagend. Neem daarbij het wisselende perspectief waarin hij het vertelt en je hebt de bijzondere ingrediënten die De grote angst in de bergen tot een Europees meesterwerk maakt dat nu eindelijk ook in Nederland de aandacht krijgt die het verdient. Dit is trouwens niet het enige lezenswaardige boek van Charles-Ferdinand Ramuz. Hopenlijk wordt er binnenkort meer van zijn werk vertaald. De roman is door de redactie gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Theo Jordaan

De grote angst in de bergen

  • Schrijver: Charles-Ferdinand Ramuz (Zwitserland)
  • Soort boek: Zwitserse roman
  • Origineel: La Grande Peur dans la montagne (1926)
  • Nederlanse vertaling: Rokus Hofstede
  • Uitgever: Van Oorschot
  • Verschenen: 28 februari 2018
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van De grote angst in de bergen

Een groep herders leidt de koeien van het dorp voor de zomermaanden naar Sasseneire, een braakliggende alpenweide, vlak onder de gletsjer, waar zich twintig jaar eerder vreemde ongelukken hebben voorgedaan. Volgens de oudere dorspbewoners is die weide vervloekt. Als de koeien besmet raken met de ‘ziekte’, worden vee en herders in quarantaine geplaatst. De bange, bijgelovige, van de buitenwereld afgezonderde herders verliezen gaandeweg hun menselijkheid. Dan slaat alles om – de grote angst grijpt om zich heen.

De grote angst in de bergen, uit 1926, is de onverbiddelijke kroniek van een aangekondigde catastrofe. De roman geldt als het meesterwerk van Charles-Ferdinand Ramuz (1878-1947), auteur van een machtig maar buiten Zwitserland relatief onbekend gebleven oeuvre. Ramuz schreef tragische verhalen over boeren uit de wijndorpen en herders uit het hooggebergte, en gebruikte daarbij een uiterst vernieuwende, beeldende taal.


Bijpassende Boeken en Informatie

Urs Faes – Tijd tussen de jaren

Urs Faes Tijd tussen de jaren recensie en informatie over de inhoud van deze Zwitserse roman. In oktober 2019 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij deze roman van de Zwitserse schrijver Urs Faes.

Urs Faes Tijd tussen de jaren Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Tijd tussen de jaren, de roman van Urs Faes. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Zwitserse schrijver Urs Faes.

Urs Faes Tijd tussen de jaren Recensie

Tijd tussen de jaren

  • Schrijver: Urs Faes (Zwitserland)
  • Soort boek: psychologische roman, Zwitserse roman
  • Origineel: Raunächte (2018)
  • Nederlandse vertaling: W. Hansen
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: oktober 2019
  • Omvang: 98 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering:

Flaptekst van het boek

In de donkere dagen tussen Kerst en Driekoningen keert een man na lange jaren terug naar zijn ouderlijk huis in de Zwitserse bergen, in een dal dat van de buitenwereld afgesneden lijkt. Moeizaam, door de hoge sneeuw, loopt de man naar de oude boerderij van zijn vader om zijn broer sinds lange tijd te bezoeken. Ooit was hij hier gelukkig, het land van zijn vader was hem beloofd als erfenis en hij zag een toekomst voor zich met zijn geliefde Minna. Maar van de een op de andere dag verloor hij alles: de boerderij en Minna gingen naar zijn broer. Vol wrok en onbegrip verliet hij de vallei en leidde tientallen jaren een leven van ongeluk.

Tijd tussen de jaren is een prachtig portret van een onvoltooid leven, als in een Griekse tragedie vol wrok, wraak en wroeging. In een betoverende stijl en met prachtige beschrijvingen van de natuur weet urs Faes tot de essentie te komen van genegenheid  en vergeving – ook al kan het verleden nooit ongedaan worden gemaakt.

Bijpassende Boeken en Informatie

Marco Balzano – Ik blijf hier

Marco Balzano Ik blijf hier recensie en informatie over de inhoud van deze Italiaanse roman. De roman Ik blijf hier van Marco Balzano verschijnt op 4 juni 2019 bij Uitgeverij De Arbeiderspers.

Marco Balzano Ik blijf hier Recensie en Informatie

Nadat de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Ik blijf hier van de Italiaanse schrijver Marco Balzano. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden.

Marco Balzano Ik blijf hier Recensie en Informatie

Ik blijf hier

  • Schrijver: Marco Balzano (Italië)
  • Soort boek: historische roman, Italiaanse roman
  • Origineel: Resto qui (2018)
  • Nederlandse vertaling: Edwin Krijgsman
  • Uitgever: De Arbeiderspers
  • Verschijnt: 4 juni 2019
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering:

Inhoud In blijf hier

Hoe een dorp in de bergen zich verzet tegen zijn eigen verdrinkingsdood. Het in Trentino (Zuid-Tirol) gelegen Curon (Graun im Vinschgau in het Duits) is een plek op het breukvlak van de geschiedenis. Nadat Mussolini in 1923 aan de macht is gekomen wordt de bevolking het gebruik van hun moedertaal ontzegd. Het Duits wordt zelfs van de grafstenen gewist. Trina, studerend voor onderwijzeres, ziet zich aldus van haar toekomst beroofd. Ze trouwt met Erich, die zich verzet tegen de gedwongen italianisering van de regio en de aanleg van een dam die het dorp uiteindelijk onder water zal zetten. Sommigen richten hun hoop op nazi-Duitsland. Dit slaat in het dorp en ook in het gezin van Trina en Erich een diepe kloof.

Marco Balzano Informatie

  • Geboren op 6 juni 1978
  • Geboorteplaats: Milaan, Italië
  • Nationaliteit: Italië
  • Discipline: schrijver, dichter
  • Soort boeken: romans, verhalen, poëzie

Bijpassende Boeken en Informatie

Marco Balzano - Reis zonder einde Recensie Italiaanse romanMarco BazanoReis zonder einde
roman
Uitgever: Serena Libri
Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
Een prachtige en ontroerende roman…lees verder >