Tagarchief: Coming of age roman

Benedict Wells – Hard Land

Benedict Wells Hard Land recensie en informatie over de inhoud van deze nieuwe Duitse coming of age-roman roman. Op 15 juni 2021 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van de nieuwe roman van de Duits-Zwitserse schrijver Benedict Wells. 

Benedict Wells Hard Land Recensie en informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Hard Land. Het boek is geschreven door Benedict Wells. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duits-Zwitserse schrijver Benedict Wells.

Benedict Wells Hard land Recensie nieuwe roman

Hard Land

  • Schrijver: Benedict Wells (Duitsland, Zwitserland)
  • Soort boek: Duitse roman, coming of age-roman
  • Origineel: Hard Land (24 februari 2021
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 15 juni 2021
  • Omvang; 352 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol

Flaptekst van de nieuwe roman van Benedict Wells

De nieuwe grote roman van Benedict Wells, het boek dat hij schreef na de bestseller Het einde van de eenzaamheid

Missouri, 1985. De moeder van de vijftienjarige Sam is ziek, zijn werkloze vader weet zich geen raad en sluit zich voor iedereen af. In een poging zijn ongelukkige thuissituatie te ontvluchten neemt Sam een vakantiebaantje in een oude bioscoop. Voor de duur van een magische zomer wordt alles op zijn kop gezet. Hij maakt vrienden, hij wordt verliefd op de mooie Kirstie en ontdekt geheimen over zijn woonplaats. Voor het eerst in zijn leven is Sam niet langer een onopvallende buitenstaander maar maakt hij deel uit van iets groters. Als zijn moeder overlijdt komt er een abrupt einde aan deze gelukkige maanden, en wordt Sam gedwongen om volwassen te worden. Hard land is het verhaal van een onvergetelijke zomer, een roman doordrenkt met heimwee naar vroeger – en daarmee een hommage aan klassieke coming of age-films zoalsThe Breakfast Club en Stand By Me.

Benedict Wells Hard Land Recensie

Bijpassende boeken en informatie

 

Tomasz Jedrowski – Zwemmen in het donker

Tomasz Jedrowski Zwemmen in het donker recensie en informatie coming-of-gae roman. Op 19 februari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Meulenhoff de Nederlandse vertaling van de Engelse roman Swimming in the Dark van de Pools-Britse schrijver Tomasz Jedrowski.

Tomasz Jedrowski Zwemmen in het donker recensie en informatie

Als het de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering lezen van de roman Zwemmen in het donker. Het boek is geschreven door Tomasz Jedrowski. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de coming-of-age roman van de Pools-Engelse schrijver Ttomasz Jedrowski.

Zwemmen in het donker is een ontroerende roman over ontluikende homoseksuele liefde tegen de achtergrond van Polen begin jaren “80. Een grimmig klimaat, een communistisch onderdrukkend systeem. Homoseksualiteit, daar staat gevangenisstraf op.

Janusz en Ludwik zijn de hoofdpersonages in deze roman. Twee jonge jongens, net afgestudeerd aan de universiteit, een spannend en nog onbeschreven toekomst voor zich. Tenminste voor zover dat kan. Als afsluiting van hun studie worden zij een zomer lang te werk gesteld ver buiten Warschau op een staatsboerderij, waar zij onder het juk van een militair gedreven systeem keihard moeten buffelen. Tussen deze twee ontstaat een ontroerende en ontluikende liefde. Maar als lezer hou je meteen je hart vast. Kan dit en durven zij dat allebei, te gaan voor deze liefde, deze vrijheid? En, dat kan toch niet? Dan zullen zij direct hun toekomst vergooien in dit land, dit communistische Polen, waar zo op je gelet wordt. Waar je voor je het weet op een lijst van verdachte personen terecht komt.

Wanneer het zomerkamp ten einde loopt stelt Janusz Ludwik voor niet mee te aan naar huis en nog een paar prachtige zomerse weken samen te beleven, zwervend door Polen. En dan, in deze weken komt hun liefde echt tot bloei. Maar ook wordt al snel duidelijk dat Janusz op een andere manier door het regime denkt te manoeuvreren dan Ludwik. Ludwik verzet zich, wil weg, vluchten naar het Westen, niets met het systeem te maken hebben, ziet om zich heen hoe de bevolking daaronder lijdt. Janusz heeft zo zijn contacten met de rijkere Polen die dicht bij de hotemetoten van het regime staan. Het gaat hem zeker lukken vanwege zijn opportunistische houding een weg te zoeken in het leven, een baan te vinden. Deze liefde gewoon ontkennen. Ludwik, overdonderd door zijn liefde voor Janusz keert keer op keer terug naar hem, terug naar deze allesomvattende liefde.

Tomasz Jedrowski Zwemmen in het donker Recensie

Als Ludwik zich aanmeldt bij zijn professor om te gaan promoveren blijkt dat zijn gemis aan de “juiste” contacten hem de das om doet. Zijn onderzoeksaanvraag springt kwalitatief en innovatief boven de anderen uit, maar ja. Even overweegt hij via de vriendin van Janusz een “juist” contact te organiseren. Is dit de weg die hij gaat bewandelen wanneer het regime hem tegenwerkt? En wat wanneer zijn laatste reddingsroute wil inzetten? Polen wil verlaten, zijn liefde voor zijn prachtige land Polen, en zijn liefde voor Janusz altijd in de onvoltooide tijd aanwezig zullen zijn? En wat als hij een paspoort nodig heeft om naar Amerika te vertrekken?

Invoelende en meeslepende roman over een tot mislukken gedoemde ontroerende, ontluikende liefde

Tomasz Jedrowski schreef met Zwemmen in het Donker een invoelende en meeslepende roman over een ontroerende, ontluikende liefde die blijkbaar gedoemd was niet te wortelen. Niet in de jaren ’80 in Polen. De beschrijving van het dagelijks leven in dit land. Het lijden van de mensen, het afgeknepen worden door het regime. De dagelijkse benauwdheid, de dagelijkse angst.  Maar ook de prachtige sfeervolle beelden van het landschap, de grauwe flatblokken aan de randen van de steden, de pracht van de oude binnenstad, de statige herenhuizen, de manier waarop je meeleeft met de prille liefde van de Ludwik en Janusz,  Jedrwoski  trakteer de lezer op een liefdevolle onvergetelijke reis door een land waaruit ooit zijn ouders hebben moeten vluchten. Prachtig! De roman is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Mieke Koster

Zwemmen in het donker

  • Schrijver: Tomasz Jedrowski (Engeland, Polen)
  • Soort boek: roman
  • Origineel: Swimming in the Dark (2020)
  • Nederlandse vertaling: Maaike Bijnsdorp, Lucie Schaap
  • Uitgever: Meulenhoff
  • Verschijnt: 19 februari 2021
  • Omvang: 224 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Waardering voor Zwemmen in het donker

  • “Elegant, meeslepend en vol melancholische schoonheid. Deze nieuwe moderne klassieker hoort in het rijtje van Alan Hollinghurst en Edmund White.” (Evening Standard)
  • “Een aangrijpende en ongebruikelijke romance, met een politieke ondertoon. Jedrowski schrijft elegant en zet het gevoelsleven van de twee geliefden af tegen de grimmig repressieve machinerie van de Poolse Verenigde Arbeiderspartij.” (The Guardian)

Flaptekst van de eerste roman van Tomasz Jedrowskl

Krachtig, universeel vraagstuk: geef je je principes op voor de liefde of niet? Voor de lezers van Benedict Wells, Noem me bij jouw naam van André Aciman, en Hanya Yanagihara’s Een klein leven.

Polen, 1980. De angstige, gedesillusioneerde Ludwik Gowacki, die binnenkort afstudeert aan de universiteit, is samen met de rest van zijn klas naar een landbouwkamp gestuurd. Hier ontmoet hij Janusz. Samen brengen ze een droomachtige zomer door met zwemmen in afgelegen meren, het lezen van verboden boeken en verliefd worden.

Maar als de zomer voorbij is, gaan de twee noodgedwongen terug naar Warschau, naar de harde realiteit van het leven onder de communistische partij. Verbannen uit het paradijs moeten Ludwik en Janusz beslissen hoe ze zullen overleven, en door hun verschillende keuzes worden ze uit elkaar gedreven.

Zwemmen in het donker is een onvergetelijke roman over jeugd, liefde en verlies – en de offers die we brengen om een zinvol leven te leiden.

Bijpassende boeken en informatie

Mieko Kawakami – Heaven

Mieko Kawakami Heaven recensie en informatie over de inhoud van deze Japanse roman uit 2009. Op 25 mei 2021 bij Uitgeverij Europa Editions de Engelse vertaling van de roman ヘヴン van de Japanse schrijfster Mieko Kawakami.

Mieko Kawakami Heaven recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van deze roman uit Japan, Heaven. Het boek is geschreven door Mieko Kawakami. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Japanse schrijfster Mieko Kawakami.

Mieko Kawakami Heaven Recensie

Heaven

  • Schrijfster: Mieko Kawakami (Japan)
  • Soort boek: Japanse roman
  • Origineel: ヘヴン (2009)
  • Engelse vertaling: Sam Bett, David Boyd
  • Uitgever: Europa Editions
  • Verschijnt: 25 mei 2021
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek 

Flaptekst van de roman van Mieko Kawakami

From the bestselling author of Breasts and Eggs and international literary sensation Mieko Kawakami, a sharp and illuminating novel about the impact of violence and the power of solidarity in our contemporary societies.

Hailed as a bold foray into new literary territory, Kawakami’s novel is told in the voice of a 14-year-old student who subjected to relentless torment for having a lazy eye. Instead of resisting, the boy chooses to suffer in complete resignation. The only person who understands what he is going through is a female classmate who suffers similar treatment at the hands of her tormenters.

These raw and realistic portrayals of bullying are counterbalanced by textured exposition of the philosophical and religious debates concerning violence to which the weak are subjected.

Kawakami’s simple yet profound new work stands as a dazzling testament to her literary talent. There can be little doubt that it has cemented her reputation as one of the most important young authors working to expand the boundaries of contemporary Japanese literature.

Bijpassende boeken en informatie

David F. Ross – There’s Only One Danny Garvey

David F. Ross There’s Only One Danny Garvey recensie en informatie over de inhoud van deze Schotse coming of age roman. Op 21 januari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Orenda Books de nieuwe roman van de Schotse schrijver David F. Ross. Er is nog geen Nederlandse vertaling van de roman verschenen of aangekondigd.

David F. Ross There’s Only One Danny Garvey recensie en informatie

Als de redactie het boek leeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman There’s Only One Danny Garvey. Het boek is geschreven door David F. Ross. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden te vinden. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Schotse schrijver David F. Ross.

David F. Ross There's Only One Danny Garvey Recensie

There’s Only One Danny Garvey

  • Schrijver: David F. Ross (Schotland)
  • Soort boek: Schotse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Orenda Books
  • Verschijnt: 21 januari 2021
  • Omvang: 320 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Flaptekst van de nieuwe roman van David F. Ross

A promising young football player returns home to his tiny village, his dreams in tatters and a dark secret haunting his conscience, in a beautiful, unforgettable novel about hope and redemption, when everything seems lost…

Danny Garvey was a sixteen-year old footballing prodigy. Professional clubs clamoured to sign him, and a glittering future beckoned.

And yet, his early promise remained unfulfilled, and Danny is back home in the tiny village of Barshaw to manage the struggling junior team he once played for. What’s more, he’s hiding a secret about a tragic night, thirteen years earlier, that changed the course of several lives. There’s only one Danny Garvey, they once chanted … and that’s the problem.

A story of irrational hopes and fevered dreams – of unstoppable passion and unflinching commitment in the face of defeat – There’s Only One Danny Garvey is, above all, an unforgettable tale about finding hope and redemption in the most unexpected of places.

Bijpassende boeken en informatie

João Almino – Raadselen van de lente

João Almino Raadselen van de lente recensie en informatie over de inhoud van deze Braziliaanse roman. In januari 2021 verschijnt bij Uitgeverij Nobelman de Nederlandse vertaling van Enigmas da Primavera de roman van de Braziliaanse schrijver João  Almino.

João Almino Raadselen van de lente recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Raadselen van de lente. Het boek is geschreven door João Almino . Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman van de Braziliaanse schrijver João Almino.

João Almino Raadselen van de lente Recensie

Raadselen van de lente

  • Schrijver: João Almino (Brazilië)
  • Soort boek: Braziliaanse roman
  • Origineel: Enigmas da Primavera (2016)
  • Nederlandse vertaling: Gerrit Brand
  • Uitgever: Uitgeverij Nobelman
  • Verschijnt: januari 2021
  • Omvang: 260 pagina’s
  • Uitgave: Paperback 

Flaptekst van de roman van João Almino

Raadselen van de Lente speelt zich af in 2011, ten tijde van het begin van Arabische Lente. We volgen de gebeurtenissen  in het leven van Majnun, een jongeman die in de hoofdstad van Brazilië woont. Hij heeft grootouders met een Arabische achtergrond. Hij raakt gefascineerd door de geschiedenis van de islam en beluit naar Spanje te reizen onder het voorwendsel van deelname aan de katholieke Wereldjongerendag. Zijn eigenlijke doel is de geschiedenis van de Arabische aanwezigheid in Granada te bestuderen. Ik wou dat ik in het Alhambra, in Granada, had gewoond, zegt hij op een gegeven moment.

De naam Majnun is ontleend aan een dichtwerk van de Perzische dichter Nezami (1141-1209) en betekent ‘gek van liefde’, het epitheton van het historische personage Kais die zijn verstand verloor toen Layla, de vrouw op wie hij verliefd was, met een ander trouwde.

Majnun zet tijdens zijn reis in Spanje zijn onderzoek op internet voort (altijd uitgerust met een tablet, laptop en smartphone). Hij idealiseert het middeleeuwse, Islamitische Spanje  en identificeert zich met de Arabische edelen die regeerden in Granada, dagdromend over de andere richtingen die de geschiedenis zou kunnen hebben genomen als de Arabieren niet uit Granada verjaagd waren. Deze mijmering verandert in een delirium. Symbolisch in de roman is het verhaal van de onmogelijke liefde tussen Majnun en Laila, want in werkelijkheid wordt de passie die de Braziliaanse Majnun heeft voor een oudere getrouwde vrouw niet beantwoord. De grootvader van Majnun van vaderskant is van Spaanse afkomst, de grootmoeder van vaderskant is Palestijnse, uit een Egyptische en Libanese familie.  Majnun identificeert zich in het begin met de grootvader van moederskant die atheïst is, maar begint al snel een ander leven te idealiseren. Wat als ik me bekeerde tot de islam?

Vanaf het begin volgen we de dagdromen en waanvoorstellingen van deze jongeman die niet slaagde voor het toelatingsexamen voor de studie Geschiedenis aan de universiteit, maar die zich via het internet specialiseert in een bepaalde historische periode. We kunnen het boek lezen in het licht van de gebeurtenissen ten tijde van de Arabische lente die begon in Tunesië en die in het boek worden becommentarieerd; of als een ‘coming of age’ roman, of als een verslag van de waanvoorstellingen die toeristen op historische plaatsen kunnen overkomen als ze zich identificeren met de gebeurtenissen die daar plaatsvonden.

João Almino heeft in zijn roman veel informatie over de middeleeuwse, islamitische jaren in Zuid-Spanje gestopt. De grote vraag in het boek is, was de islam – als het erop aankomt – niet toleranter dan de katholieke kerk met haar inquisitie in het middeleeuwse Spanje? Een vraag die de lezer zelf mag beantwoorden.

Bijpassende boeken en informatie

Barbara Schwarcz – Sommerverschwendung

Barbara Schwarcz Sommerverschwendung recensie en informatie over de inhoud van deze Oostenrijkse coming-of-age roman. Op 17 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Picus Verlag van de Oostenrijkse schrijfster Barbara Schwarcz. Er is geen Nederlandse vertaling van deze roman verkrijgbaar of aangekondigd.

Barbara Schwarcz Sommerverschwendung Recensie en Informatie

De zevenjarige verteller van de debuutroman van de Oostenrijkse schrijfster Barbara Schwarcz verveelt zich. Ze denkt dat ze alleen op de wereld is en niemand haar ziet. Alle kinderen die ze kent zijn met zomervakantie, haar oudere broers en zussen gaan hun eigen gang en voor haar ouders gaat het gewone dagelijkse leven door als altijd.

Ze vlucht in de verhalen van de over de kinderen van Bolderburen van de beroemde Zweedse kinderboekenschrijfster Astrid Lindgren en probeert zo goed en zo kwaad als het gaat de zomerweken door te komen.

Barbara Schwarcz Sommerverschwendung Recensie

Zo op het eerste gezicht een verhaal dat wel vaker is verteld. Echter Barbara Schwarcz kiest een bijzonder vertelperspectief wat de roman een extra dimensie geeft. Ze laat in de roman de belevenissen reflecteren door een alter ego van de zevenjarige. Om precies te zijn een volwassen alter ego dat probeert de ervaringen en gebeurtenissen te relativeren en het meisje moed te geven.

Het bijzondere vertelperspectief geeft deze debuutroman uit Oostenrijk een extra dimensie

Door dit bijzondere perspectief krijgt deze debuutroman een mooie extra lading waarmee op bijzondere wijze extra diepgang wordt bereikt. Al met al is Sommerverschwendung daarmee een mooie kleine debuutroman geworden die het lezen zeker waard is. Helaas is de kans klein dat de roman in het Nederlands vertaald gaat worden waardoor alleen lezers die het Duits voldoende machtig zijn het boek kunnen lezen. De debuutroman Sommerverschwendung van de Oostenrijkse schrijfster Barbara Schwarcz is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Sommerverschwendung

  • Schrijfster: Barbara Schwarcz (Oostenrijk)
  • Soort boek: Oostenrijkse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: Picus Verlag
  • Verschijnt: 17 juli 2020
  • Omvang: 216 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de roman van Barbara Schwarcz

Das pralle Tableau eines Sommers zieht die Leser in eine Kindheit voller Wunder und Wunderlichkeiten, in die Welt eines siebenjährigen Mädchens, das erwartungsvoll dem Leben entgegengeht.

Zäh wie Kaugummi ist die Zeit in diesem Sommer in den späten siebziger Jahren, in den allerersten großen Schulferien einer Siebenjährigen. Alle Freunde sind weg, die älteren Geschwister gehen ihrer eigenen Wege, die Eltern werden geschluckt von ihrem Alltag. Das Mädchen liest mit Begeisterung Astrid Lindgren und wünscht sich nichts mehr, als dass die Zeit vergeht, damit auch sein Urlaub endlich beginnen kann. Doch in dem verschwendeten Sommer des Wartens verbergen sich filigrane Gefühle, eigenwillige Worte, prägende Erlebnisse und überraschende Allianzen. Am Ende, endlich im VW-Bus auf dem Weg zur Cousine nach Ungarn, spürt das Mädchen nicht nur den Aufbruch ins Neue, sondern auch die Melancholie der zurückgelassenen Sommerstille.

Bijpassende boeken en informatie

Janneke Holwarda – Kiendops oorlog

Janneke Holwarda Kiendops oorlog recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 6 april 2021 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de nieuwe roman van de Nederlandse schrijfster Janneke Holwarda.

Janneke Holwarda Kiendops oorlog recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de coming-of-age roman Kiendops oorlog. Het boek is geschreven door Janneke Holwarda. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Nederlandse schrijfster Janneke Holwarda.

Een oude man, in een wierdedorp, in het lege Groningse land, wachtend op de dood. Janneke Holwarda woont aan de andere kant van de wierde en wordt nieuwsgierig naar het levensverhaal van deze oude man. Wimpie Reinen, later een bekende Jazzmusicus. En zij tekent zijn verhaal op. Zijn verhaal over de oorlog. Tien jaar is hij wanneer de oorlog uitbreekt. Het verhaal van Wimpies oorlog. De oorlog door de ogen van een opgroeiende kind, een puber, Wimpie Reinen uit Arnhem. Kiendop noemen zij hem, zijn vader hem. Zo’n wijslipje. Een coming-of-age roman, zo prachtig gedaan door Janneke Holwarda. In compacte sobere zinnen, met compacte sober woorden, zo rechtstreeks uit de mond van Wim Reinen, lijkt het.

Een oude man, in een wierdedorp, in het lege Groningse land, wachtend op de dood

Wim is de jongste, een nakomertje, het vierde kind in dit gezin. Hij heeft een oudste broer Jan, die zit op de grote vaart, een broer Bertus, zijn beste maatje, is opgeroepen voor de arbeitseinsatz en is op de vlucht, en een zus Agnes, die iets verderop woont met haar man Otto. Een moeder en een vader natuurlijk. En de oorlog is in volle gang. Tien jaar is Wim wanneer die begint. Vader is ontslagen, moeder is alleen maar moeder. De scholen gaan dicht en Wim is handig. Samen met vader volgt hij de voortgang van de oorlog op de wereldkaart en via de stiekeme radio. En de Duitsers komen dichterbij en trappen de deur in, op zoek naar Bertus. Vader krijgt een pistool op zijn hoofd en Willem springt er niet tussen, zo laf is hij, deze jongen.

Op het evacué adres, bij het gezin van de melkboer is het verschrikkelijk. Zij worden afgezeken, maar toch dankbaar zijn. Dat is niet altijd makkelijk. Het is er stikbenauwd, Alle drie lopen zij op eieren. En de winter duurt maar en duurt maar. Vader wordt een schim van zichzelf,en nog steeds niks gehoord. Van Bertus niet en van Jan niet. Wim denkt aan het moment dat hij van vader zijn nagelschaartje kreeg, zijn liefste en belangrijkste eigendom. “Hier Wimpie” zegt hij. En Wimpie zegt”dank je wel” en geen pa erachteraan.

Janneke Holwarda Kiendops oorlog Recensie

Pa vertrekt op zijn fiets naar hun huis in Arnhem. Hij komt nooit meer thuis. En moeder praat niet meer en Wim ook niet. En intussen denkt Wim alleen maar aan tieten, golvend haar, ronde vormen van de tot vrouw uitgroeiende meisjes uit de buurt. En dan zijn er nog al die doden. Wim weet wel wie de volgende zal zijn, en hij wil naar huis, alsmaar naar huis.

Subliem, rauw en glashelder verslag van het laatste oorlogsjaar door de ogen van een machteloze en eenzame puber

Janneke Holwarda schreef met deze roman Kiendops oorlog een ontroerend portret. Zonder dikdoenerij, het verhaal van deze opgroeiende puber zonder omhaal, rechtstreeks weergegeven lijkt het. Alsof jij als lezer erbij zat toen Willem Reinen zijn verhaal vertelde aan Janneke Holwarda. En ja adem zat in te houden om Wim niet te onderbreken, geen vragen te stellen. Maar laat maar praten deze oude man. Dit kan niet anders dan een rauw en glashelder verslag worden van het laatste oorlogsjaar door de ogen van een machteloze en eenzame puber. Prachtig, gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (uitmuntend).

Recensie van Mieke Koster

Kiendops oorlog

  • Schrijfster: Janneke Holwarda (Nederland)
  • Soort boek: coming-of-age roman
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 6 april 2021
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Boek bestellen bij: Boekhandel / Bol
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗∗ (uitmuntend)

Flaptekst van de nieuwe roman van Janneke Holwarda

Het is 1944. Willem, die thuis Kiendop wordt genoemd, woont in een volkswijk in Arnhem. Hij is veertien jaar oud, een nakomertje in een gezin met twee oudere broers en een zus. Zijn oudste broer heeft hij al vier jaar niet gezien, want die voer op zee toen de Tweede Wereldoorlog uitbrak. Wanneer de Slag om Arnhem begint, moet hij halsoverkop met zijn ouders huis en stad verlaten. Zijn moeder beweert dat het voor hooguit een weekje zal zijn, maar zijn vader en hij vermoeden dat het wel eens langer kan gaan duren. Er breekt een periode aan van ingrijpende gebeurtenissen die de rest
van zijn leven zullen bepalen. Als hij uiteindelijk terugkeert naar de ruïnes van hun huis is hij vijftien en volwassen.

Een verrassend vertelde coming-of-ageroman, die gebaseerd is op het waargebeurde verhaal van jazzmusicus Willem Reinen.

Bijpassende boeken en informatie

Munir Hachemi – Levende dingen

Munir Hachemi Levende dingen recensie en informatie over de inhoud van deze Spaanse roman over de misstanden op een kippenfarm in Zuid-Frankrijk. Op 1 juli 2020 verschijnt bij Uitgeverij Wereldbibliotheek de Nederlandse vertaling van de roman Cosas vivas, geschreven door de Spaanse schrijver Munir Hachemi.

Munir Hachemi Levende dingen Recensie en Informatie

Ach, wat een urgent onderwerp heeft Munir Hachema bij de kop. De gang van zaken in de Europese voedselindustrie. De uitbuiting, onderdrukking, discriminatie, milieuvervuiling, huisvesting, arbeidsomstandigheden, salariëring, oogjes en mondje dicht. En hoe vier bevriende Spaanse jongens, studenten besluiten om met elkaar in een oude Suzuki, naar het zuiden van Frankrijk de reizen om daar tijdens hun zomervakantie geld te verdienen met het pukken van druiven.

Is het een coming-of-age verhaal? Ik weet het niet. Natuurlijk is het schokkende voor deze jonge mannen om geconfronteerd te worden met de Maffia-achtige praktijken tijdens hun ervaringen met kippen/eenden/ ganzen. Het vaccineren van de opeengestapelde dieren, het bevruchten van het voer(mais) voor al deze beesten. Alle werkzaamheden op desolate gebieden van het Franse land, goed afgeschermd van de buitenwereld. Idiote werkroosters, nachtelijke autoritten op weg naar het werk. Kortom, het is er niet pluis. Kun je voor je fatsoen nog wel vlees eten wanneer je midden in deze nachtmerrie hebt gewerkt. Wanneer je met eigen ogen hebt gezien hoe het hier aan toe gaat?

Munir Hachemi Levende dingen Recensie

De vier slapen ’s nachts op een camping, weinig geld, weinig slaap, weinig eten. Dus ja, het schuurt nog wel eens wat onderling. En hoe verhoudt een mens zich tegen zoveel onrecht, waarvoor iedereen zijn ogen lijkt te sluiten. Wanneer deze jongens de dood van een van hun collega’s willen onderzoeken blijkt dit al snel iets dat zij beter niet kunnen doen.

Een super actueel en broodnodig thema snijdt Munir Hachemi aan met dit debuut. Wat ik jammer vind en zelfs ook storend is dat hij zeker in het begin van deze roman, nogal uitweidt over het schrijven van literatuur op zich. Wanneer beschrijf je de werkelijkheid? En is dit dan hetzelfde als de waarheid?

Een thema dat broodnodig aandacht verdient aangesneden in deze actuele Spaanse debuutroman

In de loop van de tijd heeft hij, met behulp van eigen aantekeningen en dagboeken, agenda’s en op losse blaadjes een eigen ultieme tiengebodenlijst opgesteld aangaande de ervaring van literair kapitaal. Later in deze roman nog een uitgebreid relaas over het gebruik van een dagboek en vanuit welke perspectief dit bruikbaar zou kunnen zijn in de literatuur. Ik heb dit ervaren als afbreuk aan dit grote bovenstaande thema, maar wellicht heb ik het een en ander niet precies begrepen. Levende dingen is gewaardeerd met ∗∗∗∗∗ (zeer goed).

Recensie van Mieke Koster

Levende dingen

  • Schrijver: Munir Hachemi (Spanje)
  • Soort boek: sociale roman, Spaanse roman
  • Origineel: Cosas vivas (2018)
  • Nederlandse vertaling: Nadia Ramer
  • Uitgever: Wereldbibliotheek
  • Verschijnt: 1 juli 2020
  • Omvang: 142 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook
  • Waardering roman: ∗∗∗∗∗ (zeer goed)

Flaptekst van de roman van Munir Hachemi

Vier jonge Spaanse studenten reizen in de zomer naar het zuiden van Frankrijk om wat extra geld te verdienen met het oogsten van druiven. Maar het loopt allemaal heel anders dan ze zich hadden voorgesteld. Na een reeks vrolijke avonturen vinden ze werk, alleen niet tussen de druivenranken maar in een enorme kippenfarm. Daar worden ze genadeloos uitgebuit en het werk dat ze moeten doen is gruwelijk. Daarbij worden ze in het dorp waar ze verblijven met de nek aangekeken en behandeld als ongewenste gastarbeiders. Ze bevinden zich in een hel, ze willen eruit ontsnappen, maar hoe? Het is ongehoord knap hoe Hachemi dit coming-of-ageverhaal weet te verknopen met de omgang van de mens met dier en natuur, met migratie en afwijzing, met politiek en verantwoordelijkheid. Dat lukt door de kracht van zijn taal en de gewiekstheid van zijn stijl. Zo’n perfectie in een debuutroman, dan ben je nu al een grote schrijver.

Bijpassende boeken en informatie

Judith Zander – Johnny Ohneland

Judith Zander Johnny Ohneland recensie en informatie van deze Duitse coming-of-age roman. Op 21 september 2020 verschijnt bij Uitgeverij DTV de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Judith Zander. Er is nog geen Nederlandse vertaling aangekondigd van deze roman uit Duitsland.

Judith Zander Johnny Ohneland Recensie en Informatie

Als de redactie het boek gelezen heeft, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Johnny Ohneland. Het boek is geschreven door Judith Zander. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de nieuwe roman van de Duitse schrijfster Judith Zander.

Judith Zander Johnny Ohneland Recensie

Johnny Ohneland

  • Schrijfster: Judith Zander (Duitsland)
  • Soort boek: coming-of-age roman, Duitse roman
  • Taal: Duits
  • Uitgever: DTV
  • Verschijnt: 21 augustus 2020
  • Omvang: 528 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek

Flaptekst van de nieuwe roman van Judith Zander

Joana Wolkenzin weiß früh, dass sie anders ist. Sie liest stundenlang und lernt Songtexte auswendig; später verliebt sie sich in Jungs und in Mädchen. Im vorpommerschen Niemandsland der Neunziger gibt sie sich einen neuen Namen: Johnny. Aber bringt ein neuer Name auch neues Glück? Als die Mutter über Nacht die Familie verlässt, kreisen Johnny, ihr Bruder Charlie und ihr Vater auf wackligen Bahnen um eine leere Mitte. Schließlich macht Johnny sich auf die Suche nach einem Leben und einer Erzählung, die ihren eigenen Vorstellungen entsprechen, in Deutschland, Finnland und Australien.

Bijpassende boeken en informatie

Daisy Johnson – Sisters

Daisy Johnson Sisters recensie en informatie over de inhoud van de nieuwe roman. Op 13 augustus 2020 verschijnt bij Jonathan Cape de nieuwe roman van de Engelse schrijfster Daisy Johnson. De Nederlandse vertaling, Zussen, verschijnt op 1 oktober 2020 bij Uitgeverij Koppernik.

Daisy Johnson Sisters Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van Sisters, de nieuwe roman van Daisy Johnson. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman van de Engelse schrijfster Daisy Johnson.

Daisy Johnson Sisters Recensie001Boek-Bestellen

Sisters

  • Schrijfster: Daisy Johnson (Engeland)
  • Soort boek: coming-of-age roman, Engelse roman
  • Taal: Engels
  • Uitgever: Jonathan Cape
  • Verschijnt: 13 augustus 2020
  • Omvang: 192 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Recensie roman: Al lezend dacht ik vaak: Gadverdamme, wat een dreigende, schokkende, verstikkende, zwarte roman.  En wat een zieke, symbiotische relatie tussen de twee zussen en ook nog opgezadeld met een behoorlijk psychiatrische, onbereikbare, onberekenbare moeder. Wil ik dit wel lezen? Wil ik dit wel weten? Ja dus…lees verder >

Flaptekst van de nieuwe roman van Daisy Johnson

Something unspeakable has happened to sisters July and September. Desperate for a fresh start, their mother Sheela moves them across the country to an old family house that has a troubled life of its own. Noises come from behind the walls. Lights flicker of their own accord. The dank basement, where July and September once made a blood promise to each other, is deeply disquieting.

In their new, unsettling surroundings, July finds that the fierce bond she’s always had with September is beginning to change in ways she cannot understand.

Taut, transfixing and profoundly moving, Sisters explodes with the fury and joy of adolescence. It is a story of sibling love and sibling envy to rival Shirley Jackson and Stephen King. With Sisters, Daisy Johnson confirms her standing among the most inventive and exciting young writers at work today.

Bijpassende Boeken en Informatie