Categorie archieven: Engelse romans

Su Bristow – The Fair Folk

Su Bristow The Fair Folk. Op 23 januari 2024 verschijnt bij uitgeverij Europa Editions de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Su Bristow. Hier lees je informatie over de inhoud van het boek, de schrijfster en over de uitgave. Er is geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Su Bristow The Fair Folk recensie

Ook is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van de roman The Fair Folk, geschreven door Su Bristow.

  • “Lovers of classic folktales will appreciate this.”  (Publishers Weekly)
  • “A Faustian, modern-day fairy tale in which the ‘be careful what you wish for’ trope is updated with a tender bildungsroman…a heartbreaking reality about lost innocence, rendered poetic in Bristow’s quiet but moving words.” (Booklist)

Su Bristow boeken en informatie

Su Bristow is een Engelse schrijfster die een aantal non-fictie boeken heeft geschreven. Daarnaast verscheen in 2019 haar eerste roman Sealskin waarvoor ze de Exeter Novel Prize ontving. Haar tweede roman waarover je hier veel informatie kunt vinden, verschijnt in januari 2024. Geen van haar boeken zijn tot nu toe in Nederlandse vertaling verschenen.

Su Bristow The Fair Folk

The Fair Folk

  • Auteur: Su Bristow (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 23 januari 2024
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: $ 18.00 / $ 12.99
  • Boek bestellen >

Flaptekst van de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Su Bristow

From prize-winning author Su Bristow comes a fascinating coming-of-age novel about magic and the choices that define future generations.

It’s 1959. To eight-year-old Felicity—who lives on a dying farm in England—the fairies in the woods have much more to offer than the people in her everyday life. As she becomes more rooted in their world, she learns that their magic is far from safe. Their queen, Elfrida, offers Felicity a gift. But fairy bargains are never what they seem.

As an adult, Felicity leaves for university. Unfortunately, books are not her only company at school: Elfrida and Hobb—the queen’s constant companions—wield the ability to appear at any time, causing havoc in her new friendships and love life. Desperate, Felicity finally begins to explore the true nature of the Fair Folk and their magic. Her ally, the folklorist Professor Edgerley, asks, ‘What do they want from you?’ The answer lies in the distant past, and in the secrets of her own family.

As the consequences of the “gift” play out, Felicity must draw on her courage to confront Elfrida, and make the right choice. Interwoven with traditional stories and striking characters, The Fair Folk poses questions about how we care for our children, our land, and our love-hate relationship with what we desire most.

Bijpassende boeken

Miranda Pountney – How to Be Somebody Else

Miranda Pountney How to Be Somebody Else recensie en informatie over de inhoud van de roman How to Be Somebody Else van de Britse schrijfster Miranda Pountney die op 15 februari 2024 verschijnt bij uitgeverij Jonathan Cape. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Miranda Pountney How to Be Somebody Else recensie

Als er boekbesprekingen en recensies verschijnen in de media van de roman How to Be Somebody Else, geschreven door de Amerikaanse schrijfster Miranda Pountney, kun je er hier over lezen.

Miranda Pountney boeken en informatie

Miranda Pountney is een Engelse schrijfster die woonachtig is in Londen. Ze Sheeft een BA in English Literature van Oxford University en een MA in Creative Writing van Bath Spa University.

De roman waarover je hier alles kunt lezen, is de debuutroman van de Engelse schrijfster Miranda Pountney die midden februari bij uitgeverij Jonathan Cape verschijnt.

Miranda Pountney

How to Be Somebody Else

  • Auteur: Miranda Pountney (Engeland)
  • Soort boek: Engelse coming of age-roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Jonathan Cape
  • Verschijnt: 15 februari 2024
  • Omvang: 288 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook / luisterboek
  • Prijs: £16.99 / £8.99 / £14.00
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de roman van Miranda Pountney

Spring 2015, New York.

On the surface Dylan has achieved the impossible – a life in New York, eight years of making this stick. And yet it is not the thing she’d imagined (what had she imagined?). When she walks out of her career, then apartment, and into a housesit for an artist she’s never met, she does not tell her friends, her parents back in England, or Matt, her boyfriend, living on the West Coast.

Job-free, rent-free, she’ll make good on her book, herself, other things too, she’s thinking, when her neighbour Kate shows up and invites her to a party. There she meets Gabe, who happens to be married to Kate but insists, ‘it’s not a thing’. The affair that follows consumes her and she begins to consider what is fixed and what is variable. Can a person be both? Is Gabe the thing he seems? Is she?

As spring turns to summer, her experiments in living test loyalties and boundaries until an unexpected encounter between the two couples forces her to confront her future.

Bijpassende boeken

Hisham Matar – My Friends

Hisham Matar My Friends. Op 9 januari 2024 verschijnt bij uitgeverij Random House de nieuwe roman van Hisham Matar. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijver en over de uitgave. Daarnaast is er aandacht voor de boekbesprekingen en recensie van My Friends, de nieuwe roman van Hisham Matar. Er is trouwens nog geen Nederlandse vertaling van het boek verschenen of aangekondigd.

Hisham Matar My Friends recensie

  • “It is impossible to describe the profound depth and beauty of this book. My Friends is a breathtaking novel, every page a miracle and an affirmation.” (Maaza Mengiste, author of The Shadow King)

Informatie over Hisham Matar

Hisham Matar is in 1970 geboren in New York. Zijn ouders zijn afkomstig uit Libië. Omdat zijn vader moest vluchten voor het regime van dictator Khadaffi, leefde hij alleen de eerste jaren van zijn leven in Libië. Hij woonde daarna in Cairo en zijn volwassen leven hoofdzakelijk in Londen. In 1990 werd zijn vader ontvoert in Cairo en daarna is er niets meer van hem vernomen. Tegenwoordig woont hij afwisselend in Londen en New York.

Zijn debuutroman In the Country of Men verscheen in 2006 en werd alom geprezen en in het Nederlands vertaald als Niemandsland. Zijn tweede roman Anatomy of a Disappearance (Anatomie van een verdwijning) verscheen in 2011 gevolgd door de roman The Return (De terugkeer) in 2016. In het boek A Month in Siena verhaalt hij over zijn verblijf in de Italiaanse stad. Zijn nieuwste roman waarover je hier alles leest verschijnt begin januari 2024. Over een Nederlandse vertaling is nog geen informatie beschikbaar.

Hisham Matar My Friends

Flaptekst van de nieuwe roman van Hisham Matar

Georgia Kaufmann – De kleermaakster van Parijs

Georgia Kaufmann De kleermaakster van Parijs. Op 9 april 2024 verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna de Nederlandse vertaling van de Parijs roman van de Engelse schrijfster Georgia Kaufmann. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster, vertaler en over de uitgave.

Georgia Kaufmann De kleermaakster van Parijs recensie

  • “Een prachtig geschreven roman die lezers over de wereld en door de tijd laat reizen. Fans van Lucinda Riley zullen hiervan genieten.” (Sunday Express)
  • “Al na een paar pagina’s zat ik er helemaal in en kon ik niet meer stoppen tot ik het uit had. Een waanzinnig debuut.” (Historical Novel Society)

Georgia Kaufmann informatie en boeken

Georgia Kaufmann bracht haar jeugd door in Noord-Londen en studeerde aan de universiteit van Cambridge. Daarna reisde en verbleef ze in het buitenland om uiteindelijk weer terug te komen naar Londen.

Met de roman The Dressmaker of Paris waarvan de Nederlandse vertaling in april 2024 verschijnt bij uitgeverij A.W. Bruna debuteert ze als romanschrijver.

Georgia Kaufmann De kleermaakster van Parijs

De kleermaakster van Parijs

  • Auteur: Georgia Kaufmann (Engeland)
  • Soort boek: Engelse Parijs roman
  • Origineel: The Dressmaker of Paris (2020)
  • Nederlandse vertaling: Valérie Janssen
  • Uitgever: A.W. Bruna
  • Verschijnt: 9 april 2024
  • Omvang: 496 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 22,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman over Parijs van Georgia Kaufmann

Rosa Kusstatscher heeft een mode-imperium weten op te bouwen dankzij haar onfeilbare gevoel voor stijl. Maar vanavond, terwijl ze zich voorbereidt op de belangrijkste ontmoeting van haar leven, laat haar zelfverzekerdheid haar in de steek.

Wat heeft haar hier gebracht? Terwijl ze twijfelt over de juiste jurk en lippenstift, begint Rosa haar ongelooflijke verhaal te vertellen. Het verhaal van een arm plattelandsmeisje uit de Italiaanse bergen.

Bijpassende boeken en informatie

Christopher Isherwood – Meneer Norris neemt de trein

Christopher Isherwood Meneer Norris neemt de trein, Berlijn roman. Op 5 januari 2024 verschijn bij Uitgeverij Schokland deel 21 in de reeks Kritische Klassieken, Meneer Norris neemt de van de Brits-Amerikaanse schrijver Christopher Isherwood. Het is de Nederlandse vertaling van Mr. Norris Changes Trains uit 1935. Op deze pagina kun je naast informatie over de inhoud ook de recensie en boekbesprekingen lezen van Meneer Norris neemt de trein.

Christopher Isherwood Meneer Norris neemt de trein

Christopher Isherwood werd op 26 augustus 1904 geboren in Wyberslegh Hall, Cheshire, Engeland. Aangezien zijn vader luitenant-kolonel in het Britse leger verhuisde het gezin met grote regelmaat. Zijn vader sneuvelde tijdens de Eerste Wereldoorlog waarna zijn moeder in Londen ging wonen.

Zijn middelbare school volgde Isherwood op Repton School, een kostschool in Derbyshire. Hier ontmoette hij Edward Upton waarmee hij een levenslange vriendschap sloot en die later ook schrijver werd. Daarna studeerde hij literatuur aan het Corpus Christi College, Cambridge, waar hij  W. H. Auden en Stephen Spender tegenkwam en met bevriend raakte. Auden kende hij al van de middelbare school maar was hij uit het oog verloren. In 1925 verliet hij het college zonder de opleiding te hebben afgemaakt. Daarna studeerde hij nog een blauwe maandag medicijn aan het King’s College in Londen, maar ook zonder succes.

Omdat hij zich aangetrokken voelde tot mannen vertrok Isherwood in 1929 naar de in die tijd veel liberalere stad Berlijn. Voor de verhuizing was j in 1928 zijn debuutroman All the Conspirators, verschenen. Zijn tweede en autobiografische roman The Memoiral verscheen in 1932. Tussen 1935 en 1938 als privédocent in Berlijn en een aantal andere Europese steden. In deze tijd verschenen ook zij twee Berlijn romans, De hier besproken Mr. Norris Changes Trains (Meneer Norris neemt de trein) in 1935 en de roman Goodbye to Berlin (Afscheid van Berlijn) uit 1939.

In 1938 ging hij samen met W.H. Auden naar China om informatie te verzamelen Tweede Chinees-Japanse Oorlog waarover ze een boek wilden schrijven. Na deze reis besloot hij naar de Verenigde Staten te gaan waar hij zich vestigde en zou blijven wonen. In 1946 werd Christopher Isherwood zelfs Amerikaans staatsburger. In Amerika schreef en publiceerde hij nog een behoorlijk aantal romans en andere boeken.

In 1953 kreeg hij een relatie met achttienjarige Don Bachardy. Omdat er een leeftijdsverschil van dertig jaar was, leidde dit tot nogal wat ophef. Toch zouden ze tot aan zijn dood een stel blijven. Op 4 januari 1986, 83 jaar oud, overleed Isherwood aan de gevolgen van prostaatkanker in Santa Monica.

Christopher Isherwood Meneer Norris neemt de trein

Meneer Norris neemt de trein

Kritische Klassieken deel 21

  • Auteur: Christopher Isherwood (Engeland)
  • Soort boek: Berlijn roman
  • Origineel: Mr. Norris Changes Trains (1935)
  • Nederlandse vertaling: Willem van Toorn
  • Uitgever: Uitgeverij Schokland
  • Verschijnt: 5 januari 2024
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 23,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de eerste Berlijn roman van Christopher Isherwood

De Britse auteur Christopher Isherwood (1904-1986) woonde en leefde vanaf 1929 tot aan de machtsovername door Hitler in Berlijn. Deze pe­riode van zijn leven verwerkte hij in twee romans: Afscheid van Berlijn (1939) en Meneer Norris neemt de trein (1935).

Meneer Norris neemt de trein leest als een schelmenroman tegen de achtergrond van de roerige nadagen van de Duitse Weimarrepubliek. De verteller, William Bradshaw, ontmoet in de trein van Amsterdam naar Berlijn de mysterieuze Arthur Norris. Het is het begin van een vriendschap die zich zowel voor de lezer als voor de verteller laat lezen als een zoektocht naar de ware aard van meneer Norris. Vanaf dat moment raakt Bradshaw verwikkeld in een reeks ongewone gebeurtenissen, waarin meneer Norris steeds de hand lijkt te hebben. Via Norris komt hij in contact met zulke uiteenlopende figuren als een Berlijnse communistenleider, een homoseksuele baron en niet te vergeten het hoertje Anni-met-het-zweepje.

Het Berlijn van 1933, de opmaat naar de machtsovername door de nazi’s, de weke schurk meneer Norris, zijn smoezelige zaakjes en zijn merkwaardige kennissenkring, het voortdurend wisselen tussen bondgenoten en politieke partijen, krijgen in levendige details gestalte. Pas tegen het einde, als meneer Norris voor de laatste keer de trein neemt, vallen de puzzelstukjes in elkaar.

Christopher Isherwood Afscheid van BerlijnChristopher Isherwood (Engeland) – Afscheid van Berlijn
Berlijn roman uit 1939
Uitgever: Uitgeverij Schokland
Verschijnt: 5 januari 2024

Jake Poller Christopher Isherwood biografie recensie en reviewJake Poller (Engeland) – Christopher Isherwood
biografie
Uitgever: Reaktion Books
Verschijnt: 3 maart 2025

Bijpassende boeken en informatie

Christopher Isherwood – Afscheid van Berlijn

Christopher Isherwood Afscheid van Berlijn, roman in verhalen. Op 5 januari 2024 verschijn bij Uitgeverij Schokland deel 22 in de reeks Kritische Klassieken, Afscheid van Berlijn van de Brits-Amerikaanse  schrijver Christopher Isherwood. Het is de Nederlandse vertaling van Goodbye to Berlin uit 1939. Op deze pagina kun je naast informatie over de inhoud ook de recensie en boekbesprekingen lezen van Afscheid van Berlijn.

Christopher Isherwood Afscheid van Berlijn

Christopher Isherwood werd op 26 augustus 1904 geboren in Wyberslegh Hall, Cheshire, Engeland. Aangezien zijn vader luitenant-kolonel in het Britse leger verhuisde het gezin met grote regelmaat. Zijn vader sneuvelde tijdens de Eerste Wereldoorlog waarna zijn moeder in Londen ging wonen.

Zijn middelbare school volgde Isherwood op Repton School, een kostschool in Derbyshire. Hier ontmoette hij Edward Upton waarmee hij een levenslange vriendschap sloot en die later ook schrijver werd. Daarna studeerde hij literatuur aan het Corpus Christi College, Cambridge, waar hij  W. H. Auden en Stephen Spender tegenkwam en met bevriend raakte. Auden kende hij al van de middelbare school maar was hij uit het oog verloren. In 1925 verliet hij het college zonder de opleiding te hebben afgemaakt. Daarna studeerde hij nog een blauwe maandag medicijn aan het King’s College in Londen, maar ook zonder succes.

Omdat hij zich aangetrokken voelde tot mannen vertrok Isherwood in 1929 naar de in die tijd veel liberalere stad Berlijn. Voor de verhuizing was j in 1928 zijn debuutroman All the Conspirators, verschenen. Zijn tweede en autobiografische roman The Memoiral verscheen in 1932. Tussen 1935 en 1938 als privédocent in Berlijn en een aantal andere Europese steden. In deze tijd verschenen ook zij twee Berlijn romans, Mr. Norris Changes Trains (Meneer Norris neemt de trein) in 1935 en de hier besproken roman Goodbye to Berlin (Afscheid van Berlijn) uit 1939.

In 1938 ging hij samen met W.H. Auden naar China om informatie te verzamelen Tweede Chinees-Japanse Oorlog waarover ze een boek wilden schrijven. Na deze reis besloot hij naar de Verenigde Staten te gaan waar hij zich vestigde en zou blijven wonen. In 1946 werd Christopher Isherwood zelfs Amerikaans staatsburger. In Amerika schreef en publiceerde hij nog een behoorlijk aantal romans en andere boeken.

In 1953 kreeg hij een relatie met achttienjarige Don Bachardy. Omdat er een leeftijdsverschil van dertig jaar was, leidde dit tot nogal wat ophef. Toch zouden ze tot aan zijn dood een stel blijven. Op 4 januari 1986, 83 jaar oud, overleed Isherwood aan de gevolgen van prostaatkanker in Santa Monica.

Christopher Isherwood Afscheid van Berlijn

Afscheid van Berlijn

Kritische Klassieken deel 22

  • Auteur: Christopher Isherwood (Engeland)
  • Soort boek: Berlijn roman in verhalen
  • Origineel: Goodbye to Berlijn (1939)
  • Nederlandse vertaling: Willem van Toorn
  • Uitgever: Uitgeverij Schokland
  • Verschijnt: 5 januari 2024
  • Omvang: 200 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek
  • Prijs: € 23,00
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de Berlijn roman van Christopher Isherwood

Afscheid van Berlijn, de tweede Berlijnse roman van de Britse schrijver Chris­topher Isherwood (1904-1986), is opgebouwd als een raamvertelling van drie verhalen en drie dagboekfragmenten. Ze hebben allemaal dezelfde hoofdfiguur, de in de ikvorm vertellende ‘Christopher’ die zijn indrukken beschrijft van de sfeer van de stad Berlijn en de mensen die hij er ontmoette tijdens de nadagen van de Weimarrepubliek, de jaren 1929 tot 1932.

Sally Bowles – dankzij de film Cabaret met Liza Minelli in de hoofdrol wellicht de bekendste romanfiguur uit Isherwoods verhalen –, de zorgelijke hospita Fräulein Schröder, de proletarische familie Nowak in hun trieste huurkazerne, de schatrijke joodse familie Landauer, eigenaars van een groot warenhuis, de schaduw van de machtovername door de nazi’s, maar ook het Berlijn van de losse zeden, de bordelen en nachtclubs: allemaal zijn ze haarscherp geportretteerd door de schrijver, die voortdurend op de achtergrond blijft. Niet voor niets schrijft hij al op de eerste pagina de inmiddels legendarische woorden: ‘Ik ben een fototoestel, waarvan de sluiter openstaat, volkomen passief, ik leg vast, ik denk niet.’

Christopher Isherwood Meneer Norris neemt de treinChristopher Isherwood (Engeland) – Meneer Norris neemt de trein
Berlijn roman uit 1935
Uitgever: Uitgeverij Schokland
Verschijnt: 5 januari 2024

Jake Poller Christopher Isherwood biografie recensie en reviewJake Poller (Engeland) – Christopher Isherwood
biografie
Uitgever: Reaktion Books
Verschijnt: 3 maart 2025

Bijpassende boeken en informatie

Helen Oyeyemi – Parasol Against the Axe

Helen Oyeyemi Parasol Against the Axe. Op 5 maart 2023 verschijnt bij uitgeverij Riverhead Books de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Helen Oyeyemi. Hier lees je informatie over de inhoud van de roman, de schrijfster en over de uitgave. Er is nog geen Nederlandse vertaling van het boek verkrijgbaar of aangekondigd. 

Helen Oyeyemi Parasol Against the Axe recensie

  • “Oyeyemi writes here as an heir to Calvino or Borges…A dizzying, dazzling romp.” (Kirkus Reviews)

Informatie over de Engelse schrijfster Helen Oyeyemi

Helen Oyeyemi is op 10 december 1984 in Ibadan, Nigeria. Ze groeide op in Lewisham, een wijk in Zuid-Londen, Engeland en studeerde aan het Corpus Christi College in Cambridge. Al tijdens haar studie werden twee toneelstukken van haar hand opgevoerd door medestudenten.

De debuutroman van Helen Oyeyemi, The Icarus Girl, verscheen in 2005, gevolgd door haar tweede roman The Opposite House in 2007. Haar derde roman, White Is for Witching uit 2009 werd in het Nederlands vertaald als Wit is voor toveren. In inmiddels heeft ze zeven romans geschreven waarvan Peaces uit 2021 de voorlaatste is. Haar nieuwste roman waarover je hier uitgebreide informatie kunt lezen verschijnt begin maart 2024. Of en wanneer er een Nederlandse vertaling van de roman verschijnt is nog onbekend.

Helen Oyeyemi Parasol Against the Axe

Parasol Against the Axe

  • Auteur: Helen Oyeyemi (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Riverhead Books
  • Verschijnt: 5 maart 2024
  • Omvang: 272 pagina’s
  • Uitgave: gebonden boek / ebook
  • Prijs: $28.00 / $14.99
  • Boek bestellen bij: Amazon / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman Helen Oyeyemi

William Gerhardie – De polyglotten

William Gerhardie De polyglotten recensie en informatie over de inhoud van de roman uit 1925 van de Engels-Russische schrijver. Op 12 december 2023 verschijnt bij Uitgeverij Van Maaskant Haun de Nederlandse vertaling van de roman The Polyglots van schrijver William Gerhardie.

William Gerhardie De polyglotten recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman uit 1925 De polyglotten. Het boek is geschreven door William Gerhardie. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de in Sint-Petersburg geboren auteur William Gerhardie.

William Gerhardie De polyglotten recensie

De polyglotten

  • Auteur: William Gerhardie (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: The Polyglots (1925)
  • Nederlandse vertaling: Harm Damsma, Niek Miedema
  • Uitgever: Uitgeverij Van Maaskant Haun
  • Verschijnt: 12 december 2023
  • Omvang: 380 pagina’s
  • Uitgave: paperback
  • Prijs: € 26,50
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van de roman uit 1925 van William Gerhardie

Vorig jaar (2022) verscheen William Gerhardie’s debuutroman IJdelheid (Futility) al bij Van Maaskant Haun. Aanstaande november verschijnt de roman die algemeen wordt beschouwd als Gerhardie’s allerbeste: De Polyglotten (The Polyglots), geschreven in 1925Het verhaal gaat over een excentrieke Belgische familie die in het Verre Oosten woont tijdens de onzekere jaren na de Eerste Wereldoorlog en de Russische Revolutie. Het verhaal wordt verteld door een droogkomisch jong Engels familielid: kapitein Georges Hamlet Alexander Diabologh, die tijdens een langdurige (internationale) militaire missie bij hen komt logeren. Het boek zit vol bizarre personages – depressievelingen, obsessievelingen, hypochonders en seksmaniakken. Gerhardie schildert een briljant absurde wereld waarin het komische en het tragische diep en onherroepelijk met elkaar verstrengeld zijn.

Gerrit Komrij schreef in 1986 in een uitgebreid essay in Verzonken boeken over Gerhardie: ‘Weinig romans zijn zo levendig, worden zo bevolkt door figuren van vlees en bloed als The Polyglots. De gestalten gaan op je tafel zitten, en zelfs als je het boek hebt dichtgeslagen, blijven ze met elkaar en met zichzelf bakkeleien, in het bezit van al hun tics en eigenaardigheden […] De liefde, de schoonheid, de onschuld portretteren – dat wilde Gerhardie – dat doe je niet vanuit één standpunt: je kan ze alleen attaqueren door om beurten, of tegelijkertijd, lyrisch, cynisch, poëtisch, nuchter, dolkomisch, melig, melancholiek, bevlogen, aards en satirisch te zijn.’

Bijpassende boeken en informatie

Senta Rich – Hotel 21

Senta Rich Hotel 21 recensie en informatie over de inhoud van de Engelse roman. Op 3 oktober 2023 verschijnt bij uitgeverij The House of Books de Nederlandse vertaling van de debuutroman van de Britse schrijfster Senta Rich.

Senta Rich Hotel 21 recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Hotel 21. Het boek is geschreven door Senta Rich. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de debuutroman van schrijfster Senta Rich.

Senta Rich Hotel 21 recensie

Hotel 21

Nette kamers, rommelige levens

  • Auteur: Senta Rich (Engeland)
  • Soort boek: Engelse roman
  • Origineel: Hotel 21 (2023)
  • Nederlandse vertaling: Nellie Keukelaar
  • Uitgever: The House of Books
  • Verschijnt: 3 oktober 2023
  • Omvang: 304 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook / luisterboek
  • Prijs: € 22,99 / € 9,99 / € 12,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris

Flaptekst van het boek van Senta Rich

Noelle is een efficiënte en vriendelijke hotelschoonmaakster, een echte modelwerknemer. Dat wil ze je tenminste laten denken. Het probleem is dat ze het niet kan laten om een kleine ‘souvenirtjes’ mee te nemen als ze aan het werk is. En tegen de tijd dat de hotelgasten het opmerken, is ze al lang verdwenen.

Wanneer ze bij haar 21e hotel (een vijfsterrenhotel) begint, is ze vastbesloten om haar record van één maand voordat ze verdacht wordt te verbreken. Maar haar nieuwe collega’s blijken warme, vriendelijke, gecompliceerde vrouwen, en voor het eerst in haar leven vormt Noelle echte connecties. Hoe meer ze Noelle omarmen in hun hechte groepje, hoe moeilijker het voor Noelle wordt om onopgemerkt haar schatkist aan te vullen.

Zullen de vrouwen in Hotel 21 haar de moed geven om haar leven drastisch te veranderen of zullen haar oude gewoontes haar blijven achtervolgen?

Senta Rich begon haar carrière als copywriter voor reclamespots. Nu is ze tv-maker voor de BBC, Amazon Prime en andere grote internationale netwerken. Ze komt oorspronkelijk uit Londen, maar woont nu in Dublin met haar man en zoon. Hotel 21 is haar debuutroman.

Bijpassende boeken en informatie

Jeanette Winterson – Zwaarte ∗∗∗

Jeanette Winterson Zwaarte recensie en informatie over de inhoud van de mythologische roman over de mythe van Atlas en Herakles. Op 4 oktober 2023 verschijnt bij Uitgeverij Orlando de heruitgave van de Nederlandse vertaling van Weight, de mythologische roman van de Britse schrijfster Jeanette Winterson.

Jeanette Winterson Zwaarte recensie en informatie

Zwaarte werd in 2009 geschreven door de Britse schrijfster Jeannette Winterson; het werd in 2023 in herziene Nederlandse vertaling uitgegeven door Uitgeverij Orlando.

In Zwaarte hervertelt Jeannette Winterson de mythe van Atlas en Herakles. Atlas, die door de goden is veroordeeld tot het voor eeuwig dragen van de aarde. Over zwaarte gesproken… maar dan komt onverwacht Herakles op zijn pad, die de last voor heel eventjes van hem overneemt. Het is een ommekeer voor allebei.

In de inleiding van het boek vertelt Jeannette Winterson, dat ze meteen wist dat haar verhaal over Atlas zou gaan. Ze wil met het verhaal een stem van de ziel laten klinken in een wereld vol lawaai. “

En daar slaagt ze wonderwel in vind ik.

Ik wil het verhaal opnieuw vertellen” – herhaalt ze meermaals in het boek. Met haar prachtige filosofische vragen, haar poëtische taalgebruik creëert ze ook echt een heel bijzonder verhaal. Een verhaal waarbij de term “zwaarte” en compleet nieuwe betekenis krijgt. Echte betekenis. Dat kan eigenlijk ook niet anders, want “het leven staat in alle lagen van de aarde geschreven”, zegt Winterson.

Een mooi en bijzonder boek om te lezen… en met een verrassend einde! Gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).


Jeanette Winterson Zwaarte recensie en informatie

Zwaarte

De mythe van Atlas en Herakles

  • Auteur: Jeanette Winterson (Engeland)
  • Soort boek: Mythologische roman
  • Origineel: Weight (2005)
  • Nederlandse vertaling: Maarten Polman
  • Uitgever: Uitgeverij Orlando
  • Verschijnt: 2 oktober 2023
  • Omvang: 148 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Prijs: € 22,99 / € 14,99
  • Boek bestellen bij: Bol / Libris
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Recensie en waardering van de roman door anderen

  • “Speels, expansief en vol compassie.” (The Times)

Flaptekst van de roman over Atlas en Herakles van Jeanette Winterson

Nadat Atlas de god Zeus heeft uitgedaagd, wordt hij door hem gedwongen het gewicht van de wereld voor eeuwig op zijn schouders te dragen. Vrijheid lijkt onbereikbaar voor hem geworden. Maar dan ontvangt hij onverwacht bezoek van Herakles, de enige man die sterk genoeg is om de last over te nemen. Atlas probeert via een list onder zijn straf uit te komen…

In haar duizelingwekkende versie van de mythe van Atlas en Herakles schrijft Jeanette Winterson over keuzevrijheid. Zwaarte is visionair en inventief, geloofwaardig en intiem. Het is een onvergetelijk verhaal over eenzaamheid, isolement, verantwoordelijkheid en vrijheid.

Jeanette Winterson (Manchester, 27 augustus 1959) debuteerde in 1985 met de roman Sinaasappels zijn niet de enige vruchten. Voor De passie ontving ze de John Llewelyn Rhys Memorial Prize, voor Kersen kruisen de E.M. Forster Award. In 2006 werd ze voor haar verdiensten voor de literatuur benoemd tot Officer of the British Empire.

Bijpassende boeken en informatie