Tagarchief: 1992

Patrick Chamoiseau – Texaco

Patrick Chamoiseau Texaco roman uit Martinique uit 1992 recensie en informatie. In 1992 verscheen de roman Texaco van de uit Martinique afkomstige Franstalige schrijver Patrick Chamoiseau die hiervoor de prestigieuze Prix Goncourt 1992 ontving. De roman is in het Nederlands vertaald die alleen nog antiquarisch verkrijgbaar is. Wel is het mogelijk om de Engelse vertaling van de roman nieuw te kopen.

Patrick Chamoiseau Texaco recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de roman Texaco. Het boek is geschreven door Patrick Chamoiseau. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de roman uit 1992 van de uit Martinique afkomstige Franse schrijver Patrick Chamoiseau.

Patrick Chamoiseau Texaco roman uit Martinique

Texaco

  • Schrijver: Patrick Chamoiseau (Martinique)
  • Soort boek: sociale roman
  • Taal: Frans
  • Verschenen: 27 augustus 1992
  • Nederlandse vertaling: Texaco
  • Heruitgave: Gallimard Folio
  • Omvang: 512 pagina’s
  • Uitgave: paperback / ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Winnaar Prix Goncourt 1992

Flaptekst van de roman van Patrick Chamoiseau

«Une vieille femme câpresse, très grande, très maigre, avec un visage grave, solennel, et des yeux immmobiles. Je n’avais jamais perçu autant d’autorité profonde irradier de quelqu’un… Elle mélangeait le créole et le français, le mot vulgaire, le mot précieux, le mot oublié, le mot nouveau…» Et c’est ainsi que Marie-Sophie Laborieux raconte à l’auteur plus de cent cinquante ans d’histoire, d’épopée de la Martinique, depuis les sombres plantations esclavagistes jusqu’au drame contemporain de la conquête des villes.

D’abord, les amours d’Esternome, le «nègre-chien» affranchi, avec la volage Ninon qui périt grillée dans l’explosion de la Montagne Pelée, puis avec Idoménée l’aveugle aux larmes de lumière, qui sera la mère de Marie-Sophie. Dans les temps modernes, Marie-So erre d’un maître à l’autre, au gré de mille et un «djobs» qui l’initient à l’implacable univers urbain. Ses amours sont sans lendemain. Devenue l’âme du quartier Texaco, elle mène la révolte contre les mulâtres de la ville, contre les békés qui veulent s’approprier les terres, contre les programmes de développement qui font le temps-béton.

Patrick Chamoiseau a sans doute écrit, avec Texaco, le grand livre de l’espérance et de l’amertume du peuple antillais, depuis l’horreur des chaînes jusqu’au mensonge de la politique de développement moderne. Il brosse les scènes de la vie quotidienne, les moments historiques, les fables créoles, les poèmes incantatoires, les rêves, les récits satiriques. Monde en ébullition où la souffrance et la joie semblent naître au même instant.

Texaco

  • Schrijver: Patrick Chamoiseau (Martinique)
  • Soort boek: sociale roman
  • Origineel: Texaco (1992)
  • Engelse vertaling: Rose-Myriam Rejouis, Val Vinokurov
  • Uitgever: Granta Books
  • Omvang: 400 pagina’s
  • Uitgave: paperback 
  • Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
  • Winnaar Prix Goncourt 1992

Recensie en waardering voor de roman

  • “One of the major fictional achievements of our century.” (The Times)

Flaptekst van de Engelse vertaling van Texaco

On the edge of Fort de France, the capital of Martinique, squats a shanty town. It goes by the name of Texaco.

One dawn, a stranger arrives – an urban planner, bearing news. Texaco is to be razed to the ground. And so he is lead to Marie-Sophie Laborieux, the ancient keeper of Texaco’s history, who invites her guest to take a seat and begins the true story of all that is to be lost.

Texaco is a creole masterpiece. Told in a newly forged language, it is a riotous collage of indigenous Caribbean and colonial European influences; a kaleidoscopic epic of slavery and revolution, superstition and imagination; a story of human deceits and desires played out to the backdrop of uncontrollable, all powerful History. First published in 1992, it was awarded France’s highest literary award, the Prix Goncourt, and remains an unequivocal classic of Caribbean literature.

Bijpassende boeken en informatie

P.D. James – The Children of Men

P.D. James The Children of Men dystopische thriller over 2021 recensie en informatie. In 1992 verscheen deze dyspische thriller die zich afspeelt in het jaar 2021 van de Engelse schrijfster P.D. James. De romen is jaren terug in Nederlandse vertaling verschenen met als titel De verloren generatie.

P.D. James The Children of Men recensie en informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op de pagina de recensie en waardering vinden van de roman The Children of Men. Het boek is geschreven door P.D. James. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van de geruchtmakende dystopische roman uit 1992 van de Engelse schrijfster P.D. James.

P.D. James The Children of Men Dystopische thriller over 2021

The Children of Men

  • Schrijfster: P.D. James (Engeland)
  • Soort boek: dystopische thriller
  • Taal: Engels
  • Eerste uitgave: 1992
  • Uitgever heruitgave: Faber & Faber
  • Omvang: 352 pagina’s
  • Uitgave: Paperback / Ebook

Recensie en waardering van het boek

  • “One of the BBC’s ‘100 novels that shaped our world.”

Flaptekst van de dystopische roman van P.D. James

The year is 2021. No child has been born for twenty-five years. The human race faces extinction. Under the despotic rule of Xan Lyppiat, the Warden of England, the old are despairing and the young cruel. Theo Faren, a cousin of the Warden, lives a solitary life in this ominous atmosphere. That is, until a chance encounter with a young woman leads him into contact with a group of dissenters. Suddenly his life is changed irrevocably as he faces agonising choices which could affect the future of mankind.

Bijpassende boeken en informatie

Dag Solstad – Roman 11, boek 18

Dag Solstad Roman 11, boek 18 recensie en informatie van deze Noorse roman. Op 3 november 2020 verschijnt bij Uitgeverij Podium de Nederlandse vertaling van Ellevte roman, bok atten, de roman uit 1992 van de Noorse schrijver Dag Solstad.

Dag Solstad Roman 11, boek 18 Recensie en Informatie

Als de redactie het boek leest, kun je op deze pagina de recensie en waardering vinden van de Roman 11, boek 18. Het boek is geschreven door Dag Solstad. Daarnaast zijn hier gegevens van de uitgave en bestelmogelijkheden opgenomen. Bovendien kun je op deze pagina informatie lezen over de inhoud van deze roman uit 1992 van de Noorse schrijver Dag Solstad.

Dag Solstad Roman 11, Boek 18

Roman 11, boek 18

  • Schrijver: Dag Solstad (Noorwegen)
  • Soort boek: Noorse roman
  • Origineel: Ellevte roman, bok atten (1992)
  • Nederlandse vertaling: Edith Koenders, Adriaan van der Hoeven
  • Uitgever: Podium
  • Verschijnt: 3 november 2020
  • Omvang: 208 pagina’s
  • Uitgave: Paperback

Flaptekst van de roman van Dag Solstad

Het tragikomische Roman 11, boek 18 (het eerste deel van een trilogie, maar volkomen op zichzelf te lezen) vertelt het verhaal van de antiheld Bjørn Hansen. Na een gestrand huwelijk verlaat hij Oslo om bij zijn minnares in te trekken. Jaren later, wanneer die relatie ook voorbij is, staat zijn zoon, een inmiddels bijna volwassen geworden student, bij hem op de stoep. De zoon trekt bij een zenuwachtige vader in: hoe ga je met een volwassen kind om? Hansen is de vleesgeworden toeschouwer, ook van hemzelf en zijn rol als vader. Maar hij is niet alleen een passief slachtoffer van zijn omstandigheden: hij verzet zich juist op actieve en soms hilarische wijze tegen het leven en de geldende conventies. Als ultiem protest bedenkt hij, met behulp van een bevriende arts, een snood en absurdistisch plan, een toneelspel dat hij met volle overgave opvoert.

De personages in Solstads licht absurdistische universum kampen met het leven. Maar Solstad is geen zwartkijker. Hij biedt de lezer eerder troost en doet dat op meesterlijke wijze, met experimentele durf, intelligente humor en een vitaal soort dubbelzinnigheid.

Bijpassende boeken en informatie

Selma Noort – Eilandheimwee

Selma Noort Eilandheimwee Selma Noort Koningskind recensie en informatie heruitgave kinderboek uit 1992. Op 2 mei 2019 verschijnt bij Uitgeverij Leopold het kinderboek van Selma Noort waarvoor ze de Zilveren Griffel ontving.

Selma Noort Eilandheimwee Recensie

Schitterende vertelling over hoe het is om anders te zijn. Heruitgave van het kinderboek uit 1992 van Selma Noort waarvoor ze de Zilveren Griffel ontving.

Het eiland waar alles anders is

Raven woont met zijn vader, moeder en zusjes op een klein eiland. Hij voelt zich helemaal thuis tussen de schelpen, het zand en de zee. Maar op een dag moet hij naar school. Op het vasteland, waar alles anders is. Anders ruikt. Raven wil niet. Gelukkig snapt zijn juffrouw Sippora heel goed hoe hij zich voelt. En ze vertelt de klas over het schelpenmeisje.

Selma Noort Eilandheimwee Recensie

Zodra je Eilandheimwee begint te lezen, voel je het zand onder je voeten, en ruik je de zee. Met slechts een paar woorden, weet Selma Noort de eilandbewoners tot leven te wekken. De vader van Raven die zo graag zingt, en verft. Zijn moeder die schildert. En Raven, die geniet van zijn leven op het eiland. Juffrouw Sippora die via het schelpenmeisje een persoonlijk verhaal vertelt. Een verhaal met enorm veel diepgang, waarbij de kracht echt zit in de eenvoud. Het is haast meer voelbaar dan dat het er letterlijk staat.

Kracht in eenvoud

Eiland heimwee is een fantastisch gevoelig verhaal voor kinderen om zelf te lezen, of om voor te lezen. Simpel, maar tegelijkertijd bevat het meerdere lagen. Eilandheimwee is gewaardeerd met ∗∗∗∗ (uitstekend).

Recensie van Jolien Dalenberg

Eilandheimwee

  • Schrijfster: Selma Noort (Nederland)
  • Soort boek: kinderboek
  • Leeftijd: 7+ jaar
  • Eerste druk: 1992
  • Uitgever heruitgave: Leopold
  • Verschijnt: 2 mei 2019
  • Omvang: 71 pagina’s
  • Uitgave: Gebonden Boek / Ebook
  • Waardering redactie: ∗∗∗∗ (uitstekend)

Bijpassende boeken en informatie

Selma Noort Koningskind RecensieSelma Noort (Nederland) – Koningskind
kinderboek (10+ jaar)
Waardering redactie∗∗∗∗ (uitstekend)
Prachtig, hartverwarmend sprookje over hoe je van je zwakte je kracht kunt maken…lees verder >