Tag archieven: De Bezige Bij

Marie Kessels – Jackie’s keuze

Marie Kessels Jackie’s keuze recensie en informatie van de nieuwe roman van de Nederlandse schrijfster. Op 28 augustus 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de roman van de uit Nederland afkomstige schrijfster Marie Kessels. Hier lees je informatie van de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Marie Kessels Jackie’s keuze recensie

  • “Een nieuwe roman van Marie Kessels betekent een onbekende wereld die door haar stilistische brille tot leven komt.” (Vrij Nederland)

Marie Kessels Jackie's keuze

Jackie’s keuze

  • Auteur: Marie Kessels (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 28 augustus 2025
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Marie Kessels

Vrij roekeloos heeft ik-verteller Jackie zich laten omscholen tot kledinghersteller, het bureaukleven bij Kaersenhout, Wilson & Tan moe. Na een verhuizing gaat ze noodgedwongen wonen in haar atelier. Geoefend chaosbedwinger als ze is, weet ze daar nog iets heel aardigs van te maken. Vanaf de portrettenwand boven haar werktafel ziet jazz-icoon Eric Dolphy, strenge leermeester Dolphy, er namens alle doden op toe dat ze er niet de kantjes af loopt. Haar piepkleine dagelijkse revoltes, en die van haar opdrachtgevers en vrienden, versterken haar moreel en maken het zicht vrij op een ‘toekomende tijd’. Ook uit haar maar wat rondhangen op pompstation Mauro, waar ze ’s ochtends of na de winkelsluiting neerstrijkt om er, vermoeid, een te worden met de stad, put ze weer nieuwe energie.

Marie Kessels Levenshonger RecensieMarie Kessels (Nederland) – Levenshonger
Nederlandse roman
Uitgever: De Bezige Bij
Verschijnt: 6 augustus 2021

Bijpassende boeken en informatie

Kiran Desai – De eenzaamheid van Sonia en Sunny

Kiran Desai De eenzaamheid van Sonia en Sunny recensie en informatie van de inhoud van de nieuwe roman van de Indiase schrijfster. Op 25 september 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van de roman The Loneliness of Sonia and Sunny van de in India geboren schrijfster Kiran Desai. Hier lees je informatie van de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Kiran Desai De eenzaamheid van Sonia en Sunny recensie

  • “Een roman zo prachtig, dat ik, toen ik bij de laatste pagina was aangekomen, naar de eerste pagina bladerde en opnieuw begon.” (Sandra Cisneros)
  • “Een groots en ontroerend liefdesverhaal, geschreven in prachtig proza… puur genot.” (Namwali Serpell)
  • Deze roman over Indiërs in Amerika wordt een roman over verwesterde Indiërs die hun land herontdekken, en in zekere zin een roman over de plaats van de indianenroman in de wereld. Het boek is omvangrijk en meeslepend en omhult een magisch-realistische fabel binnen een sociale roman binnen een liefdesverhaal. We waren onder de indruk van de manier waarop geen enkel detail, groot of klein, aan Desai’s aandacht lijkt te ontsnappen, elk personage (in een enorme cast) volledig tot zijn recht komt en de schrijfstijl die soepel tussen een scala aan  stemmingen: filosofisch, komisch, oprecht, emotioneel en griezelig.” (Booker Prize 2025 jury)
  • “Het eind van de roman? Ha, ha, ha! Ik heb net De eenzaamheid van Sonia en Sunny uit en kan u garanderen: de roman is nog net zo springlevend als in de tijd van George Eliot, Jane Austen en Lev Tolstoj.” (Maria Kager, NRC)

Kiran Desai De eenzaamheid van Sonia en Sunny

De eenzaamheid van Sonia en Sunny

  • Auteur: Kiran Desai (India)
  • Soort boek: Indiase roman, liefdesroman
  • Origineel: The Loneliness of Sonia and Sunny (2025)
  • Nederlandse vertaling:
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 25 september 2025
  • Omvang: 672 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 29,99
  • Longlist Booker Prize 2025
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van de Indiase schrijfster Kiran Desai

In de besneeuwde bergen van Vermont voelt Sonia zich eenzaam. Ze is een studente met aspiraties om schrijver te worden. Omdat ze heimwee heeft naar haar thuisland India staat ze open voor de liefde van een oudere kunstenaar. Deze man zal haar de komende jaren in zijn duistere greep houden.

In Brooklyn is de tevens uit India afkomstige Sunny net zo eenzaam. hij worstelt met zijn bestaan als journalist en is constant in de war, zowel door de acties van zijn Amerikaanse vriendin, als door het land waarin hij zijn toekomst hoopt op te bouwen.

In India kunnen hun families zich niet voorstellen dat Sonia en Sunny eenzaam zijn in deze grote, drukke wereld en ze regelen een ontmoeting tussen de twee. Een klunzige actie, die er alleen maar voor zorgt dat Sonia en Sunny uit elkaar worden gedreven, nog voor ze de kans krijgen om verliefd te worden op elkaar.

Kiran Desai werd op 3 september 1971 geboren in New Delhi, India. Ze woonde en studeerde in India, Engeland en de Verenigde Staten. Haar debuutroman De goeroe in de guaveboom werd in de pers zeer lovend ontvangen en verscheen in eenentwintig landen. Haar roman De erfenis van het verlies kreeg een bijzonder goede internationale ontvangst en betekende haar doorbraak naar een groot publiek. De roman won de Man Booker Prize 2006.

Bijpassende boeken en informatie

Peter Buwalda – De Jaknikker

Peter Buwalda De Jaknikker recensie en informatie van de nieuwe roman van de Nederlandse schrijver en het vervolg op Otmar’s zonen. Op 19 september 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de nieuwe roman van de uit Nederland afkomstige schrijver Peter Buwalda. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Peter Buwalda De Jaknikker recensie

Zo’n vijf jaar heeft de lezer erop moeten wachten, het vervolg op Otmars zonen en bovendien heeft Peter Buwalda zijn aangekondigde trilogie in tegenstelling tot eerdere berichten toch een vervolg te geven met een derde deel. En dan rijst natuurlijk de grote vraag: Was het wachten op de roman de moeite waard? Gelukkig is die vraag met een volmondig ja te beantwoorden.

Zoals ook in zijn voorgaande romans pakt Buwalda je direct bij de nekvel, houdt je stevig vast en laat je niet meer los tot en met pagina 688. Het lijkt een hele kluif zo’n vuistdikke roman te lezen. Maar niets is minder waar bij Buwalda. Vanaf de eerste woorden knal je het verhaal in. De verwikkelingen en plotwisselingen volgen elkaar razendsnel op. En op het moment dat je even denkt te ademhalen, blijkt die gedachte al snel tevergeefs.

Maar wat vooral duidelijk wordt is dat de virtuositeit Buwalda al eerder tentoonspreidde hier nog meer tot uiting komt, of beter gezegd tot volle wasdom. Dat hij jaren nodig had om dit meesterwerk tot stand te laten komen is niet meer verbazingwekkend als je de laatste regels tot je hebt genomen na de roman bijna in een ruk te hebben uitgelezen. Het kan niet anders dan dat ook deze roman van Peter Buwalda een ware zegetocht gaat maken, zowel in Nederland als over de landsgrenzen. De roman is gewaardeerd met de maximale ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Peter Buwalda De Jaknikker

De Jaknikker

  • Auteur: Peter Buwalda (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse roman
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 19 september 2025
  • Omvang: 688 pagina’s
  • Uitgave: paperback / gebonden boek / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 35,00 / € 45,00 / € 19,99
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de nieuwe roman van Peter Buwalda

In De jaknikker lijken de kaarten te worden gelegd die in Otmars zonen geschud zijn: verhalen, verledens en karakters botsen op elkaar en raken verknoopt – in de kou van Sahhalin Island en Moskou, aan de kust van Los Angeles en de straten van Bonn, maar ook in de bedrieglijk huiselijke sferen van Leiden en Eindhoven.

Maar is dat wel zo? Kiemcel is in ieder geval de hereniging tussen een bastaardzoon, Ludwig Smit, en zijn verwekker, Shell-CEO Johan Tromp. Deed eerstgenoemde er verstandig aan assistent te worden van zijn nietsvermoedende vader? Tromp denkt ondertussen dat hij grotere problemen heeft: de journaliste Isabelle Orthel. Maar die heeft meer oog voor het merkwaardige duo Eulenpesch en Appelqvist en hun teruggevonden Beethoven-sonate. En is het tenslotte niet Tromps echtgenote Barbara die aan de touwtjes trekt?

De jaknikker gaat over misgrijpen, ongewenst bezoek, en krijgen wat je niet wilde hebben.

Peter Buwalda is geboren op 30 december 1971 in Brussel. debuteerde in 2010 met Bonita Avenue . Het boek werd genomineerd voor twaalf literaire prijzen, waarvan hij er vijf won. De roman voerde de bestsellerlijsten aan, verkocht meer dan 350.000 exemplaren en werd wereldwijd vertaald en uitvoerig bejubeld. Door NRC werd Bonita Avenue uitgeroepen tot een van de beste Nederlandstalige boeken van de eenentwintigste eeuw. Zijn tweede, eveneens uitstekend ontvangen roman Otmars zonen verscheen in 2019. Buwalda schrijft een wekelijkse column in de Volkskrant . Bundelingen van zijn columns verschenen onder de titels Suzy vindt van niet (2014), Van mij valt niks te leren (2015), Verse probz (2016) en De kleine voeten van Lowell George (2017). In september 2025 verschijnt De jaknikker, het vervolg op Otmars zonen. In deze ingenieuze en uitbundige roman zet Peter Buwalda de wereld van Otmars zonen in volle bloei.

Bijpassende boeken en informatie

Christine Webb – De arrogante aap

Christine Webb De arrogante aap recensie en informatie boek over de mythe van de superieure mens. Op 18 september 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Arbeiderspers de Nederlandse vertaling van The Arrogant Ape, het boek van de Amerikaanse primatoloog Christine E. Webb. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Christine Webb De arrogante aap recensie

  • “In haar baanbrekende boek maakt Christine Webb duidelijk dat het idee dat wij het belangrijkste zijn – slimmer dan, beter dan, belangrijker dan, uniek uitzonderlijk, boven en apart van andere dieren – de plank volledig mis slaat. Deze vertekende kijk op de mens, waarbij we onszelf gebruiken als een soort standaard waarnaar individuen van andere soorten zouden moeten streven, is niet alleen arrogant, maar ook ronduit slecht geïnformeerd. Ik kan De arrogante aap van harte aanbevelen. We hebben een nieuwe houding nodig, een paradigmaverschuiving waarin we onszelf niet meer centraal stellen en samenwerken met andere soorten om de sombere weg te veranderen waarop we momenteel roekeloos reizen.” (Marc Bekoff)
  • Christine Webb is de geïnformeerde en ethische stem die we dringend nodig hebben. De arrogante aap betoogt overtuigend dat mensen niet centraal hoeven te staan ​​– of zelfs niet zouden moeten staan ​​– in elke discussie in de wetenschap, in het beleid of bij het overwegen van hoe we ons leven moeten leiden. Dit boek zal uw kijk op dierenwelzijn veranderen, en misschien zelfs uw kijk erop.” (Alexandra Horowitz)

Christine Webb De arrogante aap

De arrogante aap

De mythe van de superieure mens

  • Auteur: Christine Webb (Verenigde Staten)
  • Soort boek: populair wetenschappelijk boek
  • Origineel: The Arrogant Ape (2025)
  • Nederlandse vertaling: Frits en Evert van der Waa
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 18 september 2025
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback /  ebook
  • Prijs: € 26,99 / € 13,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek van Christine Webb over de mythe van de superieure mens

Darwin beschouwde mensen als een onderdeel van het rijke web van het leven, niet als de top van de natuurlijke hiërarchie. Toch denkt tegenwoordig bijna iedereen dat wij de slimste en succesvolste soort zijn die ooit heeft geleefd. Dit ‘menselijke exceptionalisme’, dat in de afgelopen eeuwen geleid heeft tot uitbuiting van de aarde en andere diersoorten, is echter eerder gestoeld op waanideeën dan op enig wetenschappelijk bewijs.

in De arrogante aap beschrijft primatoloog Christine Webb de onterecht onderschatte complexiteit van niet-menselijk leven – van de taal van zangvogels tot de cultuur van koraalvissen en de intelligentie van schimmels. Aan de hand van talloze anekdotes laat ze zie hoe we onze kijk op andere organismes kunnen doen kantelen, waarna we ook onszelf in een radicaal ander licht zullen zien.

Christine E. Webb is primatoloog aan Harvard University en gespecialiseerd in sociaal gedrag, cognitie en emotie van niet-menselijke apen. Ze zet zich in voor een wetenschap waarin ook andere dieren een morele status hebben. Haar wetenschappelijke werk is veelvuldig in populaire media besproken.

Bijpassende boeken

Mustafa Kör – Exit lichaam

Mustafa Kör Exit lichaam recensie en informatie over de inhoud van de memoir over de gevolgen van een dwarslaesie die hij opliep bij een auto-ongeluk. Op 18 september 2025 verschijnt bij uitgeverij De Bezige Bij het nieuwe boek van de Belgische schrijver Mustafa Kör. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijver en over de uitgave.

Mustafa Kör Exit lichaam recensie en informatie

Als er in de media een boekbespreking, review of recensie verschijnt van Exit lichaam, het nieuwe boek van Mustafa Kör, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Mustafa Kör Exit lichaam

Exit lichaam

  • Auteur: Mustafa Kör (België)
  • Soort boek: memoir
  • Uitgever; De Bezige Bij
  • Verschijnt: 18 september 2025
  • Omvang: 128 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 21,99 / € 11,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst flaptekst memoir over leven met een dwarslaesie van Mustafa Kör

Mustafa Kör was 22 toen hij een dwarslaesie opliep bij een auto-ongeluk. Hij belandde in een rolstoel en moest zichzelf opnieuw verhouden tot zijn lichaam en zijn toekomst.

Exit lichaam is een goudeerlijke literaire getuigenis van een schrijver over de drastische maar noodzakelijke verandering van mindset die nodig is wanneer je niet meer met je lichaam maar louter met je geest moet leven. In plaats van zelf lichamelijk de wereld ten
volle te kunnen exploreren, haalt hij de wereld naar zich toe door allerlei curiosa te verzamelen, de literatuur in te duiken. In flashbacks beschrijft hij de jongen die in Anatolië op wilde paarden reed, als schril contrast met het verlamde lichaam in het heden.

Kör neemt in dit boek een voorschot op zijn zelfgekozen einde in aangrijpende filosofische bespiegelingen. Maar bovenal is Exit lichaam een ode aan de verbeelding, het idioom bij uitstek dat geen beperking kent.

Mustafa Kör (1976, Konya, Turkije) is schrijver en dichter. Hij groeide op in Opgrimbie, Maasmechelen, België in een mijnwerkersfamilie. Na de roman De Lammeren uit 2007 maakte hij naam als dichter. Kör was in 2008 een jaar lang stadsdichter in Genk. Zijn eerste bundel Ben jij liefde verscheen in 2016. In 2022 werd hij Dichter des Vaderlands van België voor een periode van twee jaar.

Bijpassende boeken en informatie

Anja Meulenbelt – De schaamte voorbij

Anja Meulenbelt De schaamte voorbij recensie en informatie van het spraakmakende feministische boek uit 1976. Op 11 september 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de heruitgave van het boek uit 1976 van Anja Meulenbelt. Hier lees je over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Anja Meulenbelt De schaamte voorbij recensie

  • “De schaamte voorbij is een eerlijk en schaamteloos en heel goed geschreven boek over een gewoon vrouwenleven, met alle shit, narigheid.” (Aaf Brandt-Corstius, de Volkskrant)
  • “Anja komt naar voren als sterk en kwetsbaar tegelijk, ze schetst een beeld van zichzelf dat aan de buitenkant misschien minder, maar aan de binnenkant verrassend herkenbaar is.” (NRC Handelsblad)
  • “Zowel een sociale, een politieke als een literaire gebeurtenis.” (Maaike Meijer)

Anja Meulenbelt De schaamte voorbij

De schaamte voorbij

Een persoonlijke geschiedenis

  • Auteur: Anja Meulenbelt (Nederland)
  • Soort boek: feministisch boek uit 1976
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 11 september 2025
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het spraakmakende boek van Anja Meulenbelt uit 1976

De feministische klassieker na jaren eindelijk weer leverbaar, met een nieuw voorwoord van de auteur.

‘Ik zie, als onder scherpe schijnwerpers, tienvoudig vergroot, de details van mijn onderdrukking, de details van andervrouws pijn. Ik heb er geen verweer meer tegen, geen oogkleppen. Ik zit er middenin als een weekdier zonder schelp. Zelfbeklag? Zeker, ik kan zwemmen in zelfmedelijden. Rancuneus? Ook dat. Maar geen schaamte. De schaamte is voorbij.’

Anja Meulenbelt is geboren op 6 januari 1945 in Utrecht. Ze brak Anja Meulenbelt De schaamte voorbij boek uit 1976 eerste drukals schrijfster in 1976 door met De schaamte voorbij . Inmiddels heeft ze meer dan vijftig titels op haar naam staan. Naast haar schrijfwerkzaamheden was ze jarenlang docent en trainer in Nederland en daarbuiten, richtte ze Feministische Uitgeverij Sara op en zette ze zich in voor Palestijnen in de Gazastrook. Tussen 2003 en 2011 was ze Eerste Kamerlid voor de SP; later stond ze aan de wieg van bij1.

Bijpassende boeken

Rasit Elibol – Vuistslagen

Rasit Elibol Vuistslagen recensie en informatie boek met literair non-fictie debuut over opklimmen en invechten. Op 11 september 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij het nieuwe boek van de Nederlandse journalist en schrijver Rasit Elibol. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Rasit Elibol Vuistslagen recensie

  • “IJzersterk debuut van een unieke stem. Elibol schets met vliegende vaart hoe het dagelijks geweld van invechten in Nederland eruitziet.” (Roxane van Iperen)

Vuistslagen

Over opklimmen en invechten

  • Auteur: Rasit Elibol (Nederland)
  • Soort boek: literaire non-fictie
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 11 september 2025
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het eerste boek van Rasit Elibol

Voor het eerst in een kwarteeuw is Rasit Elibol voor een paar dagen terug in Wormer, het dorp waar hij de eerste zestien jaar van zijn leven woonde, en waar hij zich altijd een buitenstaander heeft gevoeld. Hij is daar om een reportage te schrijven voor het intellectuele weekblad waarvoor hij werkt en probeert te achterhalen waarom hij na al die jaren nog zo’n weerstand voelt tegen deze plek. Nu is hij opgeklommen op de sociale ladder en een geslaagde carrière heeft als schrijver en journalist voet hij zich opnieuw buitenstaander. Vanuit dat perspectief reflecteert Elibol op kraakheldere en prangende wijze op het Nederland van nu.

Vuistslagen is een indringend debuut over de sociale klim en de rol die armoede en geweld daarbij spelen.

Rasit Elibol is geboren in 1984. Hij is schrijver en redacteur van De Groene Amsterdammer . Hij kreeg voor zijn werk verschillende prijzen, waaronder de prestigieuze European Press Prize (runner-up), de vpro Bagagedrager en de Haagse Persprijs. Met een essay over opgroeien in armoede werd hij uitgeroepen tot Meesterverteller door de Stichting Verhalende Journalistiek. Elibol is samensteller van De nieuwe koloniale leeslijst.

Bijpassende boeken en informatie

Anja Meulenbelt – Niet van gisteren

Anja Meulenbelt Niet van gisteren recensie en informatie boek met memoires, maar dan anders. Op 4 september 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij het nieuwe autografische boek van de uit Nederland afkomstige schrijfster en feminist Anja Meulenbelt. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Anja Meulenbelt Niet van gisteren recensie

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Niet van gisteren, memoires, maar dan anders, het nieuwe boek van Anja Meulenbelt, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

Anja Meulenbelt Niet van gisteren

Niet van gisteren

Memoires, maar dan anders

  • Auteur: Anja Meulenbelt (Nederland)
  • Soort boek: feministische non-fictie
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 4 september 2025
  • Omvang: 384 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 24,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het nieuwe boek van Anja Meulenbelt

Al een halve eeuw houdt Anja Meulenbelt zich bezig met onrechtvaardige ongelijkheid. Natuurlijk ook met feminisme – en met de vraag wat dat heeft opgeleverd, en vooral wat niet. Maar daar houdt het voor haar niet op.

Hoe gaat het met de mannen tegenwoordig? Hoe kan het dat racisme vooral migranten en moslims raakt? Hoe bestaat het dat er in ons rijke land nog steeds sprake is van armoede? Hoe valt geweld tegen vrouwen te begrijpen? Is wit ook een kleur?

Terugkijkend op een halve eeuw activisme actualiseert Meulenbelt de strijd die ze al decennialang voert. De thema’s die ze aansnijdt zijn niet van gisteren. Het persoonlijke is nog steeds politiek.

Anja Meulenbelt is geboren op 6 januari 1945 in Utrecht. Ze brak als schrijfster in 1976 door met De schaamte voorbij . Inmiddels heeft ze meer dan vijftig titels op haar naam staan. Naast haar schrijfwerkzaamheden was ze jarenlang docent en trainer in Nederland en daarbuiten, richtte ze Feministische Uitgeverij Sara op en zette ze zich in voor Palestijnen in de Gazastrook. Tussen 2003 en 2011 was ze Eerste Kamerlid voor de SP; later stond ze aan de wieg van bij1.

Bijpassende boeken

Alara Adilow – Kijk es naar al dat licht

Alara Adilow Kijk es naar al dat licht recensie en informatie over de eerste roman van de Nederlandse schrijfster van Somalische afkomst. Op 4 september 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de debuutroman van Alara Adilow. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de auteur en over de uitgave.

Alara Adilow Kijk es naar al dat licht recensie

  • “Met een fijnzinnig taalgevoel weet Alara Adilow een scherpe reflectie op het dagelijks leven te bezielen met een liefde voor het fabelachtige. Dit is poëzie die de lezer altijd een stap vooruit is. Een genot om te lezen.” (Maria Barnas over de dichtbundel Mythen en stoplichten)

Alara Adilow Kijk es naar al dat licht

Kijk es naar al dat licht

  • Auteur: Alara Adilow (Nederland)
  • Soort boek: Nederlandse debuutroman
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 4 september 2025
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de eerste roman van Alara Adilow

Sagal is achtentwintig en leidt als marketeer een leven in luxe. Ze leeft volgens de laconieke filosofie: ‘De slang was de eerste marketeer – hij was degene die Eva een appel verkocht.’ Haar vriendin Diana worstel met genderdysforie en wil weten waarom ze altijd dezelfde foute keuzes lijkt te maken. Ze voelt zich verraden omdat Sagal zonder haar medeweten een abortus heeft ondergaan.

De nacht dat Diana haar verlaat, zoekt Sagal voor het eerst in tien jaar haar Somalische drugsverslaafde moeder op.

Kijk es naar al dat licht gaat over het in stand houden van een relatie met personen die voortdurend uit elkaar lijken te vallen, en bevraagt in hoeverre het mogelijk is om bij elkaar te blijven als degene van wie je houdt je ook het meeste pijn doet.

Alara Adilow is geboren in 1988. Ze is door de Volkskrant uitgeroepen tot ‘literatuurtalent van 2024’, is een Nederlandse dichter van Somalische afkomst. Ze schreef met haar dichtbundel Mythen en stoplichten (Uitgeverij Prometheus, 2022) een van de opvallendste debuten van de afgelopen jaren. De bundel werd bekroond met de Herman de Coninckprijs en de C. Buddingh’-prijs. Ook stond de bundel in 2023 op de shortlist van de Grote Poëzie prijs.

Bijpassende boeken

Urszula Honek – Witte nachten

Urszula Honek Witte nachten recensie en informatie over de inhoud van de Poolse roman. Op 28 augustus 2025 verschijnt bij Uitgeverij De Bezige Bij de Nederlandse vertaling van de roman Białe noce van de uit Polen afkomstige schrijfster Urszula Honek. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de auteur en over de uitgave.

Urszula Honek Witte nachten recensies en reviews

Als er in de media een boekbespreking of recensie verschijnt van Witte nachten, de roman van Urszula Honek, dan besteden we er op deze pagina aandacht aan.

  • “Witte nachten is een donkere lyrische vertelling van de manieren waarop mensen betekenis en saamhorigheid zoeken in een vergankelijke wereld.” (Jury International Booker Prize)
  • Urszula Honek maakt indruk in haar roman De witte nachten met duistere beelden uit het Poolse platteland.” (Neue Zürcher Zeitung)
  • “In deze wrede wereld kan literatuur schoonheid ontdekken. Urszula Honek doet dit meesterlijk.” (Andrzej Stasiuk, Poolse schrijver)

Recensie van Tim Donker

& iemand bij een meertje leviteert

& Piloot wil zich een vijver maken, en begint graven vanaf het noorden

& Dorotka wacht op haar moeder als Vladimir en Estragon op Godot

& Przepióra is helemaal geel in het ziekenhuis opgenomen en slacht voorlopig geen varkens meer

& Małgorzata is blij dat ze het lage en klagerige stemgeluid van Staszek nooit meer hoeft te horen

& Piotrek zal nooit meer terugkomen uit het buitenland, hij heeft zijn verloofde Anka eenvoudigweg achtergelaten, zo is het gewoon gelopen, hij scheurt nu over Duitse autowegen met de radio keihard aan

& Antek gaat naar Przemyśl, hij trekt het niet langer, hij komt over een jaar of twee wel weer een keer terug

& opa Jan weet niet dat zodra hij de geest geeft in de boomgaard vol bloeiende appelaars, oma meteen in de trein naar de Baltische Zee zal stappen om met Franz op de foto te gaan

& Agnieszka vraagt de menigte te zingen voor haar verbrande dochters

& een accordeon overstemt het verdriet

& Hanka loopt met zware stenen in de zakken een rivier in en ziet aan de andere oever de nieuwe dag komen

(& waarom heb ik altijd gedacht dat Albert Ayler met een blok beton aan zijn voeten in de Hudson geworpen werd?, hij werd gevonden in de East River, waarschijnlijk was het zelfmoord, al heeft er heel lang een stadslegende gesirkuleerd die stelde dat hij door de maffia vastgeketend aan een jukebox in het water is  gegooid, de maffia was in mijn hoofd ook nooit veraf maar waarom maakte ik een blok beton van een jukebox en de Hudson van de East River, was het iets wat mijn vader me vertelde?)

&
hoe dit dan weer te noemen.

Ik moest al een keer het boek sluiten om me te vergewissen van dat “roman” op het omslag, halfweg begon ik toch even peinzen dat het een verhalenbundel was. Het perspectief wisselt voortdurend, soms zelfs binnen één hoofdstuk en met hetzelfde personage – een ik-perspectief kan maar zo een hij/zij-perspectief worden zonder het woord aan een andere verteller te geven. Maar de hoofdpersoon hier is niet Piloot noch Dorotka of Hanka of Andrzej of wie dan ook; de hoofdpersoon is het Poolse dorp waar zich alles afspeelt. En wat dat dorp doet met de bewoners. Dierhalve gaat het niet zonder fragmentarisme al is er in het grotere geheel meer eenheid dan je na de eerste paar hoofdstukken geneigd bent te denken. Uiterste hopeloosheid is wat hier bindt. Steeds is er dood – zelfgekozen of noodlottig of misschien zelfs gewoon natuurlijk maar zelfs dan gaat het nooit zonder tragiek: Dorotka leeft met haar oma en die ligt al enige tijd dood in haar bed zonder dat Dorotka zich dat realiseert. Steeds zijn er verlangens die nooit vervuld zullen worden. Steeds is er eenzaamheid. Steeds schiet alles tekort. Steeds gaat liefde kreupel, wordt niet beantwoord of is al dood bij de geboorte. Mogelijkerwijs zet Honek de tragiek een tikje te vet aan, bij vlagen is het wel een beetje overdreven donker. “Ik hoor het geroep van de moeders zachter,” schrijft ze ergens, “en het rennen van de kinderen die het opnemen tegen wat hen toch te pakken zal krijgen. Als jullie eens wisten dat hetgeen achter jullie, waarvoor jullie zo op de loop gaan, met jullie korte, sterke benen, helemaal niet achter het poortje blijft, achter de deur, maar samen met jullie het licht in gaat, vastgekleefd als een onzichtbare huid. En zelfs als jullie je ogen weer snel aan het licht laten wennen, verzamelt zich in jullie ooghoeken een klein donker vlekje dat ooit jullie zicht zal overspoelen”. Jaja, Honek, we weten het. We zijn hartstikke verdoemd. Voor iedereen wacht Hein met de Zeis op het eind van de reis. En tot die tijd is het ook al een ellendige bedoeling. Zeker in een klein en treurig dorpje ergens op het droevige platteland van Polen. Men zuipt zich dood, men zoekt een beter leven elders en komt gedesillusioneerd weer terug, men wordt ongewild “gered” bij een zelfmoordpoging, huizen verbranden met een zuigeling en een pubermeisje erin, oma’s gaan dood, moeders komen nooit meer terug van wat het dan ook is waar ze heen gegaan zijn, beste vrienden gaan dood en haast alle liefde is slechts schijn; in eerste instantie wordt de lezer, of deze lezer toch in ieder geval, in Witte nachten getroffen door een bijna drammerig soort defaitisme. En ik vermoed dat het deze nadruk op de noodlottigheid van het menselijk bestaan is waarom het boek me zodanig vermoeide dat ik het wegleggen moest voor een tijd, een best lange tijd eigenlijk, want het geraakte onderop één of andere stapel en ik vergat het. Niet helemaal, ergens zat er nog iets ervan in mijn hoofd, een bepaalde sfeer, een zekere tristesse, een soort ijlheid, iets wits, witte mist ofzo, nevelig ook, even nog dacht ik dat het misschien verwarde met dat boek van die Belg met die vrouw die in de bus door de sneeuw naar haar demente vader reist maar toen zakte het nog verder en pas bij een recentelijke stapelreorganisatie kwam het weer boven en ik begon te lezen waar ik blijkens de boekenlegger gebleven was. Meestal gaat dat goed, ook als ik al weken of zelfs maanden niet meer in een boek gelezen heb en in de tussentijd vele andere boeken las, soms moet ik een paar bladzijden terugbladeren maar vrijwel altijd komt alles weer terug als ik gewoon stug door begin te lezen waar de boekenlegger uit het boek steekt. Maar in dit geval bleef het leeg. Niks. Ik las de paar laatstgelezen bladzijden opnieuw. Maar nee. Niets zei me wat. Er zat niks anders op dan bij het begin te beginnen, af en toe had ik vage herkenning bij iets, dat met Piloot zei me wel wat en ook dat meisje in het huis van haar oma, dat meisje dat zo graag de tanden zwart maakte van de mensen op de voorkant van haar oma’s tijdschriften (wat absoluut niet mocht van haar oma), maar het meeste was nieuw voor me.

Bij twede lezing domineerde de zwaarte niet langer. Ja de zwartgalligheid had een tikje minder uitgesproken mogen zijn maar ik dompelde me onder in Honeks poëzie. De muzikaliteit van het boek. Haar beelden. Die inderdaad om duisternis vragen, zoals sommige muziek in mineur moet. Zo ook. Past druilerigheid bij Witte nachten. Het mooiste is misschien wel het hoofdstuk waarin de lezer meereist in het prachtige hoofd van het kleine meisje Anielka die Honeks proza opstuwt naar een haast Berckmans-achtige razernij.

Nee, een opbeurend boek is Witte nachten zeker niet. Maar dat de allersomberste grauwheid een louterend effect kan hebben, bewijst Honek dubbel en dwars met deze ongemeen krachtige roman.

Urszula Honek Witte nachten

Witte nachten

  • Auteur: Urszula Honek (Polen)
  • Soort boek: Poolse roman in verhalen
  • Origineel: Białe noce (26 januari 2022)
  • Nederlandse vertaling: Charlotte Pothuizen
  • Uitgever: De Bezige Bij
  • Verschijnt: 28 augustus 2025
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman van de Poolse schrijfster Urszula Honek

Urszula Honek schrijft in Witte nachten met een ongelofelijk rijk taalpalet over de verlangende, verdrietige, liefde volle mensen uit een slaperig dorp aan de voet van de Poolse Beskiden. Ingebed in het verlaten, heuvelachtige boslandschap geeft ze in dertien met elkaar verbonden verhalen een stem. Zo beschrijft ze in een verhaal vrienden die elkaar van school kennen en op zoek zijn naar werk. In een ander staat een meisje haar grootmoeder bij als die sterft, zonder het te weten. In weer een ander verhaal wil een ongetrouwde jonge vrouw meer van het leven dan haar wordt geboden. Het leven in het dorp wordt gekenmerkt door naamloze angsten die raken aan het verleden, maar ook door vriendschap, empathie en een verbondenheid met alles wat leeft.

Urszyla Honek werd in 1987 geboren in het dorp Racławice, in Polen. Ze heeft vele prijzen gewonnen voor haar werk, waaronder de Witold Gombrowicz Prijs en Kościelski Prijs voor haar debuut Witte nachten. Het stond ook op de longlist van de International Booker Prize en op de shortlist van de Warwick Prize for Women in Translation.

Bijpassende boeken en informatie