Tag archieven: Litouwse schrijfster

Kristina Sabaliauskaite – Peters keizerin II

Kristina Sabaliauskaite Peters keizerin II recensie en informatie over de inhoud van de historische roman uit Litouwen. Op 27 februari 2023 verschijnt bij uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van Pētera imperatore II, geschreven door de Litouwse schrijfster Kristina Sabaliauskaite.

Kristina Sabaliauskaite Peters keizerin II recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de historische roman uit Litouwen Peters keizerin II. Het boek is geschreven door Kristina Sabaliauskaite. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de historische roman van de Litouwse schrijfster Kristina Sabaliauskaite.

Kristina Sabaliauskaite Peters keizerin II recensie

Peters keizerin II

  • Schrijfster: Kristina Sabaliauskaitė (Litouwen)
  • Soort boek: Litouwse historische roman
  • Origineel: Pētera imperatore II (2022)
  • Nederlandse vertaling: Anita van der Molen
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 27 februari 2023
  • Omvang: 360 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de tweede historische roman van Kristina Sabaliauskaite

Peters keizerin II is het langverwachte vervolg op de bestverkochte Litouwse roman aller tijden, waarin het ongelooflijke levensverhaal van de Litouwse boerendochter Marta Skowronska wordt beschreven, die uiteindelijk als Catharina I de eerste keizerin van Rusland zou worden. Tijdens de laatste uren van haar leven blikt Catharina al bloed spuwend terug op haar huwelijk met Peter de Grote, de relatie tussen het Westen en het Oosten, haar positie als machtigste vrouw binnen het tsarenrijk en de weerzinwekkende tegenslagen die zij gedurende haar leven heeft moeten doorstaan.

Peters keizerin II is een verbluffende historische roman die de lezer een uniek inzicht geeft in het Rusland van de achttiende eeuw, dat verrassend veel parallellen toont met het Rusland van de eenentwintigste eeuw.

Kristina Sabaliauskaitė studeerde kunstgeschiedenis. Ze woont in Londen, waar ze jarenlang correspondent en columnist was. Peters keizerin is de bestverkochte roman in Litouwen aller tijden: er werden 80.000 exemplaren van verkocht, op een totale bevolking van 2,8 miljoen.

Kristina Sabaliauskaite Peters keizerin RecensieKristina Sabaliauskaitė (Litouwen) – Peters keizerin
Litouwse historische roman
Uitgever: Prometheus
Verschijnt: 1 december 2021

Bijpassende boeken en informatie

Litouwse schrijvers en schrijfsters

Litouwse schrijvers en schrijfsters boeken uit Litouwen romans, reisverhalen poëzie en andere publicaties. Wat verder op deze pagina kun je trouwens ook leestips vinden van boeken waarin aandacht is voor het land Litouwen en haar bewoners.

Litouwse schrijvers en schrijfsters – Boeken uit Litouwen

Litouwen is één van de drie Baltische staten, naast Estland en Letland. Het land heeft circa 2,8 miljoen inwoners en is sinds 11 maart 1990 onafhankelijk na deel te hebben uitgemaakt van de Sovjet-Unie. De officiële taal van Litouwen is het Litouws dat door zo’n kleine drie miljoen mensen gesproken wordt. De meeste Litouwse schrijvers en schrijfsters schrijven en publiceren in het Litouws. Daarnaast wordt er regionaal Pools en Russisch gesproken.

Boeken van schrijvers en schrijfsters uit Litouwen in vertaling

Er is in Nederland weinig aandacht voor de literatuur uit Litouwen. Niet vreemd dus dat er weinig romans, verhalen, poëzie en andere boeken uit het Litouws in het Nederlands zijn er worden vertaald. In het Engels en Duits zijn er meer vertalingen te vinden. Maar ook hiervoor geldt je moet ernaar op zoek. Op deze pagina is getracht zoveel mogelijk vertalingen van boeken van Litouwse schrijvers en schrijfster op te nemen. Zodra de redactie een nieuw boek tegenkomt proberen we er aandacht aan te besteden.

Recente vertalingen van Litouwse romans en andere boeken

Peters keizerin II

  • Schrijfster: Kristina Sabaliauskaitė (Litouwen)
  • Kristina Sabaliauskaite Peters keizerin II recensieSoort boek: Litouwse historische roman
  • Origineel: Pētera imperatore II (2022)
  • Nederlandse vertaling: Anita van der Molen
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 27 februari 2023
  • Omvang: 360 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 23,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Inhoud roman: Peters keizerin II is het langverwachte vervolg op de bestverkochte Litouwse roman aller tijden, waarin het ongelooflijke levensverhaal van de Litouwse boerendochter Marta Skowronska wordt beschreven, die uiteindelijk als Catharina I de eerste keizerin van Rusland zou worden. Tijdens de laatste uren van haar leven blikt Catharina al bloed spuwend terug op haar huwelijk met Peter de Grote, de relatie tussen het Westen en het Oosten, haar positie als machtigste vrouw binnen het tsarenrijk en de weerzinwekkende tegenslagen die zij gedurende haar leven heeft moeten doorstaan…lees verder >

De man die een berg werd

  • Schrijfster: Grete Simkuté (Litouwen, België)
  • Grete Simkuté De man die een berg werd RecensieSoort boek: debuutroman
  • Uitgever: Lebowski
  • Verschijnt: 24 maart 2022
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud roman: Noord-Japan, negentiende eeuw. Myo groeit op in een rijstboerengezin. Om redenen die niemand begrijpt, praat hij niet. Dit verandert wanneer zijn zusje Asa wordt geboren. Als hij na een hongersnood alleen met zijn zusje overblijft, maar ook haar moet achterlaten, wordt hij gered door een mysterieuze bergsekte. Samen met de excentrieke bergmonniken ondergaat Myo loodzware proeven om zijn lijf en geest te harden. Hoewel hij vriendschap sluit met dichter S. en de verboden liefde leert kennen, blijft zijn verleden hem achtervolgen. Als hij van de grootst mogelijke uitdaging verneemt, besluit Myo die aan te gaan…lees verder >

Peters keizerin

  • Schrijfster: Kristina Sabaliauskaitė (Litouwen)
  • Kristina Sabaliauskaite Peters keizerin RecensieSoort boek: Litouwse historische roman
  • Origineel: Pētera imperatore
  • Nederlandse vertaling: Anita van der Molen
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 1 december 2021
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Inhoud roman: Voltaire noemde het ‘het Assepoesterverhaal van de achttiende eeuw’: hoe Marta Skowronska, een straatarme boerendochter, werd uitgehuwelijkt aan een Zweedse dragonder, door een bende Russische soldaten werd verkracht, werd verkocht als seksslavin en terechtkwam bij het Russische Hof. Daar werd ze al spoedig ontdekt door tsaar Peter de Grote, met wie ze trouwde en twaalf kinderen kreeg, van wie er slechts twee volwassen zouden worden…lees verder >

Schaduwen over de toendra

  • Schrijfster: Dalia Grinkevičiutė (Litouwen)
  • Dalia Grinkevičiutė Schaduwen over de toendra RecensieSoort boek: autobiografische verhalen, oorlogsdagboek
  • Nederlandse vertaling: Jan Bert Kanon
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschenen: 25 maart 2019
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook / Luisterboek
  • Inhoud boek: In 1941 werd de veertienjarige Dalia Grinkeviciute samen met haar moeder en broertje uit Litouwen naar Siberië gedeporteerd. Als sterkste van de drie wierp ze zich op om dwangarbeid te verrichten. Op eenentwintigjarige leeftijd weet Dalia de goelag te ontvluchten en keert ze terug naar Litouwen. Daar zet ze haar ervaringen uit het strafkamp op papier en begraaft de aantekeningen in haar achtertuin uit angst voor represailles van de KGB…lees verder >

Stalemate

  • Schrijver: Icchokas Meras (Litouwen)
  • Icchokas Meras Stalemate Roman uit LitouwenSoort boek: holocaust roman, Litouwse roman
  • Origineel: Lygiosios trunka akimirką (1963)
  • Engelse vertaling: Jonas Zdanys
  • Uitgever: Other Press
  • Verschenen: 2005
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud roman: In the Vilna Ghetto during World War II, Nazi Commandant Schoger demands that all children be sent to the death camp. When Abraham Lipman pleads with him to spare their lives, Schoger reconsiders, and tells Lipman there will be a chess match between himself and Lipman’s only surviving son, Isaac, a chess prodigy. If Isaac wins, the children will live, but Isaac will die. If Isaac loses, the children will die, but Isaac will live. Only a draw will save the ghetto from this terrible predicament…lees verder >

Apokalyptische Variationen

  • Schrijver: Antanas Škėma (Litouwen)
  • Antanas Škėma Apokalyptische Variationen Verhalen uit LitouwenSoort boek: autobiografische verhalen
  • Origineel: Apokaliptinės Variacijos, 1929–1960
  • Duitse vertaling: Claudia Sinnig
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschijnt: augustus 2020
  • Omvang: 360 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie boek: Apokalyptische Variationen van alle autobiografische verhalen die de Litouwse schrijver Anasta Škėma schreef. Veel van de verhalen hebben een autobiografische inslag en schetsen een indringend beeld van het bewogen leven van de Litouwse schrijver. Hij verhaalt over de onderdrukking door de in Rusland en Oekraïne, over de barre vlucht voor de Sovjets naar Duitsland en het verblijf in kampen in Thüringen en Beieren en over het leven in Exil in Chicago en New York…lees verder >

White Shroud

  • Schrijver:  Antanas Škėma (Litouwen)
  • Antanas Škėma White Shroud Roman uit LitouwenSoort boek: Litouwse roman
  • Origineel: Balta drobulė (1958)
  • Engelse vertaling: Karla Gruodis
  • Uitgever: Vagabond Voices
  • Verschenen: 1 maart 2018
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud boek: White Shroud (Balta drobulė, 1958) is considered by many as the most important work of modernist fiction in Lithuanian. Drawing heavily on the author’s own refugee and immigrant experience, this psychological, stream-of-consciousness work tells the story of an émigré poet working as an elevator operator in a large New York hotel during the mid-1950s. Using multiple narrative voices and streams, the novel moves through sharply contrasting settings and stages in the narrator’s life in Lithuania before and during World War II, returning always to New York and the recent immigrant’s struggle to adapt to a completely different, and indifferent, modern world. Strong characters and evocative utterances convey how historical context shapes language and consciousness, breaking down any stable sense of self…lees verder >

Das weiße Leintuch

  • Schrijver: Antanas Škėma (Litouwen)
  • Antanas Škėma Das weiße Leintuch Roman uit LitouwenSoort boek: Litouwen roman
  • Origineel: Balta drobulė (1958)
  • Duitse vertaling: Claudia Sinnig
  • Uitgever: Guggolz Verlag
  • Verschenen: 2017
  • Omvang: 255 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Inhoud roman: Aus den aufwühlenden Episoden ergibt sich ein Puzzle des 20. Jahrhunderts, das Škėma mit kraftvollem sprachlichem Reichtum schildert – ein Wirbel an Wahrnehmungen und Erinnerungen, die über Garšva hereinbrechen, um deren Bewältigung er mit immer neuen literarischen Anläufen ringt. Eindrücke von den Straßen New Yorks, Liedverse und Reminiszenzen an Litauen drängen assoziativ in den Text hinein, treiben den Protagonisten voran, bedrängen ihn…lees verder >

Het woud van de goden

  • Schrijver: Balys Sruoga (Litouwen)
  • Balys Sruoga Het woud van de goden RecensieSoort boek: autobiografische verhalen
  • Origineel: Dievų miškas (1957)
  • Nederlandse vertaling: Anita van der Molen
  • Uitgever: Sterck & de Vreese
  • Verschijnt: 1 september 2020
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback
  • Inhoud boek: Samen met 47 andere Litouwse intellectuelen werd professor Balys Sruoga, dichter, toneelschrijver, criticus en literair theoreticus, op 16 maart 1943 door de nazi’s gegijzeld en naar concentratiekamp Stutthof bij Gdanssk getransporteerd. Een vergeldingsactie, omdat de Litouwse jeugd weigerde dienst te nemen bij de Duitse SS. In tegenstelling tot andere getuigenissen probeert Sruoga de afschuwelijke alledaagse werkelijkheid van het kampleven te zien door de bril van ironie en galgenhumor. Hij gooit een voile over de gruwel, omdat het niet mogelijk is die met woorden te beschrijven…lees verder >

Meer vertalingen van Litouwse schrijvers en schrijfsters


Boeken over Litouwen

Hieronder zijn boeken opgenomen waarin veel aandacht besteed wordt aan het land Litouwen en de inwoners.

De rechtvaardigen

Hoe een Nederlandse consul duizenden Joden redde

  • Jan Brokken De rechtvaardigen RecensieSchrijver: Jan Brokken (Nederland)
  • Soort boek: biografische reportage
  • Uitgever: Atlas Contact
  • Verschenen: 4 oktober 2018
  • Omvang: 504 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie boek: De rechtvaardigen van Jan Brokken is een aangrijpend boek. Hoopgevend dat waar en wanneer er ook ergens oorlog uitbreekt er ook altijd rechtvaardigen zich melden om menselijk leed te verzachten. Jan Brokken is er een meester in om ook dit aspect van menselijkheid op te speuren, uit te pluizen en door te geven. Ernstig belangrijk…lees verder >

Op reis naar het onbekende Litouwen

  • Schrijver: Kurt Van Eeghem (België)
  • Kurt Van Eeghem Op reis naar het onbekende Litouwen RecensieSoort boek: reisverhalen
  • Uitgever: Uitgeverij Polis
  • Verschenen: 10 oktober 2019
  • Omvang: 258 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Inhoud boek: Op het moment dat we ons samen afvragen wat Europa betekent, ontdekt Kurt Van Eeghem Litouwen. Het is een overrompelende ervaring. Schoonheid in overvloed ligt er aan de rand van Europa op hem te wachten. Kurt Van Eeghem deelt die weelde met ons in een passioneel reisdagboek dat de energie en extase van zijn Schone Kunsten ruimschoots overstijgt. Hij schrijft over de meest noordelijke baroksteden van Europa, de grote liefde voor de kunsten, de complexe geschiedenis, de pure schoonheid, het edele volk en de Europese roeping van Litouwen…lees verder >

Bijpassende informatie

Grete Simkuté – De man die een berg werd

Grete Simkuté De man die een berg werd recensie en informatie over de inhoud van de debuutroman van de Litouws-Belgische schrijfster. Op 24 maart 2022 verschijnt bij uitgeverij Lebowski de eerste roman van de Litouws-Belgische schrijfster Grete Simkuté.

Grete Simkuté De man die een berg werd recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman De man die een berg werd. Het boek is geschreven door Grete Simkuté. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de debuutroman van de in Litouwen geboren schrijfster Grete Simkuté.

Grete Simkuté De man die een berg werd Recensie

De man die een berg werd

  • Schrijfster: Grete Simkuté (Litouwen, België)
  • Soort boek: debuutroman
  • Uitgever: Lebowski
  • Verschijnt: 24 maart 2022
  • Omvang: 368 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de eerste roman Grete Simkuté

Simkuté laat het oude Japan tot leven komen in een meeslepend verhaal over liefde, toewijding en opoffering.

Noord-Japan, negentiende eeuw. Myo groeit op in een rijstboerengezin. Om redenen die niemand begrijpt, praat hij niet. Dit verandert wanneer zijn zusje Asa wordt geboren. Als hij na een hongersnood alleen met zijn zusje overblijft, maar ook haar moet achterlaten, wordt hij gered door een mysterieuze bergsekte. Samen met de excentrieke bergmonniken ondergaat Myo loodzware proeven om zijn lijf en geest te harden. Hoewel hij vriendschap sluit met dichter S. en de verboden liefde leert kennen, blijft zijn verleden hem achtervolgen. Als hij van de grootst mogelijke uitdaging verneemt, besluit Myo die aan te gaan.

De man die een berg werd is een onvergelijkbare debuutroman over een van de geheimzinnigste rituelen uit de geschiedenis. Grete Simkuté laat het oude Japan tot leven komen in een wonderlijk verhaal over liefde, toewijding en opoffering.

Grete Simkuté (Litouwen, 1991) is journalist en auteur. Ze werkte en woonde langere tijd in België, Noorwegen en delen van Azië. Haar teksten – over kunst, cultuur en architectuur – verschenen in onder andere De MorgenDe Standaard en ELLE. Daarnaast schrijft ze in opdracht van architectenbureaus, galeries, ontwerpers en kunstenaars. De man die een berg werd is haar debuutroman.

Bijpassende boeken en informatie

Kristina Sabaliauskaite – Peters keizerin

Kristina Sabaliauskaite Peters keizerin recensie en informatie over de inhoud van de historische roman uit Litouwen. Op 1 december 2021 verschijnt bij uitgeverij Prometheus de Nederlandse vertaling van Pētera imperatore, geschreven door de Litouwse schrijfster Kristina Sabaliauskaite.

Kristina Sabaliauskaite Peters keizerin recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Peters keizerin. Het boek is geschreven door Kristina Sabaliauskaite. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de historische roman van de Litouwse schrijfster Kristina Sabaliauskaite.

Kristina Sabaliauskaite Peters keizerin Recensie

Peters keizerin

  • Schrijfster: Kristina Sabaliauskaitė (Litouwen)
  • Soort boek: Litouwse historische roman
  • Origineel: Pētera imperatore
  • Nederlandse vertaling: Anita van der Molen
  • Uitgever: Prometheus
  • Verschijnt: 1 december 2021
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Prijs: € 20 – € 25
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Recensie en waardering voor de roman

  • “Kristina Sabaliauskaite vertelt het waanzinnige levensverhaal van Marta Skavronska. Dit Litouwse meisje klom aan het hof van Peter de Grote op van seksslavin tot keizerin. Ze baarde 12 kinderen en regeerde na Peters dood als eerste vrouw over Rusland. Michel Krielaars ziet in dit verhaal over macht en wreedheid opvallende parallelen met het heden.” (Michel Krielaars, NRC, ●●●●)

Flaptekst van de roman van Kristina Sabaliauskaitė

Voltaire noemde het ‘het Assepoesterverhaal van de achttiende eeuw’: hoe Marta Skowronska, een straatarme boerendochter, werd uitgehuwelijkt aan een Zweedse dragonder, door een bende Russische soldaten werd verkracht, werd verkocht als seksslavin en terechtkwam bij het Russische Hof. Daar werd ze al spoedig ontdekt door tsaar Peter de Grote, met wie ze trouwde en twaalf kinderen kreeg, van wie er slechts twee volwassen zouden worden.

Peters keizerin is het buitengewone verhaal van deze Litouwse vrouw, die haar leven lang niet kon lezen maar het wel schopte tot keizerin Catharina Ivan Rusland. Kristina Sabaliauskaite laat Catharina in deze schitterende historische roman zelf haar levensverhaal vertellen, vanaf haar sterfbed.

Peters keizerin is een aangrijpende roman over een onmogelijk huwelijk dat tegelijk een culturele kloof tussen Oost en West laat zien, over de permanente perikelen binnen het Russische Rijk, over de stichting van de stad Sint-Petersburg en over de eenzame strijd die Catharina als vrouw haar leven lang moest voeren om te worden wie ze was.

Kristina Sabaliauskaitè studeerde kunstgeschiedenis. Ze woont in Londen, waar ze jarenlang correspondent en columnist was. Peters keizerin is de bestverkochte roman in Litouwen aller tijden: er werden 80.000 exemplaren van verkocht, op een totale bevolking van 2,8 miljoen.

Kristina Sabaliauskaite Peters keizerin II recensieKristina Sabaliauskaitė (Litouwen) – Peters keizerin II
Litouwse historische roman
Uitgever: Prometheus
Verschijnt: 27 februari 2023

Bijpassende boeken en informatie

Dalia Grinkevičiutė – Schaduwen over de toendra

Dalia Grinkevičiutė Schaduwen over de toendra recensie en informatie over de inhoud van dit dagboek over het verblijf in de Siberische Goelag. Op 25 maart 2019 verscheen bij Uitgeverij Ambo | Anthos de Nederlandse vertaling dit dagboek van de Litouwse arts en schrijfster Dalia Grinkevičiutė.

Dalia Grinkevičiutė Schaduwen over de toendra Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de verhalen over het leven in Siberische goelag, Schaduwen over de toendra. Het boek is geschreven door Dalia Grinkevičiutė. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van dit dagboek van Dalia Grinkevičiutė.

Dalia Grinkevičiutė Schaduwen over de toendra Recensie

Schaduwen over de toendra

  • Schrijfster: Dalia Grinkevičiutė (Litouwen)
  • Soort boek: autobiografische verhalen, oorlogsdagboek
  • Nederlandse vertaling: Jan Bert Kanon
  • Uitgever: Ambo | Anthos
  • Verschenen: 25 maart 2019
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook / Luisterboek

Flaptekst van de roman van Dalia Grinkevičiutė

Schaduwen over de toendra van Dalia Grinkeviciute is het aangrijpende oorlogsdagboek van een veertienjarig meisje in een Siberische goelag. “Schaduwen over de toendra’ behoort tot de Litouwse literaire canon en wordt in één adem genoemd met Solzjenitsyn, Primo Levi en Anne Frank.

In 1941 werd de veertienjarige Dalia Grinkeviciute samen met haar moeder en broertje uit Litouwen naar Siberië gedeporteerd. Als sterkste van de drie wierp ze zich op om dwangarbeid te verrichten. Op eenentwintigjarige leeftijd weet Dalia de goelag te ontvluchten en keert ze terug naar Litouwen. Daar zet ze haar ervaringen uit het strafkamp op papier en begraaft de aantekeningen in haar achtertuin uit angst voor represailles van de KGB.

Pas in 1991, vier jaar na Dalia’s overlijden, wordt het dagboek bij toeval gevonden. Schaduwen over de toendra is het verhaal dat Dalia begroef. De directheid waarmee ze haar ontberingen beschrijft getuigt niet alleen van haar lijden, maar ook van de hoop die ze altijd heeft gehouden en die haar de kracht gaf om te overleven.

Dalia Grinkevičiutė Informatie

Dalia Grinkevičiūtė (1927-1987) is geboren in Kaunas, de voormalige hoofdstad van Litouwen. Ze bracht haar tienerjaren door in een Siberische Goelag. Op twintigjarige leeftijd wist ze uit het kamp te vluchten en keerde ze terug naar huis. Echter in 1951 werd ze opnieuw opgepakt en gedeporteerd naar Siberië. Ze overleefde de Goelag en werd vijf jaar later vrijgelaten. Waarna ze medicijnen ging studeerden en haar ervaringen van haar verblijf in Siberische kampen opschreef.

Bijpassende boeken en informatie