Tagarchief: KGB

Catherine Belton – De mannen van Poetin

Catherine Belton De mannen van Poetin recensie en informatie boek over hoe de KGB Rusland heroverde en vervolgens de strijd aanging met het Westen. Op 30 mei 2022 verschijnt bij uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van Putin’s People van de Britse journalist en schrijfster Catherine Belton.

Catherine Belton De mannen van Poetin recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van De mannen van Poetin. Het boek is geschreven door Catherine Belton. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van het nieuwe boek over hoe de KGB Rusland heroverde en vervolgens de strijd aanging met het Westen, geschreven door Catherine Belton.

Catherine Belton De mannen van Poetin Recensie

De mannen van Poetin

Hoe de KGB Rusland heroverde en vervolgens de strijd aanging met het Westen

  • Schrijfster: Catherine Belton (Engeland)
  • Soort boek: journalistiek boek
  • Origineel: Putin’s People (2020)
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 30 mei 2022
  • Omvang: 608 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 27,50
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Recensie en waardering voor het boek

  • “Wat het boek zo sterk maakt is de combinatie van haar expertise op het gebied van economische verslaggeving en haar toegang tot belangrijke bronnen in en buiten het Kremlin.” (Arnout Brouwers, Volkskrant)
  • “In haar schokkende nieuwe boek onthult Catherine Belton hoe een handvol KGB’ers sinds eind jaren tachtig door middel van het witwassen van vele miljarden het Westen ontwricht en zichzelf verrijkt.” (Michel Krielaars, NRC Handelsblad ●●●●●)
  • “Boeken over het moderne Rusland zijn er in overvloed. Belton heeft ze allemaal overtroffen. Haar boek is het beste en belangrijkste over het moderne Rusland.” (The Times)
  • “De personages in Catherine Beltons studie zijn buitengewoon en een Netflix-miniserie waardig. Dit is het moderne Rusland in zijn volle, huiveringwekkende glorie. Belton laat geen middel onbeproefd in haar uiteenzetting over hoe de Russische president en zijn “mannen” het grootste land ter wereld domineren, en hoe ze zover zijn gekomen.” (The Financial Times)

Flaptekst van het boek over Vladimir Poetin van Catherine Belton

In De mannen van Poetin onthult onderzoeksjournalist en voormalig correspondent in Moskou Catherine Belton het verhaal over de machtsgreep van Vladimir Poetin en zijn KGB-trawanten. Mede aan de hand van exclusieve interviews met belangrijke insiders vertelt Belton hoe de mannen van Poetin een nieuwe club van oligarchen vormden, zich meedogenloos allerlei bedrijven toe-eigenden, de economie overnamen, miljarden overhevelden, de scheidslijnen tussen de politieke macht en de georganiseerde misdaad lieten vervagen, tegenstanders uitschakelden en vervolgens hun rijkdom en macht gebruikten om hun invloed in het Westen uit te breiden.
Beltons verhaal strekt zich uit van Moskou tot Londen en van Zwitserland tot het Amerika van Donald Trump. De mannen van Poetin is een aangrijpend en vooral angstaanjagend relaas over de teloorgang van de hoop op een nieuw Rusland, en de ernstige gevolgen daarvan voor zijn inwoners, en vooral voor de wereld.

Journalist en schrijver Catherine Belton was jarenlang correspondent in Moskou voor The Financial Times. Ze woont in Londen. De mannen van Poetin werd benoemd tot boek van het jaar door The EconomistThe Financial TimesThe New Statesman en The Telegraph. Op de publicatie volgden vijf rechtszaken door Russische oligarchen en Rosneft.

Bijpassende boeken en informatie

Mark Galeotti – We moeten het even over Poetin hebben

Mark Galeotti We moeten het even over Poetin hebben recensie en informatie over de inhoud van het boek. Op 7 maart 2022 verschijnt bij uitgeverij Prometheus de heruitgave van de Nederlandse vertaling van het boek We Need to Talk about Putin, geschreven door de Britse schrijver en Rusland-kenner Mark Galeotti.

Mark Galeotti We moeten het even over Poetin hebben recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van We moeten het even over Poetin hebben. Het boek is geschreven door Mark Galeotti. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud dit boek over Vladimir Poetin van de Britse historicus en Rusland-expert Mark Galeotti.

Mark Galeotti We moeten het even over Poetin hebben Recensie

We moeten het even over Poetin hebben

  • Schrijver: Mark Galeotti (Engeland)
  • Soort boek: non-fictie
  • Origineel: We Need to Talk about Putin (2019)
  • Nederlandse vertaling: Paul Syrier
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 7 maart 2022
  • Omvang: 160 pagina’s
  • Prijs: € 7,50 – € 12,50
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van het boek over Poetin van Mark Galeotti

Wie is de echte Vladimir Poetin? Wat wil hij? En wat zal hij in de toekomst gaan doen?

Ondanks de miljoenen woorden die er al over Poetins Rusland zijn geschreven, lukt het het Westen nog altijd niet om een van ’s werelds machtigste politici, wiens invloed de wereld omspant en wiens macht reikt tot in de zenuwen van ons dagelijks leven, echt te begrijpen.

In dit compacte boek ontrafelt Mark Galeotti de man achter de mythe. Hij beschrijft de misvattingen die er over Poetin bestaan en legt uit hoe we zijn beslissingen kunnen duiden en zijn volgende stappen beter kunnen inschatten.

Van Poetins jonge jaren bij de KGB en zijn echte relatie met de Verenigde Staten tot aan zijn visie ten aanzien van Rusland (en de wereld), geeft Galeotti een ongeëvenaard inzicht in de man aan het stuur van de wereldpolitiek. Daarbij maakt hij gebruik van de nieuwste Russische bronnen, waarvan vele tot nu toe niet werden gepubliceerd.

Mark Galeotti (1965) is werkzaam aan het Institute of International Relations in Praag en verbonden aan het Nederlandse platform Raam op Rusland. Hij is de auteur van het veelgeprezen De Vory. De Russische supermaffia.

Bijpassende boeken en informatie

Simon Kuper – De vrolijke verrader

Simon Kuper De vrolijke verrader recensie en informatie boek over George Blake, Een KGB-spion uit Rotterdam. Op 21 januari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Nieuw Amsterdam de Nederlandse vertaling van The Happy Traitor, geschreven door Simon Kuper.

Simon Kuper De vrolijke verrader recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de biografie van George Blake, De vrolijke verrader, Een KGB-spion uit Rotterdam. Het boek is geschreven door Simon Kuper. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit deze biografie van KGB-spion George Blake, geschreven door Simon Kuper.

Simon Kuper De vrolijke verrader Recensie

De vrolijke verrader

Een KGB-spion uit Rotterdam

  • Schrijver: Simon Kuper (Engeland)
  • Soort boek: biografie, non-fictie
  • Origineel: The Happy Traitor (2021)
  • Nederlandse vertaling: Roelof Posthuma
  • Uitgever: Nieuw Amsterdam
  • Verschijnt: 21 januari 2021
  • Omvang: 256 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 

Waardering voor De vrolijke verrader

  • “De vrolijke verrader is een fascinerende reis door de verdwenen wereld van de Koude Oorlog.” (de Volkskrant, ∗∗∗∗)

Simon Kuper te gast bij radioprogramma Nieuwsweekend

Op zaterdag 6 februari 2021 is Simon Kuper te gast bij radiopr0gramma Nieuwsweekend om te vertellen over zijn nieuwe boek.

Flaptekst van het boek over een KGB-spion uit Rotterdam

George Blake (Rotterdam, 1922) was een van de belangrijkste dubbelspionnen tijdens de Koude Oorlog. Hij zat in het Nederlandse verzet, vluchtte in 1942 naar Engeland waar hij voor de MI6 ging werken. Later bekeerde Blake zich tot het communisme en werd KGB-spion. Na zijn ontmaskering in 1961 werd hij tot 42 jaar gevangenisstraf veroordeeld. Vijf jaar later wist hij op spectaculaire wijze uit de Engelse gevangenis te ontsnappen en ontkwam via de DDR naar Moskou, waar hij sindsdien woont en een Russische held werd. Simon Kuper interviewde hem uitgebreid in Moskou. Blake mag dan liters bloed aan zijn handen hebben, hij bleek een charmante en bedachtzame man.

Bijpassende boeken en informatie

Dalia Grinkevičiutė – Schaduwen over de toendra

Dalia Grinkevičiutė Schaduwen over de toendra recensie en informatie over de inhoud van dit dagboek over het verblijf in de Siberische Goelag. Op 25 maart 2019 verscheen bij Uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling dit dagboek van de Litouwse arts en schrijfster Dalia Grinkevičiutė.

Dalia Grinkevičiutė Schaduwen over de toendra Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de verhalen over het leven in Siberische goelag, Schaduwen over de toendra. Het boek is geschreven door Dalia Grinkevičiutė. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit dagboek van Dalia Grinkevičiutė.

Dalia Grinkevičiutė Schaduwen over de toendra Recensie

Schaduwen over de toendra

  • Schrijfster: Dalia Grinkevičiutė (Litouwen)
  • Soort boek: autobiografische verhalen, oorlogsdagboek
  • Nederlandse vertaling: Jan Bert Kanon
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschenen: 25 maart 2019
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook / Luisterboek

Flaptekst van de roman van Dalia Grinkevičiutė

Schaduwen over de toendra van Dalia Grinkeviciute is het aangrijpende oorlogsdagboek van een veertienjarig meisje in een Siberische goelag. “Schaduwen over de toendra’ behoort tot de Litouwse literaire canon en wordt in één adem genoemd met Solzjenitsyn, Primo Levi en Anne Frank.

In 1941 werd de veertienjarige Dalia Grinkeviciute samen met haar moeder en broertje uit Litouwen naar Siberië gedeporteerd. Als sterkste van de drie wierp ze zich op om dwangarbeid te verrichten. Op eenentwintigjarige leeftijd weet Dalia de goelag te ontvluchten en keert ze terug naar Litouwen. Daar zet ze haar ervaringen uit het strafkamp op papier en begraaft de aantekeningen in haar achtertuin uit angst voor represailles van de KGB.

Pas in 1991, vier jaar na Dalia’s overlijden, wordt het dagboek bij toeval gevonden. Schaduwen over de toendra is het verhaal dat Dalia begroef. De directheid waarmee ze haar ontberingen beschrijft getuigt niet alleen van haar lijden, maar ook van de hoop die ze altijd heeft gehouden en die haar de kracht gaf om te overleven.

Dalia Grinkevičiutė Informatie

Dalia Grinkevičiūtė (1927-1987) is geboren in Kaunas, de voormalige hoofdstad van Litouwen. Ze bracht haar tienerjaren door in een Siberische Goelag. Op twintigjarige leeftijd wist ze uit het kamp te vluchten en keerde ze terug naar huis. Echter in 1951 werd ze opnieuw opgepakt en gedeporteerd naar Siberië. Ze overleefde de Goelag en werd vijf jaar later vrijgelaten. Waarna ze medicijnen ging studeerden en haar ervaringen van haar verblijf in Siberische kampen opschreef.

Bijpassende boeken en informatie